Book reviewTranslation (The New Critical Idiom). London: Routledge, 2014. 224 pp..
Reviewed by Alexandra Assis Rosa
Universidade de Lisboa
Addressed at the reader of The New Critical Idiom series, non-initiated in translation studies, Translation offers a selective introduction focussing on the centrality of the translator and of translation, which both “is at the heart of global communication today” and “has played a central role in the transmission of ideas and literatures over the centuries” (15). This instructive and easy to read volume is organized into an introduction and seven chapters followed by a conclusion, and confirms the well-known breadth and depth of the author’s scholarship.