Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methods
Kilian G.Seeber
University of Geneva, Switserland
Abstract
The mental effort required to perform a simultaneous interpreting task or the cognitive load generated by it has attracted the interest of many a researcher in the field. To date, however, there is little agreement on the most suitable method to measure this phenomenon. In this contribution, I set out to discuss four of the most common methods of measuring cognitive load and the way in which they have been applied in interpreting research, providing examples for each and highlighting their respective advantages and disadvantages. The main focus of the contribution will be on pupillometry, a psycho-physiological method I deem to be among the most promising approaches to objectively measure cognitive load during simultaneous interpreting in real time.
Among interpreting scholars, the list of those who consider simultaneous interpreting a cognitively tasking activity (e.g., Gile 1995; Hyönä et al. 1995; Massaro and Shlesinger 1997; Moser-Mercer 1997; De Groot 2000) seems to extend beyond that of those who consider such statements as nothing but “primitives or clichés” (Setton 2003, 37). Indeed, Setton argues that concurrent sub-tasks during simultaneous interpreting can be performed “comfortably if they are all sharing the same representation” (2001, 5). Over the years, the notion of cognitive load generated by the interpreting task, or the amount of cognitive effort necessary to perform it, has generated a substantial amount of interest and has been addressed by scholars from within and outside the paradigm who believe that such investigation might be very fruitful (de Groot 1997). The amount of empirical evidence gathered to [ p. 19 ]corroborate theories and claims about the amount of cognitive load generated by the task, however, would appear to be inversely proportional to the strength of the assertions put forward. As the following discussion will show, this imbalance may partially be explained by the difficulty of finding an appropriate paradigm within which to test hypotheses, coupled with a methodology capable of identifying, isolating and measuring the phenomenon as directly as possible. The purpose of this article is to provide an analysis of the potential and limitations of some of the most widely used methods for investigating cognitive load in simultaneous interpreting and the metrics (or measures) they employ, with a special focus on pupillometry.
References
Andreassi, John L.
2000Psychophysiology: Human Behavior and Physiological Response, 4th ed. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bär, Klaus-Jürgen, Michael K. Boettger, Silke Till, Julia Dolicek, and Heinrich Sauer
1968 “Load and Pupillary Changes in Continuous Processing Tasks.” British Journal of Psychology 59 (3): 265–271.
Clarke, Robert J., Hongyu Zhang, and Paul D.R. Gamlin
2003 “Characteristics of the Pupillary Light Reflex in the Alert Rhesus Monkey.” Journal of Neurophysiology 89: 3179–3189.
De Groot, Annette M.B.
1997 “The Cognitive Study of Translation and Interpretation. Three Approaches.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, 25–56. Thousand Oaks, London, New Delhi: Sage Publications.
De Groot, Annette M.B.
2000 “A Complex-skill Approach to Translation and Interpreting.” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting, ed. by Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, 53–68. Amsterdam: John Benjamins.
1995Regards sur la recherche en interprétation de conférence. Lille: Presses universitaires de Lille.
[ p. 30 ]
Gile, Daniel
1997 “Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Stephen B. Fountain, Michael K. McBeath, and Gregory M. Shreve, 196–214. Thousand Oaks, London, New Delhi: Sage Publications.
Gile, Daniel
1999 “Testing the Effort Models’ Tightrope Hypothesis in Simultaneous Interpreting — A Contribution.” Hermes 23: 153–172.
Gile, Daniel
2008 “Local Cognitive Load in Simultaneous Interpreting and its Implications for Empirical Research.” Forum 6 (2): 59–77.
Gile, Daniel
2011 “Errors, Omissions and Infelicities in Broadcast Interpreting: Preliminary Findings from a Case Study.” In Methods and Strategies of Process Research, ed. by Birgitta Englund Dimitrova, Cecilia Alvstad, Adelina Hild, and Elisabet Tiselius, 201–218. Amsterdam: John Benjamins.
Gopher, Daniel, and Rolf Braune
1984 “On the Psychophysics of Workload: Why Bother with Subjective Measures?” Human Factors 26: 519–532.
Granholm, Eric, Robert F. Asarnow, Andrew J. Sarkin, and Karen L. Dykes
1996 “Pupillary Responses Index Cognitive Resource Limitations.” Psychophysiology 33: 457–461.
Haapalainen, Eija, SeungJun Kim, Jodi F. Forlizzi, and Anind K. Dey
2010 “Psycho-Physiological Measures for Assessing Cognitive Load.” In Proceedings of the 12th International Conference on Ubiquitous Computing, 301–310.Copenhagen.
