Consecutive interpreting
Helle V. Dam
Aarhus School of Business, Aarhus University
Table of contents
Interpreting may be classified, labelled and divided into types and subtypes based on various criteria, working mode being one of the most important of these. When categorizing according to mode, two major types of interpreting emerge: simultaneous and consecutive interpreting. In consecutive interpreting, the interpreter starts rendering the target-language version after the speaker has stopped speaking: the interpreter speaks consecutively to the speaker, hence the name.
References
Albl-Mikasa, Michaela
Andres, Dörte
Dam, Helle V
Eraslan, Seyda
2011 International Knowledge Transfer in Turkey: The Consecutive Interpreter’s Role in Context. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili. Available at http://www.tdx.cat/handle/10803/37342 [Accessed on 29 September 2011].
Gile, Daniel
2001 “Consecutive vs. simultaneous: Which is more accurate?” Tsuuyakukenkyuu – Interpreting Studies 1 (1): 8–20. TSB 

2009 2nd edition. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
BoP
Kalina, Sylvia & Ahrens, Barbara
Lambert, Sylvie
1989 “Information processing among conference interpreters: A test of the depth-of-processing hypothesis.” In The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation, Laura Gran & John Dodds (eds), 83–91. Udine: Campanotto. TSB
Matyssek, Heinz
Rozan, Jean-François
Seleskovitch, Danica
Szabo, Csilla
2006 “Language choice in note-taking for consecutive interpreting.” Interpreting 8 (2): 129–147.
BoP
Further reading
Gillies, Andrew
2005 Note-taking for Consecutive Interpreting – A Short Course. Manchester: St. Jerome Publishing. TSB
Ilg, Gérard & Lambert, Sylvie
Mead, Peter
2002 “Exploring hesitation in consecutive interpreting: An empirical study.” In Interpreting in the 21st Century, Guiliana Garzone & Maurizio Viezzi (eds), 73–82. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
TSB
Pöchhacker, Franz