Book review
Étude portant sur la contribution de la traduction à la société multilingue dans l’Union européenne
Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2010. 78 pp. ISBN 978-92-79-17602-9 Free at EU Bookshop. http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_fr.htm
and
Contribution [sic] of translation to the [sic] multilingual society in the EU. English summary European Commission
Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2010. 5 pp. ISBN 978-92-79-17602-9 Free at EU Bookshop. http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm

Reviewed by Anthony Pym
Tarragona

Table of contents

The European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT) wants to do Translation Studies, and we must welcome the intention. Part of its plan involves the production of a series of reports on key issues in the field. This makes sense because Europe massively depends on translation for its governance, and thus invests significant administrative resources in translation services. If translation is important anywhere, it should be in Europe. If it should be studied anywhere, it is in Europe.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Euréval
2010“Analysis of the Answers Given to the Concept Mapping Panel on the Effects of Translation.” Unpublished working document, June 6 2010.
Lo Bianco, Joseph
1987 National Policy on Languages . Canberra: Australian Government Publishing Service.Google Scholar
1990“Making language policy: Australia’s experience.” In Language Planning and Education in Australasia and the South Pacific , ed. by Richard B. Baldauf Jr., and Allan Luke, 47–79. Clevedon: Multilingual Matters. http://​www​.multiculturalaustralia​.edu​.au​/doc​/lobianco​_1​.pdf.Google Scholar
Ozolins, Uldis
1993 The Politics of Language in Australia . Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Podkalicka, Aneta Monika
2007 Lost in Translation? Language Policy, Media and Community in the EU and Australia: Some Lessons from the SBS . PhD diss., Queensland University of Technology. http://​eprints​.qut​.edu​.au​/16696/.Google Scholar