Pragmatic particles do not contribute to the propositional content of an utterance. This important (negative) property of pragmatic particles is not sufficient as a defining characteristic, though, because it also holds for a number of focus particles and emotional interjections. A short positive definition of pragmatic particles is, however, not easy to give, because the items involved fulfill a whole array of functions: they can modify the illocutionary force, indicate the beginning, continuation and end of a turn, they can indicate a coherence break in the ongoing discourse, or signal the background or foreground status of a stretch of discourse. In general, pragmatic particles help to structure the communication process and to embed utterances into their communicative context.
References
[BLS = Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society; CLF = Cahiers de linguistique française. Université de Genève; CLS = Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society; JoP = Journal of Pragmatics.]
Abraham, W.
1991The grammaticization of the German modal particles. In: E.C. Traugott & B. Heine (eds.), Vol. I, 331–380.
Abraham, W.
1995Wieso stehen nicht alle Modalpartikeln in allen Satzformen?Deutsche Sprache 23:124–146.
1994Pragmatic Operators. In R.E. Asher (ed.), Volume 6, 3250–3253. BoP
Arnold, J.et al.
(eds.)1996Sociolinguistic variation: Data, theory, and analysis. Selected papers from NWAV 23 at Stanford. CSLI.
Arndt, W.
1960Modal particles in Russian and German. Word 16: 323–336.
Asher, R.E.
(ed.)1994The Encyclopedia of Language and Linguistics. Pergamon Press. BoP
Auchlin, A.
1981‘Mais hein, pis bon, ben alors, voilà, quoi!’ Marqueurs de structuration de la conversation. CLF 2: 141–160.
Van Baar, T.
1996Particles. In B. Devriendt, et al. (eds.) Complex structures: A functionalist perspective: 259–301. de Gruyter. BoP
Van Baar, T.
1997Phasal Polarity. Foris.
Bastert, U.
1985Modalpartikel und Lexikographie: Eine exemplarische Studie zur Darstellbarkeit von doch im einsprachigen Wörterbuch. Niemeyer.
Bayer, J.
1991German particles in a modular grammar: Neurolinguistic evidence. In W. Abraham (ed.), 253–302.
Bazzanella, C.
1990Phatic connectives as interactional cues in contemporary spoken Italian. JoP 14: 629–647. BoP
Beerbom, C.
1992Modalpartikeln als Übersetzungsproblem: Eine kontrastive Studie zum Sprachpaar Deutsch-Spanisch. Lang. TSB
Biq, Y.
1990Conversation, continuation, and connectives. Text 10: 187–208. BoP
Blakemore, D.
1987Semantic constraints on relevance. Blackwell.
Blakemore, D.
1988‘So’ as a constraint on relevance. In R. Kempson (ed.) Mental representations: 183–195. Cambridge University Press.
Blakemore, D.
1996Are apposition markers discourse markers?Journal of Linguistics 32: 325–347.
Blass, R.
1990Relevance relations in discourse: A study with special reference to Sissala. Cambridge University Press. BoP
Bolinger
(ed.)1972Intonation. Penguin.
Brausse, U.
1991Nicht-propositionals nicht oder Modalpartikel?Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 44: 439–453.
Brausse, U.
1994Lexikalische Funktionen der Synsemantika. Narr.
Brinton, L.
1996Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Mouton de Gruyter. BoP
Briz, A.
1994Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos. Verba 21: 369–388.
Brown, P. & S. Levinson
1987Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Bublitz, W.
1978Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen. Niemeyer. BoP
Burkhardt, A.
1982Gesprächswörter: Ihre lexikologische Bestimmung und lexikographische Beschreibung. In W. Mentrup (ed.): Konzepte zur Lexikographie: Studien zur Bedeutungsbeschreibung in einsprachigen Wörterbüchern: 138–171. Niemeyer.
Burkhardt, A.
1994Abtönungspartikeln im Deutschen: Bedeutung und Genese. Zeitschrift für germanistische Linguistik 22: 129–151.
Burkhardt, A.
1995Der Schwierige. Zeitschrift für germanistische Linguistik 23: 172–201.
Cook, H.M.
1992Meanings of non-referential indexes: A case study of the Japanese sentence-final particle ne. Text 12: 507–539.
Davidsen-Nielsen, N.
