Translated articles
Hungarian | Magyar
A fordítások minőségének újragondolása: Lektorálás a digitális korban
Christopher D. Mellinger | TARGET 30:2 pp. 310–331
►Fordította Klára Pete-Pikó & Edina Robin
Az audiovizuális fordítás értelmezése kognitív pragmatikai szemléletmódban: Avagy jó, ha releváns a fordítás?
Sabine Braun | TARGET 28:2 pp. 302–313
►Fordította Petra Regényi & Edina Robin
Bioszemiotikus, avagy az emberen túli perspektíva
Alison Sealey | TARGET 31:3 (2019) pp. 305–327
►Fordította Lilla Zsuzsa
Csongrádi [Csongrádi Lilla Zsuzsa] Témavezető
Hivatásos tolmácsok és tolmácshallgatók blattolás során végzett
szintaktikai feldolgozása: A hivatásosok időhatékonyabbak, míg a tolmácshallgatók kevesebb ideig
tartják szemüket a forrásnyelvi szövegen
Agnieszka Chmiel & Agnieszka Lijewska | TARGET 31:3 (2019) pp. 378–397
►Fordította Tímea Karczub [Karczub Tímea] Témavezető
„Igenek és nemek” az audiovizuális fordításban
Marcella De Marco | TARGET 28:2 pp. 314–325
►Fordította László Csárdás & Edina Robin