Cultural Agents and Cultural Interference: The Function of J.H. Campe in an Emerging Jewish Culture
Tel Aviv University, Israel
This paper deals with the major role played by translated literature in the emergence of a new system of books for Jewish children in the German-speaking countries at the end of the 18th century and the beginning of the 19th. This role was due to the remarkable status of German culture in the eyes of the Haskala (Jewish Enlightenment movement), and to the absence of appropriate original texts which could serve the needs of the new system. As a result, translated texts were privileged in the system of Jewish children's literature, to the extent that, to the best of our knowledge, all books for children published by the Haskala in Germany were either official translations, pseudotranslations, or original texts based on existing German models.
The fact that in the German-speaking countries, books for Jewish children were written and published regularly over hundreds of years has been almost unknown. Until recently research has not dealt systematically with these texts, failing, in fact, to acknowledge their very existence. Thanks to a research project carried out by the Institut fur Jugendbuchforschung at Universität Frankfurt and the School of Cultural Studies at Tel Aviv University, in the years 1990–1995, we have been able to recover a large portion of the corpus of books for Jewish children and youth in the German-speaking countries, and to get hold of more than one third of the texts themselves.
1990 “Mordechai Aaron Günzburg: A Lithuanian Maskil Faces Modernity”. David Sorkin and Malino Frances, eds. From East and West. Oxford: Basil Blackwell 1990 126–147.
1995Haskala and History: The Emergence of a Modern Jewish Awareness of the Past. Jerusalem: The Zalman Shazar Center for Jewish History. [Hebrew]
in press. “Juden und die Welt der Bücher in den Jahren 1100–1700: ‘Schriften für Kinder’ und ‘Kinderbücher’ bei den Juden in Deutschland in den Jahren 1100–1700”. Ran HaCohen und Annegret Völpel Hrsg. Geschichte der deutschjüdischen Kinder- und Jugendliteratur
Gottlober, Avraham Baer
1976Memoirs and Travels, selected and edited with an introduction and notes by R. Goldberg. Jerusalem: Bialik Institute. [Hebrew]
1954 “Emancipation’s Impact on the Education and Vocational Training of German Jewry”. Jewish Social Studies 16. 3–33.
1897Mordechai Aaron Günzburg, 5556–5607. St. Petersburg: Published by the author. [Hebrew]
1919Haskalah: Geschichte der Aufklärungsbewegung unter den Juden in Russland. Berlin: Schwetschke.
1990 “Cultural Notions and Literary Boundaries: On the Creation of the Systemic Opposition between Children’s Literature and Adult Literature in the 18th Century”. Proceedings of the XIIth Congress of ICLA (A Selection). München: Iudicum Verlag 4 1990 416–422.
, in Zusammenarbiet mit Ran HaCohen und Annegret Völpel1996Deutsch-jüdische Kinder- und Jugendliteratur. Von der Haskalah bis 1945: Die deutsch- und hebräischsprachigen Schriften des deutschsprachigen Raums. Ein bibliographisches Handbuch. Stuttgart: Metzler Verlag.
1993 “An Enlightened Use of Fable: Christian Fürchtegott Geliert in Hebrew Literature”. Ziva Shamir and Avner Holzman, eds. Turning Points in Hebrew Literature and Their Relationship to Contacts with other Literatures. Tel Aviv University 1993 75–86. [Hebrew]