Intercultural communication
Table of contents
‘The world is small!,’ Columbus is said to have exclaimed when he finally reached the New World. Columbus’ ‘discovery’ is also said to have finally combined the two hemispheres, thus having created the one world we live in today – the beginning of that global village, so often cited, where we all can or have to communicate with each other. Of course, between Columbus and satellite communication there was a long way to go. At least the event was an important milestone for the westerners of the world.
References
Agar, M.
Anderson, L.
Auer, P. & A. Di Luzio
Barron, A.
2001 Acquisition in Interlanguage Pragmatics: Learning how to Do Things with Words in a Study Abroad Context. John Benjamins.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J.
Barron, A.
1991 How much culture is there in intercultural communication? In J. Blommaert & J. Verschueren (Eds): 13–31.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. & J. Verschueren
1993 The rhetoric of tolerance, or, what police officers are taught about migrants. Journal of Intercultural Studies 14/1: 49–63.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blum-Kulka, S., J. House & G. Kasper
Bourdieu, P.
Brown, P. & S.C. Levinson
Dirim, I. & P. Auer
2004 Türkisch sprechen nicht nur die Türken: über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Gruyter.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dirven, R. & G. Pokuta
Eelen, G.
Eksner, H.J.
Erickson, F. & J. Shultz
Fabian, J.
1991 Accident and method in the study of intercultural communication. In J. Blommaert & J. Verschueren (Eds): 33–50.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fairclough, N.
Garfinkel, H.
Gavioli, L. & G. Mansfield
Georgiou, M.
Goddard, C.
Goodenough, W.
Günthner, S.
2007 Intercultural communication and the relevance of cultural specific repertoires of communicative genres. In H. Kotthoff & H. Spencer-Oatey (Eds), Intercultural Communication (Handbook of Applied Linguistics. Vol. 7) 127–152. Mouton de Gruyter. BoP ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heidelberger Forschungsprojekt ‘pidgin-Deutsch’
Hewitt, R.
2003 Mixed language varieties of migrant adolescents and the discourse of hybridity. Journal of Multicultural and Multilingual Development 24/1 & 2: 12–41.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holliday, A., Hyde, M. & J. Kullman
Von Humboldt, W.
Jupp, T.C., C. Roberts & J. Cook-Gumperz
Knapp, K., W. Enninger & A. Knapp-Potthoff
Koole, T. & J.D. Ten Thije
Loos, E.F.
Meeuwis, M. & S. Sarangi
Oleksy, W.
Otten, M., J. Allwood, M. Assumpta Aneas, D. Busch, D. Hoffman & M. Schweisfurth
2009 Qualitative research on intercultural communication. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research FQS 10/1, n° 30. http://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/issue/view/30![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Porter, R.E. & L. Samovar
Rampton, B.
Riley, P.
Roberts, M.
Roche, J.
Sherzer, J.
Siegel, J.
Silverstein, M.
Stoller, P.
Trager, G.L. & E.T. Hall
Tsuda, Y.
Varonis, E. & S.M. Gass
Verschueren, J.
Wagner, J.
1996 Foreign language acquisition through interaction – A critical review of research on conversational adjustments. Journal of Pragmatics 26/2: 215–235.
BoP![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Welsch, W.