Hervais-Adelman, Alexis G., Barbara Moser-Mercer, and Narly Golestani
2011 “Executive Control of Language in the Bilingual Brain: Integrating the Evidence from Neuroimaging to Neuropsychology.” Frontiers in Psychology 2 (234): 1–8.
Hoeks, Bert, and Willem J. M. Levelt
1993 “Pupillary Dilation as a Measure of Attention: A Quantitative System Analysis.” Behavior Research Methods, Instruments and Computers 25: 16–26.
Hyönä, Jukka, Jorma Tommola, and Anna-Mari Alaja
1995 “Pupil Dilation as a Measure of Processing Load in Simultaneous Interpreting and Other Language Tasks.” The Quarterly Journal of Experimental Psychology 48A (3): 598–612.
Ivanova, Adelina
2000 “The Use of Retrospection in Research on Simultaneous Interpreting.” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting, ed. by Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, 27–52. Amsterdam: John Benjamins.
Kahneman, Daniel
1973Attention and Effort. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Kahneman, Daniel, and Jackson Beatty
1966 “Pupil Diameter and Load on Memory.” Science 154: 1583–1585.
Kahneman, Daniel, Bernard Tursky, David Shapiro, and Andrew Crider
1969 “Pupillary, Heart Rate, and Skin Resistance Changes during a Mental Task.” Journal of Experimental Psychology 79 (1): 164–167.
Klingner, Jeff
2010Measuring Cognitive Load during Visual Tasks by Combining Pupillometry and Eye Tracking. Unpublished PhD dissertation, Stanford University Computer Science Department.
Klingner, Jeff, Rakshit Kumar, and Pat Hanrahan
2008 “Measuring the Task-Evoked Pupillary Response with a Remote Eye Tracker.” ETRA 2008: Proceedings of the 2008 Symposium on Eye Tracking Research and Applications, 69–72. Savannah, Georgia: ACM.
Lamberger-Felber, Heike
2001 “Text-Oriented Research into Interpreting: Examples from a Case-Study.” In Hermes 26: 39–64.
Lowenstein, Otto, and Irene E. Loewenfeld
1962 “The Pupil.” In The Eye, Vol. 3, Muscular Mechanisms, ed. by Hugh Davson, 231–267. New York: Academic Press.
[ p. 31 ]
Massaro, Dominic W., and Miriam Shlesinger
1997 “Information Processing and a Computational Approach to the Study of Simultaneous Interpretation.” Interpreting 1 (1/2): 13–53.
Mazza, Cristina
2000Numbers in Simultaneous Interpretation. Unpublished graduation thesis, Universita degli Studi di Bologna, SSLMIT, Forli.
Miller, George A.
1956 “The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on our Capacity for Processing Information.” Psychological Review 63: 81–97.
Mital, Anil, and Majorkumar Govindaraju
1999 “Is It Possible to Have a Single Measure for all Work?” International Journal of Industrial Engineering Theory 6: 190–195.
Mitchell, Don
2004 “On-line Methods in Language Processing: Introduction and Historical Review.” In The On-line Study of Sentence Comprehension: Eyetracking, EPRs and Beyond,, ed. by Manuel Carreiras and Charles Clifton Jr., 15–32. Hove: Taylor & Francis.
Moser-Mercer, Barbara
1997 “Beyond Curiosity. Can Interpreting Research Meet the Challenge?.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Stephen B. Fountain, Michael K. McBeath, and Gregory M. Shreve, 176–195. Thousand Oaks, London, New Delhi: Sage Publications.
Moser-Mercer, Barbara, Ulrich Frauenfelder, Beatriz Casado, and Alexander Künzli
2000 “Searching to Define Expertise in Interpreting.” In Language Processing and Simultaneous Interpreting, ed. by Birgitta Englund Dimitrova, and Kenneth Hyltenstam, 107–132. Amsterdam: John Benjamins.
Oléron, Pierre, and Hubert Nanpon
1965 “Recherches sur la traduction simultanée.” Journal de psychologie normale et pathologique 62: 73–94.
Paas, Fred G.W.C., and Jeroen J.G. Merrienboer
1993 “The Efficiency of Instructional Conditions: An Approach to Combine Mental Effort and Performance Measures.” Human Factors 35: 737–743.
Paas, Fred G.W.C., Juhani E. Tuovinen, Huib K. Tabbers, and Pascal W.M. van Gerven
2003 “Cognitive Load Measurement as a Means to Advance Cognitive Load Theory.” Educational Psychologist 38 (1): 63–71.
Peavler, Scott W.