1996Discourse particles in Danish. In E. Engberg-Pedersenet al. (eds.): Content, expression, and structure: Studies in Danish Functional Grammar. 283–314. John Benjamins.
Davoine, J.P.
1980Des connecteurs phatiques. Le discourse polémique. PUL, 83–107.
Denniston, J.D.
1954 [1934]The Greek Particles. Oxford University Press.
De Vriendt, S., W. Vandeweghe & P. Van De Craen
1991Combinatorial aspects of modal particles in Dutch. Multilingua 10: 43–59.
Díaz, T.A.
1995Implicatura y sentidos en partículas conectivas. Revista Española de Lingüística 25: 311–322.
Dimmendaal, G.J.
1996Attitude markers and conversational implicatures in Turkana speech acts. Studies in Language 20: 249–274.
1983Deutsche Modalpartikeln im Übersetzungsvergleich: Deutsch-Italienisch/Italienisch-Deutsch. Eine kontrastive Mikroanalyse von Sprechakten. Grafiche Nuova Del Bianco.
Hentschel, E.
1986Funktion und Geschichte deutscher Partikeln: Ja, doch, halt und eben. Niemeyer. BoP
Heritage, J. & M.-L. Sorjonen
1994Constituting and maintaining activities across sequences: And-prefacing as a feature of question design. Language in Society 23: 1–29.
Hoff, B.J.
1986Evidentiality in Carib: Particles, affixes, and a variant of Wackernagel’s law. Lingua 69: 49–103.
Hölker, K.
1988Zur Analyse von Markern. Korrektur- und Schlußmarker des Französischen. Franz Steiner.
Hölker, K.
1990Französisch: Partikelforschung. In G. Holtuset al. (eds.) Lexikon der romanistischen Linguistik, Band V,1: 77–88. Niemeyer.
Holmes, J.
1986Functions of ‘you know’ in women’s and men’s speech. Language in Society 15: 1–22.
Ickler, T.
1994Zur Bedeutung der sogenannten ‘Modalpartikeln’. Sprachwissenschaft 19: 374–404.
Itani, R.
1992Japanese sentence-final particle ne: A relevance-theoretic approach. Working Papers in Linguistics 4: 215–237. University College London. BoP
Itani, R.
1993The Japanese sentence-final particle ka: A relevance-theoretic approach. Lingua 90: 129–147. BoP
Jacobs, J.
1991On the semantics of modal particles. In W. Abraham (ed.): 141–162.
Janssen, T.
1995Heterosemy or polyfunctionality? The case of Dutch maar ‘but, only, just’. In Th Shannon & J. Snapper (eds.): 71–85.
Jiang, M.
1994Deutsche Modalpartikeln als Lehr- und Lernproblem im Fach Deutsch als Fremdsprache für Ausländer, mit didaktischen Überlegungen. Peter Lang.
Jucker, A.
1993The discourse-maker well: A relevance-theoretical account. JoP 19: 435–452. BoP
Junko, M.
1994Functions of the connective datte in Japanese conversation. In Noriko Akatsuha (ed.): 147–163.
Kärnä, A.
1983Abtönung im Finnischen und im Deutschen. In H. Weydt (ed.) Partikeln und Interaktion: 85–95. Niemeyer. BoP
Key, M.R.
1975Paralanguage and kinesics (Nonverbal communication).
Kirsner, R.S.et al.
1994Interaction of particle and prosody in the interpretation of factual Dutch sentences. In R. Bok-Bennema & C. Cremers (eds.) 1994 Linguistics in the Netherlands 1994: 107–118. John Benjamins.
Kirsner, R.S. & V. Van Heuven
1996hè, hoor, zeg. In C. Cremers & M. Den Dikken (eds.) Linguistics in the Netherlands 1996: 133–146. John Benjamins.
König, E.
1991The meaning of focus particles. London: Routledge. BoP
König, E. & D. Stark
1991The treatment of function words in a new bilingual German-English dictionary. In W. Abraham (ed.), 303–328. BoP
König, E. & S. Requardt
1991A relevance-theoretic approach to the analysis of modal particles in German. Multilingua 10: 63–77.
König, E., S. Requardt & D. Stark
1990Adverbien und Partikeln: Ein deutsch-englisches Wörterbuch. Groos. BoP
Krivonosov, A.
1977 [1963]Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartsprache. Göppingen.
