Translation tools

Deborah Folaron
Concordia University
Table of contents

As with many other sectors, the adoption of personal desktop computers in the mid-1980s was a salient, turning point in the history of professional work processes in translation. It allowed the first generation of PC-enabled translators with access to commercial word-processing applications, such as Word Perfect or Word in MS Office, to handle digital content and to expedite and semi-automate some of the activities most closely associated with translating, namely the writing and editing of the target text. As computer processors and storage expanded in capacity, and as offices and organizations embarked on digitalizing their content and networking their computer workstations internally, translators began to make use of, and later share, resource materials compiled and saved electronically on servers, internal hard drives and on external data storage media.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

References

Bowker, Lynne
2002Computer-Aided Translation Technology. A Practical Introduction. Didactics of Translation Series. Ottawa: University of Ottawa Press.  TSBGoogle Scholar
Dunne, Keiran J
(ed.) 2006Perspectives on Localization. American Translators Association Scholarly Monograph Series. Vol. XIII. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins DOI logo  BoPGoogle Scholar
Esselink, Bert
2000A Practical Guide to Localization. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logo  TSBGoogle Scholar
Gambier, Yves & Gottlieb, Henrick
(eds) 2001(Multi)Media Translation. Concepts, Practices, and Research. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logo  TSBGoogle Scholar
Quah, C.K
2006Translation and Technology. Houndmills & New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Sin-wai, Chan
2004A Dictionary of Translation Technology. Hong Kong: The Chinese University Press  TSBGoogle Scholar
Somers, Harold
(ed.) 2003Computers and Translation. A translator’s guide. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Yuste Rodrigo, Elia
(ed.) 2008Topics in Language Resources for Translation and Localisation. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Zetzsche, Jost
2009The Translator’s Tool Box. A Computer Primer for Translators. Version 8. International Writers’ Group, LLC. http://​www​.internationalwriters​.com​/toolbox/ [Accessed 10 May 2010].Google Scholar