1974 “Pupil Size, Information Overload, and Performance Differences.” Psychophysiology 11: 559–566.
Petsche, Hellmuth, Susan C. Etlinger, and Oliver Filz
1993 “Brain Electrical Mechanisms of Bilingual Speech Management: An Initial Investigation.” Electroencephalography and Clinical Neurophysiology 86: 385–394.
Pöchhacker, Franz
1994Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Gunter Narr.
Poock, Gary K.
1973 “Information Processing vs. Pupil Diameter.” Perceptual and Motor Skills 37: 1000–1002.
Price, Cathy J., David W. Green, Roswitha Von Studnitz
1999 “A Functional Imaging Study of Translation and Language Switching.” Brain 122 (12): 2221–2235.
Pym, Anthony D.
2008 “On Omission in Simultaneous Interpreting: Risk Analysis of a Hidden Effort.” In Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile, ed. by Gyde Hansen, Andrew Chesterman, and Heidrun Gerzymisch-Arbogast, 83–105. Amsterdam: John Benjamins.
Rinne, Juha O., Jorma Tommola, Matti Laine, Bernd J. Krause, Daniela Schmidt, Valtteri Kaasinen, Mika Teräs, Hannu Sipilä, and Marianna Sunnari
2000 “The Translating Brain: Cerebral Activation Patterns During Simultaneous Interpreting.” Neuroscience Letters 294: 85–88.
Shlesinger, Miriam
2000 “Interpreting as a Cognitive Process: How can we know what happens?” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting, ed. by Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, 3–15. Amsterdam: John Benjamins.
[ p. 32 ]
Schluroff, Michael
1982 “Pupil Responses to Grammatical Complexity of Sentences.” Brain and Language 17: 133–145.
Schultheis, Holger, and Anthony Jameson
2004 “Assessing Cognitive Load in Adaptive Hypermedia Systems: Physiological and Behavioral Methods.” In Adaptive Hypermedia and Adaptive Web-Based Systems: Proceedings of AH 2004, ed. by Wolfgang Nejdl and Paul De Bra, 225–234. Berlin: Springer.
Seeber, Kilian G.
2007 “Thinking outside the Cube: Modeling Language Processing Tasks in a Multiple Resource Paradigm.” Interspeech 2007, Antwerp, Belgium. 1382–1385.
Seeber, Kilian G.
2011 “Cognitive Load in Simultaneous Interpreting: Existing Theories — New Models.” Interpreting 13 (2): 176–204.
Seeber, Kilian G., and Dirk Kerzel
2012 “Cognitive Load in Simultaneous Interpreting: Model Meets Data.” International Journal of Bilingualism 16 (2): 228–242.
Setton, Robin
2001 “Translation Studies and Cognitive Science: Do we Need each other?” CTIS Occasional Papers 1: 113–126.
Setton, Robin
2003 “Models of the Interpreting Process.” In Avances en la investigación sobre la interpretación, ed. by Angela Collados Aís and José Antonio Sabio Panilla, 29–91. Granada: Editorial Comares.
Stelmack, Robert M., and Nathan Mandelzys
1975 “Extraversion and Pupillary Response to Affective and Taboo Words.” Psychophysiology 12: 536–540.
Tauchmanová, Jana
2011Daniel Gile´s Effort Model in Simultaneous Interpreting. Unpublished MA thesis, Institute of Translation Studies, Charles University, Prague.
Tommola, Jorma and Pekka Niemi
1986 “Mental Load in Simultaneous Interpreting: An Online Pilot Study.” In Nordic Research in Text Linguistics and Discourse Analysis, ed. by Lars S. Evensen, 171–184. Trondheim: Tapir.
Van Gerven, Pascal W.M., Fred Paas, Jeroen J.G. van Merrienboer, and Henk Schmidt
2003 “Memory Load and the Cognitive Pupillary Response in Aging.” Psychophysiology 41: 167–174.
Wickens, Christopher D.
1984 “Processing Resources in Attention.” In Varieties of Attention, ed. by Raja Parasuraman and David R. Davies, 63–102. New York: Academic Press.
Wickens, Christopher D.
2002 “Multiple Resources and Performance Prediction.” Theoretical Issues in Ergonomics Science 3 (2): 159–177.
Woodworth, Robert S.
1899 “The Accuracy of Voluntary Movement.” Psychological Review 3 (Suppl. 13): 1–119.
Yin, Bo, Fang Chen, Natalie Ruiz, and Eliathamby Ambikairajah
2008 “Speech-Based Cognitive Load Monitoring System.” Proceedings of the IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing, 2041–2044. Las Vegas, Nevada.