Kroon, C.
1995Discourse Particles in Latin: A study of nam, enim, autem, vero and at. Gieben. BoP
Kutsch, S.
1985Zur Enwicklung des deutschen Partikelsystems im ungesteuerten Zweitspracherwerb ausländischer Kinder. Deutsche Sprache 13: 230–257.
Kyu-Hyun, K. & S. Kyung-Hee
1994The discourse connective nikka in Korean conversation. In N. Akatsuha (ed.): 113–129.
Lamiroy, B. & W. Van Belle
1995Connectives of contrast and concession in Dutch and French. Leuvense Bijdragen 84: 397–418.
Léard, J.-M.
1996Ti/-tu, est-ce que, qu’est-ce que, ce que, hé que, don. Revue québécoise de linguistique 24: 107–124.
Leech, G. & J. Svartvik
1994A communicative grammar of English. Longman. BoP
Lehmann, C.
1995Synsemantika. In J. Jacobset al. (eds.) Syntax: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, Band 2: 1251–1266. Walter de Gruyter.
Lichtenberk, F.
1991Semantic change and heterosemy in grammaticalization. Language 67: 475–509.
Lindner, K.
1991‘Wir sind ja doch alte bekannte.’ The use of German ja and doch as modal particles. In W. Abraham (ed.): 163–201.
Longacre, R.E.
1976‘Mystery’ particles and affixes. CLS 12: 468–475.
Luke, K.-K.
1989The cantonese utterance particle la and the accomplishment of common understandings in conversation. Papers in Pragmatics 3: 39–87.
Luke, K.-K.
1990Utterance particles in Cantonese conversation. John Benjamins.
Lütten, J.
1977Untersuchungen zur Leistung der Partikeln in der gesprochenen deutschen Sprache. Kümmerle.
Mansour, J.
1985The particle baqa in the Judaeo-Arabic dialect of Bagdad. Zeitschrift für arabische Linguistik 14: 62–75.
Masi, S.
1996Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen. Äquivalente für doch, ja, denn, schon und wohl. Peter Lang.
Maynard, S.K.
1989Functions of the discourse marker dakara in Japanese conversation. Text 9: 389–414.
Maynard, S.K.
1992Speech act declaration in conversation: Functions of the Japanese connective datte. Studies in Language 16: 63–89.
Meibauer, J.
1994Modaler Kontrast und konzeptuelle Verschiebung: Studien zur Syntax und Semantik deutscher Modalpartikeln. Niemeyer.
Van Der Merwe, C.H.J.
1993Old Hebrew particles and the interpretation of Old Testament texts. Journal for the study of the Old Testament 60: 27–44.
Métrich, R., E. Faucher & G. Courdier
1996Les Invariables Difficiles. Dictionnaire allemand-français des particules, connecteurs, interjections et autres ‘mots de la communication’. tome 1: aber-ausserdem. Tome 2: bald-geradezu. Université de Nancy 2.
Meyerhoff, M.
1994Sounds pretty ethnic, eh?: A pragmatic particle in New Zealand English. Language in Society 23: 367–388. BoP
Miller, J. & R. Weinert
1995The function of LIKE in dialogue. JoP 23: 365–393.
Miracle, W.C.
1989Hao: A Chinese discourse marker. CLS 25: 213–227.
Mönnink, J.
1988De organisatie van gesprekken: Een pragmatische studie van minimale interaktieve taalvormen. PhD. Diss, University of Nijmegen. BoP
Nekula, M.
1996System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen, unter besonderer Berücksichtigung der Abtönungspartikeln. Niemeyer.
Niehüser, W.
1989Zur Funktion von Redecharakterisierungen in Dialogen. In E. Weigand & F. Hundsnurscher (eds.): Band II: 377–391.
Nølke, H.
1995Contrastive and argumentative linguistic analysis of the French connectors donc and car. Leuvense Bijdragen 84: 313–328.
Nyan, T.
1991‘Maintenant’: emploi pragmatique. French Language Studies 1: 157–177.
Ormelius, E.
1993Die Modalpartikelschon. In I. Rosengren (ed.) Satz und Illokution, Band 2: 151–191. Niemeyer. BoP
Ormelius-Sandblom, E.
1997Die Modalpartikeln ja, doch und schon. Zu ihrer Syntax, Semantik und Pragmatik. Almqvist & Wiksell International.
