Request strategies in Indonesian

Timothy Hassall

Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Aijmer, K.
(1996) Conversational routines in English: Convention and creativity. London: Longman  BoPGoogle Scholar
Apte, M.
(1974) “Thank you” and South Asian languages: A comparative sociolinguistic study. International Journal of the Sociology of Language 3: 67–90.Google Scholar
Aston, G.
(1995) Say ‘Thank you’: Some pragmatic constraints in conversational closings. Applied Linguistics 16.1: 57–86. CrossrefGoogle Scholar
Béal, C.
(1990) ‘It’s all in the asking’: A perspective on problems of crosscultural communication between native speakers of French and native speakers of English in the workplace. Australian Review of Applied Linguistics Series S 7: 16–32. CrossrefGoogle Scholar
Bilbow, G.
(1995) Requesting strategies in the cross-cultural business meeting. Pragmatics 5.1: 45–55.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Blum-Kulka, S.
(1983) Interpreting and performing speech acts in a second language - a cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and language acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 36–55.  BoPGoogle Scholar
(1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics 11: 131–46. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1989) Playing it safe: The role of conventionality in indirect requests. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 37–70.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., B. Danet and R. Gherson
(1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed), Language and social situations. New York: Springer-Verlag, pp. 113–139. Crossref  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S. and J. House
(1989) Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., J. House and G. Kasper
(1989) Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey.  BoPGoogle Scholar
Brown, P. and S. Levinson
(1978) Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (ed), Questions and politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(1987) Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
CCSARP
(1989) The CCSARP Coding Manual. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 273–289.Google Scholar
Draine, C. and B. Hall
(1990) Culture Shock Indonesia. Singapore: Times Editions.Google Scholar
Ervin-Tripp, S.
(1976) Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society 5: 25–66. Crossref  BoPGoogle Scholar
Faerch, C. and G. Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex, pp. 221–247.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B.
(1978) Acquiring social competence in a second language. RELC Journal 9.2: 1–21. CrossrefGoogle Scholar
Fraser, B. and W. Nolen
(1981) The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language 27: 93–109.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B., E. Rintell and J. Walters
(1980) An approach to conducting research on the acquisition of pragmatic competence in a second language. In D. Larsen-Freeman (ed), Discourse analysis in second language research. Massachusetts: Newbury House.Google Scholar
Fukushima, S.
(1996) Request strategies in British English and Japanese. Language Sciences 18.3-4: 671–688. Crossref  BoPGoogle Scholar
Geertz, C.
(1976) The Religion of Java. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Goody, E.
(1978) Towards a theory of questions. In E. Goody (ed), Questions and Politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 17–43.  BoPGoogle Scholar
Gordon, D. and G. Lakoff
(1971) Conversational postulates. Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 63–84.  BoP
Gunarwan, A.
(1993) The politeness rating of English and Indonesian directive types among Indonesian learners of English: Towards contrastive pragmatics. Paper presented at 4th International Pragmatics Conference, Kobe, Japan.
Harlow, L.
(1990) Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language language learners. The Modern Language Journal 74.3: 328–351. CrossrefGoogle Scholar
Hassall, T.
(1996) Thanking by Australian learners of Indonesian. Paper presented at the 21st Conference of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA) at University of Western Sydney, 1996.
(1997) Requests by Australian learners of Indonesian. Unpublished Ph.D. thesis, Department of Linguistics, Australian National University.
Hong, W.
(1996) An empirical study of Chinese request strategies. International Journal of the Sociology of Language 122: 127–138. Crossref  BoPGoogle Scholar
House, J.
(1989) Politeness in English and German: The functions of “please” and “bitte”. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 96–119.  BoPGoogle Scholar
House, J. and G. Kasper
(1981) Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (ed), Conversational routine. The Hague: Mouton, pp. 157–185.Google Scholar
(1987) Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language. In W. Lörscher and Rainer Schulze (eds), Perspectives on language in performance. Narr: Tübingen, pp. 1250–1288.Google Scholar
Ikuta, S.
(1988) Strategies of requesting in Japanese conversational discourse. Dissertation Abstracts International 49: 245-A.Google Scholar
Kasper, G.
(1989) Variation in interlanguage speech act realisation. In S. Gass, C. Madden, D. Preston and L. Selinker (eds), Variation in second language acquisition Volume 1: Discourse and Pragmatics. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 37–58.  BoPGoogle Scholar
Kasper, G. and M. Dahl
(1991) Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 13: 215–247. Crossref  BoPGoogle Scholar
Koike, D.
(1989) Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage. The Modern Language Journal 73.3: 279–289. CrossrefGoogle Scholar
Le Pair, R.
(1996) Spanish request strategies: A cross-cultural analysis from an intercultural perspective. Language Sciences 18. 3–4: 651–670. Crossref  BoPGoogle Scholar
Lee-Wong, S.
(1994) Imperatives in requests: Direct or impolite - Observations from Chinese. Pragmatics 4.4: 491–515.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Miyagawa, S.
(1982) Requesting in Japanese. Journal of the Assocation of Teachers of Japanese 17: 123–142. CrossrefGoogle Scholar
Mulder, N.
(1989) Individual and Society in Java: A Cultural Analysis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.Google Scholar
Nababan, P.
(1991) Language in Education: The case of Indonesia. International Review of Education 37. 1: 117–31. CrossrefGoogle Scholar
Nguyen, X.
(1990) Requests. In U. Nixon (ed), Discourse analysis papers (Centre for Teaching English to Speakers of Other Languages Occasional Papers Series. Canberra: University of Canberra, pp. 1–17.Google Scholar
Olshtain, E. and A. Cohen
(1983) Apology: A speech-act set. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 18–35.Google Scholar
Quinn, G.
(1996a) The Indonesian Way: Book 3. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.Google Scholar
(1996b) The Indonesian way: Readings and Wordlist. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.Google Scholar
T.I.F.L. Project
(1994) Introductory Indonesian: Cultural notes. Canberra: Australian Government Publishing Service.Google Scholar
Rintell, E.
(1981) Sociolinguistic variation and pragmatic ability: A look at learners. International Journal of the Sociology of Language 27: 11–34.  BoPGoogle Scholar
Searle, J.
(1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1971) A classification of illocutionary acts. Reprinted in D. Carbaugh (ed), (1990), Cultural communication and intercultural contact. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds), Syntax and semantics Volume 3: Speech acts. New York: Academic Press. CrossrefGoogle Scholar
Soenarso, L.
(1988) Developing social competence in complimenting behaviour among Indonesian learners of English. Unpublished MA thesis, University of Canberra.
Trosborg, A.
(1995) Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin: Mouton de Gruyter. Crossref  BoPGoogle Scholar
Van der Wijst, P.
(1995) The perception of politeness in Dutch and French indirect requests. Text 15.4: 477–501.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Van Mulken, M.
(1996) Politeness markers in French and Dutch requests. Language Sciences 18.3/4: 689–702. Crossref  BoPGoogle Scholar
Walters, J.
(1979) Strategies for requesting in Spanish and English. Language Learning 29.2: 277–293. Crossref  BoPGoogle Scholar
Weizman, E.
(1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 71–95.  BoPGoogle Scholar
(1993) Interlanguage requestive hints. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (eds), Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University Press, pp. 123–137.  BoPGoogle Scholar
Wierzbicka, A.
(1991) Cross Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Worsley, P.
(1993) Unlocking Australia’s Language Potential: Profile of 9 key languages in Australia: Volume 5 - Indonesia/ Malay. Canberra: The National Languages and Literacy Institute of Australia.Google Scholar
Zhang, Y.
(1995a) Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
(1995b) Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar