Translated articles

Chinese (Traditional) | 中文

  • 口述歷史在翻譯研究中有一席之地?
    茱莉.麥克多納.道爾麻雅 [Julie McDonough Dolmaya] | TARGET 27:2 pp. 192–214
    翻譯 杜昀宣 [Yun-Hsuan Tu] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]
  • 後殖民時期語境下的重譯休伯特·阿奎的魁北克獨立小說《在此之後》之文本外與文本內的聲音
    約克大學 [Agnes Whitfield] | TARGET 27:1 pp. 75–93
    翻譯 李羽軒 [Yu Hsuan Lee] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]
  • 探究口譯員的同理心同步口譯時,情緒是否也同步?
    帕瓦.科帕 [Paweł Korpal] & 安列珊卓拉.加西耶斯卡 [Aleksandra Jasielska] | TARGET 31:1 pp. 2–24
    翻譯 莊英里 [Cristina Chuang]楊睿珊 [Rena Yang]蔡佩妤 [Gina Tsai] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]
  • 文學翻譯屬於哪一種文學?
    道格拉斯.羅賓遜 [Douglas Robinson] | TARGET 29:3 (2017) pp. 440–463
    翻譯 張宇軒 [Chong Yu Xuan] & 鄭婉伶 [Cheng Wanling] 校閱
  • 會議口譯研究練習與培訓
    珍妮佛.麥克托什 [Jennifer Mackintosh] | TARGET 7:1 pp. 119–133
    翻譯 林敬蓉 [Evangeline Lin] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]
  • 科技、翻譯與社會從建構主義和批判理論視角出發
    麥薇‧ 歐洛漢 [Maeve Olohan] | TARGET 29:2 pp. 264–283
    翻譯 莊世全 [Shih-chuan Alex Chuang]高子晴 [Jane Kao]張懷瑄 [Shelly Chang] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]
  • 翻譯過程中的情感與態度影響因子
    喬安娜.勞卡南 [Johanna Laukkanen] | TARGET 8:2 pp. 257–274
    翻譯 相宇欣 [Eunice Shiang] & 蔡毓芬 [Yvonne Tsai]