Östman, J.-O.
1981You know: A discourse-functional approach. John Benjamins.
Östman, J.-O.
1982The symbiotic relationship between pragmatic particles and impromptu speech. In N.E. Enkvist (ed.): 147–177.
Östman, J.-O.
1990Particles and prosody. On the language-internal interactions of prosody and pragmatic particles. In J. Verschueren (ed.) Levels of linguistic adaptation: 5–35. John Benjamins.
Östman, J.-O.
1995Pragmatic particles twenty years after. In B. Wårviket al. (eds.) Organization in discourse. Proceedings from the Turku conference: 95–108. Anglicana Turkuensia 14.
Östman, J.-O. & B. Wårvik
1994The fight at Finnsburch: Pragmatic aspects of a narrative fragment. Neuphilologische Mitteilungen XCV: 207–227.
Ott, J.H.
1990Les particules modales dans les enoncés imperatifs: sens, fonctions illocutoires et stratégiques. PhD. University des sciences humaines de Strasbourg.
Paul, H.
1992Deutsches Wörterbuch. Niemeyer.
Petrič, T.
1996On some (non)-parallelisms in Natural Textlinguistics. Sprachtypologie und Universalienforschung 49(3): 312–317.
1933Les particules: Leurs fonctions logiques et affectives. Recherches philosophiques 3: 321–333.
Posner, R.
1979Bedeutungsmaximalismus und Bedeutungsminimalismus in der Beschreibung von Satzverknüpfern. In H. Weydt (ed.) Partikeln der deutschen Sprache: 378–394. De Gruyter. BoP
Rathmayr, R.
1985Die russischen Partikeln als Pragmalexeme. Otto Sagner.
Requardt, S.
1992Vergleichende Untersuchungen der Funktionswörter im Deutschen und Englischen. PhD. Diss., University of Hannover.
Risselada, R.
1994Modo and sane, or what to do with particles in Latin directives. In J. Herman (ed.) Linguistic studies on Latin: 319–342. John Benjamins.
Risselada, R.
1996And now for something completely different? Temporal discourse markers: Latin nunc and English now. In R. Risseladaet al. (eds.) On Latin: Linguistic and literary studies in honour of Harm Pinkster: 105–125. Gieben.
Roulet, E.et al.
1987L’articulation du discours en français contemporain. Lang.
Rubattel, C.
1987Actes de langage, semi-actes et typologie des connecteurs pragmatiques. Lingvisticae Investigationes 11: 379–404.
Rudolph, E.
1996Contrast: Adversative and concessive relations and their expressions in English, German, Spanish, Portuguese on sentence and text level. de Gruyter.
Ruhl, C.
1989On monosemy: A study in linguistic semantics. SUNY Press. BoP
Sanders, T., W. Spooren & L. Noordman
1993Coherence relations in a cognitive theory of discourse representation. Cognitive Linguistics 4: 93–133.
Schäufele, S.
1996Now that we’re all here, where do we sit? Phonological ordering in the Vedic clause-initial string. In A.L. Halpern & A.M. Zwicky (eds.) Approaching second: 447–475. CLSI Publications.
Schenkeveld, D.M.
1986From particula to particle – the genesis of a class of words. In Rosier (ed.) L’héritage des grammariens latin de l’antiquité aux lumières: 81–93. Peeters.
Schiffrin, D.
1986Functions of and in discourse. JoP 10: 41–66. BoP
Schiffrin, D.
1987Discourse markers. Cambridge University Press. BoP
Schiller, E.
1995Not yes, not no: The zen of Khmer discourse particles. BLS 21: 107–113 (Special issue on discourse in Southeast Asian languages).
Schleppegrel, J.J.
1991Paratactic because. JoP 16: 323–337.
Schubiger, M.
1965English intonation and German modal particles: A comparative study. Phonetica 12: 65–84. Also in D. Bolinger (ed.) (1972): 175–193.
Schubiger, M.
1980English intonation and German modal particles II: A comparative study. In L. Waugh & C. Van Schooneveld (eds.) The melody of language: 279–298. University Park Pressniversity Park Press.
Shannon, T. & J. Snapper
(eds.)1995The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1993. University Press of America.
Silva, G.M.O. & A.T. Macedo
1992Discourse markers in the spoken Portuguese of Rio de Janeiro. Language variation and change 4: 235–249.
