Усний та письмовий переклад жестових мов [Sign language interpreting and translating]
Переклад Анастасія Расіна
Львівський національний університет ім. Івана Франка
Усний переклад мови жестів зазвичай означає переклад з/ чи на мову жестів або з усної мови, або з іншої мови жестів. Однак, типовою є ситуація перекладу з усної мови на мову жестів. Зазначимо, що мови жестів – це природно утворені мови, які існують незалежно від усних мов. Також існує процес, відомий як транслітерація, під час якого усна мова буквально розкодовується та передається за допомогою рук, але цей процес відрізняється від перекладу з / на справжню мову жестів.
Література
Brennan, Mary & Brown, Richard
1997 Equality Before the Law: Deaf People’s Access to Justice. Durham: Deaf Studies Research Unit. TSB
Cokely, Dennis
2005 “Shifting positionality: A critical examination of the turning point in the relationship of interpreters and the Deaf community.” In Sign Language Interpreting and Interpreter Education, Marc Marschark, Rico Peterson & Elizabeth A. Winston (eds), 3–28. Oxford: Oxford University Press TSB
De Witte, Dirk & Callewier, Jasmien
Leeson, Lorraine
2005 “Vying with variation: Interpreting language contact, gender variation and generational difference in Ireland.” In Topics in Signed Language Interpreting, Terry Janzen (ed.), 251–292. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins TSB
2008 “Sign language interpreting.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Second Edition (Revised and Extended), Mona Baker & Gabriela Saldanha (eds), 274–279. London and New York: Routeledge. TSB
Napier, Jemina
Russell, Debra
2003 Interpreting in Legal Contexts: Consecutive and Simultaneous Interpretation. Burtonsville, MD: Linstock Press. TSB
2005 “Consecutive and simultaneous interpreting.” In Topics in Signed Language Interpreting, Terry Janzen (ed.), 135–164. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins TSB
Stone, Christopher
Додаткова література
Janzen, Terry
Marschark, Marc, Peterson, Rico and Winsten, Elizabeth A
(eds) 2005 Sign Language Interpreting and Interpreter Education. Oxford: Oxford University Press TSB
Seleskovitch, Danica
Valdés Guadalupe
(ed.) 2003 Expanding Definitions of Giftedness. The case of young interpreters from immigrant communities. New Jersey: Lawrence Earlbaum Associates. BoP