During the recent years, the concepts of domestication and foreignization have developed into a convenient shorthand to describe two opposite ways (strategies) of translating (see Translation strategies and tactics), in many cases losing their earlier (Venutian) link to an ethics of translation and becoming (often allegedly value-free) analytical categories in descriptive studies. Domestication is often used to refer to the adaptation of the cultural context or of culture-specific terms (see Children’s Literature and Translation; Bible translation; Realia), and foreignization to the preserving of the original cultural context, in terms of settings, names, etcetera. The terms have also found a place in studies meant to either reject or affirm the so-called Retranslation Hypothesis (see Retranslation).
References
Ballard, Michel
2000“In Search of the Foreign: The Three English Translations of L’étranger.” In On Translating French Literature and Film II, Myriam Salama-Carr (ed.), 19–38. Amsterdam: Rodopi.
Brownlie, Siobhan
2006“Narrative Theory and Retranslation Theory.”Across Languages and Cultures 7 (2): 145–170. TSB
Delabastita, Dirk
2010“Histories and Utopias. On Venuti’s The Translator’s Invisibility.”The Translator 16 (1): 125–134. TSB
Folkart, Barbara
2007Second Finding. A Poetics of Translation. Ottawa: University of Ottawa Press. TSB
Koskinen, Kaisa
2000Beyond Ambivalence. Acta Universitatis Tamperensis 774. Tampere: Tampere University. TSB
1838/1977“On the different methods of translating.” In Translating Literature: The German Tradition from Luther to Rosenzweig, André Lefevere (ed. and transl.), 67–89. Assen: Van Gorcum. TSB
Tymoczko, Maria
2000“Translation and political engagement. Activism, social change and the role of translation in geopolitical shifts.”The Translator 6 (1): 23–47. TSB
Venuti, Lawrence
1991“Genealogies of Translation Theory: Schleiermacher.”TTR 4 (2): 125–150. TSB
Venuti, Lawrence
1995The Invisibility of the Translator. A History of Translation. London/New York: Routledge.
Venuti, Lawrence
1998The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference. London/New York: Routledge. BoP