Simon, H.J.
1996Zur Problematik einer Geschichte der deutschen Abtönungspartikeln: Fallstudien anhand eines Sprachlehrbuchs von 1424. Sprachwissenschaft 21: 262–300.
Snoeck Henkemans, F.
1995‘But’ as an indicator of counter-arguments and concessions. Leuvense Bijdragen 84: 281–294.
Stenström, A.-B.
1990aLexical items peculiar to spoken discourse. In J. Svartvik (ed.): 137–175.
Stenström, A.-B.
1990bPauses in monologue and dialogue. In J. Svartvik (ed.): 211–252.
Svartvik, J.
(ed.)1990The London-Lund corpus of spoken English: Description and research. Lund University Press.
Sweetser, E.
1990From etymology to pragmatics. Cambridge University Press. BoP
Thurmair, M.
1989Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Niemeyer.
Thurmair, M.
1991Kombinieren Sie doch nur ruhig mal Modalpartikeln: Combinatorial regularities for modal particles and their uses as an instrument of analysis. Multilingua 10: 19–42.
Thurmair, M.
1993Äusserungsform oder Äusserungsfunktion? Zu den Bedingungen für das Auftreten von Modalpartikeln. Deutsche Sprache 21: 22–43.
Tobler, L.
1878Conjunctionen mit mehrfacher Bedeutung. Beiträge zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literatur 5: 358–388.
Traugott, E.C.
1995The role of the development of discourse markers in a theory of grammaticalization. Paper delivered at ICHL XII, University of Manchester.
Traugott, E.C. & B. Heine
(eds.)1991Approaches to grammaticalization. Vol. I and II. John Benjamins. BoP
Traugott, E.C. & E. König
1991The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In E.C. Traugott & B. Heine (eds.): Vol. I: 189–218. BoP
Tuggy, D.
1993Ambiguity, polysemy, and vagueness. Cognitive Linguistics 4: 273–290.
Unger, C.
1996The scope of discourse connectives: implications for discourse organization. Journal of Linguistics 32: 403–438.
Uyeno
1971A study of Japanese modality: a performative analysis of sentence particles. PhD. Diss., University of Michigan.
Vandepitte, S.
1993A pragmatic study of the expression and interpretation of causality conjuncts and conjunctions in modern spoken British English. Verhandelingen van de Koninklijke Academie. BoP
Van Der Auwera, J. & W. Vandeweghe
(eds.)1994Studies over Nederlandse partikels. Antwerp Papers in Linguistics 35.
1969Abtönungspartikel: Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Gehlen.
Weydt, H.
(ed.)1989Sprechen mit Partikeln. de Gruyter.
Weydt, H.et al.
1983Kleine deutsche Partikellehre. Klett.
Weydt, H. & K.-H. Ehlers
1987Partikel-Bibliographie. Internationale Sprachenforschung zu Partikeln und Interjektionen. Lang.
Wierzbicka, A.
1991Cross-cultural pragmatics. Mouton de Gruyter. BoP
Wilkins, D.
1986Particle/clitics for criticism and complaint in Mpartntwe Arrernte (Aranda). JoP 10: 575–596. (Special issue on particles). BoP
Wilkins, D.
1995Expanding the traditional category of deictic elements: Interjections as deictics. In J. Duchan, G. Bruder and L. Hewitt (eds.) Deixis in narrative: A cognitive science perspective: 359–386. Erlbaum. BoP
(eds.)1990Special issue on ‘Relevance Theory’ (Vol. 2). Lingua 90: 1/2.
Wolski, W.
1986Partikellexikographie: Ein Beitrag zur praktischen Lexikographie. Tübingen: Niemeyer.
Zwicky, A.M.
1985Clitics and particles. Language 61:283–305.
Zybatow, L.
1987Zu der Bedeutung einiger russischer Modalpartikeln und ihrer Wiedergabe im Deutschen: Eine konfrontative Studie der Partikeln že, ved’, da, taki, už, i, -to. PhD. Diss., University of Leipzig.
Zybatow, L.
1989Wider grammatische Abstinenz und pragmatische Euphorie bei der Partikelbeschreibung. In N. Reiter (ed.) Sprechen und Hören: Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums, Berlin 1988: 489–499. Niemeyer. BoP