Book reviewÉtude portant sur la contribution de la traduction à la société multilingue dans l’Union européenne Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2010. 78 pp. ISBN 978-92-79-17602-9
Free at EU Bookshop. andContribution [sic] of translation to the [sic] multilingual society in the EU. English summary European Commission
Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2010. 5 pp. ISBN 978-92-79-17602-9
Free at EU Bookshop. http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm
Reviewed by Anthony Pym
The European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT) wants to do Translation Studies, and we must welcome the intention. Part of its plan involves the production of a series of reports on key issues in the field. This makes sense because Europe massively depends on translation for its governance, and thus invests significant administrative resources in translation services. If translation is important anywhere, it should be in Europe. If it should be studied anywhere, it is in Europe.