Book reviewPoetry Translating as Expert Action. Processes, Priorities and Networks (Benjamins Translation Library 93). Amsterdam: John Benjamins, 2011. xv + 227 pp. ISBN 978-90-272-2441-5 €90, $135.
Reviewed by Ignacio Infante and Faruk Pašić
Washington University in St. Louis
The critical analysis of the translation of poetry by practicing translators has played a key role in the development of translation studies in the 20th century. Ezra Pound, Walter Benjamin, Jorge Luis Borges and Haroldo de Campos come to mind as poetry translators from different cultural and linguistic backgrounds who have analyzed some of the key theoretical issues of poetry translation during the last century. Francis R. Jones’s Poetry Translating as Expert Action constitutes an innovative contribution to this particular area of research within contemporary translation studies in the 21st century. One of the most relevant aspects of Jones’s book is the way it successfully incorporates recent research methodologies within translation studies into the study of poetry translation.