Translated articles

Hungarian | Magyar

  • A beszélő pozícionálása tolmácsok által közvetített sajtókonferenciákon
    Christina Schäffner | TARGET 27:3 (2015) pp. 422–439
    Fordította Bálint Hájer Témavezető Edina Robin
  • A fordítások minőségének újragondolása: Lektorálás a digitális korban
    Christopher D. Mellinger | TARGET 30:2 pp. 310–331
    Fordította Klára Pete-Pikó & Edina Robin
  • A fordítástudománnyal foglalkozó szakemberek szakmai háttere: Beszámoló egy felmérésről
    Esther Torres-Simón & Anthony Pym | TARGET 28:1 (2016) pp. 110–131
    Fordította Judit Olgyay-Fekete Témavezető Edina Robin
  • A gépi fordítás minősége audiovizuális kontextusban
    Aljoscha Burchardt, Arle Lommel, Lindsay Bywood, Kim Harris & Maja Popović | TARGET 28:2 (2016) pp. 206–221
    Fordította Réka Peszlen Témavezető Edina Robin
  • A kognitív terhelés hatása a beszédben megjelenő temporális és diszfluens mintákra: A konszekutív tolmácsolás és blattolás bizonyítékai
    Judit Bóna & Mária Bakti | TARGET 32:3 (2020) pp. 482–506
    Fordította Botond Kálmán Témavezető Edina Robin
  • Audiovizuális fordítás a leíró fordítástudomány tükrében: Kérdések, kihívások és lehetőségek a 21. században
    Alexandra Assis Rosa | TARGET 28:2 (2016) pp. 192–205
    Fordította Melinda Nagy & András Kovács Témavezető Edina Robin
  • Az audiovizuális fordítás értelmezése kognitív pragmatikai szemléletmódban: Avagy jó, ha releváns a fordítás?
    Sabine Braun | TARGET 28:2 pp. 302–313
    Fordította Petra Regényi & Edina Robin
  • Bioszemiotikus, avagy az emberen túli perspektíva
    Alison Sealey | TARGET 31:3 (2019) pp. 305–327
    Fordította Csongrádi Lilla Zsuzsa Témavezető Edina Robin
  • Hivatásos tolmácsok és tolmácshallgatók blattolás során végzett szintaktikai feldolgozása: A hivatásosok időhatékonyabbak, míg a tolmácshallgatók kevesebb ideig tartják szemüket a forrásnyelvi szövegen
    Agnieszka Chmiel & Agnieszka Lijewska | TARGET 31:3 (2019) pp. 378–397
    Fordította Karczub Tímea Témavezető Edina Robin
  • „Igenek és nemek” az audiovizuális fordításban
    Marcella De Marco | TARGET 28:2 pp. 314–325
    Fordította László Csárdás & Edina Robin
  • Pszicholingvisztika és audiovizuális fordítás
    Jan-Louis Kruger | TARGET 28:2 (2016) pp. 276–287
    Fordította Kitti Simon Témavezető Edina Robin
  • Szinkronizálás kontra feliratozás: Számít a komplexitás
    Elisa Perego, Fabio Del Missier & Marta Stragà | TARGET 30:1 (2018) pp. 137–157
    Fordította Gabriella Zeman Témavezető Edina Robin