Article In: English Text Construction: Online-First Articles
“I [...] wore my English like a mask”
English as an ambivalent world of possibilities in Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly Gorgeous
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
English as a global lingua franca transcends geographical, cultural, and socio-political boundaries. While it
facilitates the integration process of migrants and the articulation of diverse experiences, English also plays an ambivalent role
in hegemonic structures. This article examines the role of English in Vuong’s On Earth We’re Briefly Gorgeous,
focusing on the protagonist, Little Dog, who writes letters in English to his Vietnamese-speaking mother. Drawing on Homi K.
Bhabha’s concept of hybridity, Emily Apter’s notion of the translation zone, and Caroline Levine’s engagement with the affordances
of forms, this study explores how the English language affects migrant identity and examines the ambivalent role of translation in
this postmigrant bildungsroman. It argues that Vuong’s novel presents the English language itself as a site of
ambivalence, in which identity and culture are constantly negotiated through the act of translation.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The ambivalence of form
- 3.Intergenerational trauma and translation
- 4.Behind the mask of English: Language as connection and concealment
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
References
References (31)
Agustin, Nerry. 2023. Transmission,
crisis, and identification in Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly Gorgeous: A post-memory
study. J-Lalite: Journal of English Studies
[Online] 4(2): 163–175.
Akhtar, Salman. 2011. Immigration
and acculturation: Mourning, adaptation, and next generation. Lanham, MD: Jason Aronson.
Amanpour, Christiane. 2019. Ocean
Vuong on war, sexuality and Asian-American identity. YouTube. [URL]
Apter, Emily. 2006. The
translation zone: A new comparative literature. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Bassnett, Susan & Harish Trivedi (eds.). 1999. Postcolonial
translation: Theory and
practice. London: Routledge.
Diamanti, Soultana. 2023. Testimonies
of trauma and possibilities of healing in Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly
Gorgeous. Belgrade English Language and Literature
Studies 15(1). 215–240.
Dictionnaire Vivant De La Langue
Française. s.v. “pédé”. Accessed 13 Jan 2026. [URL]
. s.v. “pédéraste”. Accessed 13 Jan 2026. [URL]
D’Urso, Sophia. 2022. Subjecting
sentences: Syntax and power in Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly
Gorgeous. Meliora 1(2). 1–15.
Fishman, Joshua A. 1991. Reversing language shift: Theoretical
and empirical foundations of assistance to threatened
languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Foroutan, Naika. 2019. The
post-migrant paradigm. In Jan-Jonathan Bock & Sharon Macdonald (eds.), Refugees
welcome?: Difference and diversity in a changing
Germany, 142–168. New York: Berghahn.
Glosbe. n.d.
s.v. “pê-đê”. Accessed 13 Jan 2026. [URL]
Greenblatt, Stephen. 1980. Renaissance
self-fashioning: From More to Shakespeare. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Hirsch, Marianne. 2012. The
generation of postmemory: Writing and visual culture after the Holocaust. New York, NY: Columbia University Press.
Levine, Caroline. 2015. Forms:
Whole, rhythm, hierarchy, network. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Meyers, Seth. 2019. Ocean
Vuong wrote his debut novel in a closet. YouTube. Late Night with Seth
Meyers. [URL]
Moslund, Sten Pultz & Anne Ring Petersen. 2019. Introduction:
Towards a postmigrant frame of reading. In Anne Ring Petersen, Moritz Schramm & Frauke Wiegand (eds.), Reframing
migration, diversity and the arts: The postmigrant
condition, 67–74. New York: Routledge.
Neumann, Birgit. 2020. ‘Our
mother tongue, then, is no mother at all — but an orphan’: The mother tongue and translation in Ocean Vuong’s On Earth We’re
Briefly
Gorgeous. Anglia 138(2). 277–298.
Nguyen, Kelly. 2022. Queering
Telemachus: Ocean Vuong, postmemories and the Vietnam War. International Journal of the
Classical
Tradition 29(4). 430–448.
Petersen, Anne Ring, Moritz Schramm & Frauke Wiegand. 2019. Introduction:
From artistic intervention to academic discussion. In Anne Ring Petersen, Moritz Schramm & Frauke Wiegand (eds.), Reframing
migration, diversity and the arts: The postmigrant
condition, 3–10. New York: Routledge.
Rüggemeier, Anne. 2023. Bildungsroman. In Deidre Shauna Lynch (ed.), Oxford
research encyclopedia of literature. New York, NY: Oxford University Press.
Slaughter, Joseph R. 2007. Human rights, Inc.: The world novel,
narrative form, and international law. New York, NY: Fordham University Press.
Soler i Arjona, Sara. 2024. “To
live is a matter of time”: Memory, survival and queer refugeehood in Ocean Vuong’s On Earth We’re Briefly
Gorgeous. Humanities 13(2). 41.
Tran, Richard Quang-Anh. 2014. An epistemology of
gender: Historical notes on the homosexual body in contemporary Vietnam, 1986–2025. Journal of
Vietnamese
Studies 9(2). 1–45.
Vo, Thy. 2016. A
hard silence to break: LGBT Vietnamese struggle for understanding. USC Center for Health
Journalism. [URL]