In:Bridging Boundaries: Interdisciplinary perspectives on Hispanic Linguistics
Edited by Gregory L. Thompson and Scott M. Alvord
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 46] 2026
► pp. 12–37
Chapter 1Nodes, networks, and redundancies
A constructional account of the Spanish comparative correlative construction
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
The Spanish comparative correlative (CC) is a
biclausal construction (e.g., [Cuanto más
leo,]C1 [tanto más
entiendo]C2) that is characterized by
complex semantics and form. Previous studies have tried to account
for it with maximally abstract rules. I present a corpus study,
based on over 3,300 CC tokens from the Spanish Web 2018 corpus
(Kilgarriff & Renau,
2013), whose results have implications for such analyses.
Applying Hoffmann et al.’s
(2019) methodology and expanding on my previous study on
Spanish CCs (Horsch,
2024), I employ covarying-collexeme analysis (Stefanowitsch & Gries,
2005, pp. 9–11) to detect cross-clausal associations
between the two subclauses, C1 and C2. The results show
statistically significant formal interdependencies between C1 and C2
— that is, what happens formally/syntactically in C1 influences what
happens formally/syntactically in C1, and vice versa. In light of
these findings, I argue that maximally abstract rules are
insufficient for modeling the Spanish CC. Rather, the results
indicate the existence of an elaborate network of interconnected
constructions of varying degrees of abstractness. This network
corresponds to the tenets of usage-based construction grammar, an
approach that assumes that linguistic knowledge can be modeled as a
complex network that, in the words of Traugott and Trousdale (2013), is “baroque,
involving massive redundancy and vastly rich detail” (p. 53).
Keywords: comparative correlative, construction grammar, Spanish, nodes, networks
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Previous analyses of the Spanish CC
- 1.2A constructional approach to the Spanish CC
- 2.Methodology
- 2.1Covarying-collexeme analysis
- 2.2Corpus data
- 2.3Variables
- 3.Results
- 3.1Covarying-collexeme tables
- 3.2The Spanish CC network
- 4.Conclusion
- Author queries
References
References (43)
Abeillé, A., & Borsley, R. D. (2008). Comparative
correlatives and
parameters. Lingua, 118(8), 1139–1157.
Abeillé, A., Borsley, R. D., & Espinal, M.-T. (2006). The
syntax of comparative correlatives in French and
Spanish. In S. Müller (Ed.), Proceedings
of the 13th international conference on head-driven phrase
structure
grammar (pp. 6–26). CSLI Publications.
Beck, S. (1997). On
the semantics of comparative
conditionals. Linguistics and
Philosophy, 20(3), 229–271.
Boas, H. C. (2010). Comparing
constructions across
languages. In H. C. Boas (Ed.), Contrastive
studies in construction
grammar (pp. 1–20). John Benjamins.
Bybee, J. L. (2012). Domain-general
processes as the basis for
grammar. In M. Tallerman & K. R. Gibson (Eds.), The
Oxford handbook of language
evolution (pp. 528–536). Oxford University Press.
Cappelle, B. (2011). The
the … the … construction: Meaning and
readings. Journal of
Pragmatics, 43(1), 99–117.
Diessel, H. (2015). Usage-based
construction
grammar. In E. Dąbrowska & D. Divjak (Eds.), Handbook
of cognitive
linguistics (pp. 295–321). De Gruyter Mouton.
Fried, M. (2017). Construction
grammar in the service of Slavic linguistics, and vice
versa. Journal of Slavic
Linguistics, 25(2), 241–276.
Goldberg, A. E. (1995). Constructions:
A construction grammar approach to argument
structure. The University of Chicago Press.
(2003). Constructions:
A new theoretical approach to
language. Trends in Cognitive
Sciences, 7(5), 219–224.
(2015). Quantitative
designs and statistical
techniques. In D. Biber & R. Reppen (Eds.), The
Cambridge handbook of English corpus
linguistics (pp. 50–71). Cambridge University Press.
(2019). 15
years of collostructions: Some long overdue
additions/corrections (to/of actually all sorts of
corpus-linguistic
measures). International
Journal of Corpus
Linguistics, 24(3), 385–412.
(2022). Toward
more careful corpus statistics: Uncertainty estimates for
frequencies, dispersions, association measures, and
more. Research Methods in
Applied
Linguistics, 1(1), Article
100002.
Gries, S. T., Hampe, B., & Schönefeld, D. (2005). Converging
evidence: Bringing together experimental and corpus data on
the association of verbs and
constructions. Cognitive
Linguistics, 16(4), 635–676.
Gries, S. T., & Stefanowitsch, A. (2004). Extending
collostructional analysis: A corpus-based perspective on
“alternations.” International
Journal of Corpus
Linguistics, 9(1), 97–129.
Hoffmann, T. (2006). Corpora
and introspection as corroborating evidence: The case of
preposition placement in English relative
clauses. Corpus Linguistics
and Linguistic
Theory, 2(2), 165–195.
(2017). Construction
grammar as cognitive structuralism: The interaction of
constructional networks and processing in the diachronic
evolution of English comparative
correlatives. English
Language and
Linguistics, 21(2), 349–373.
(2019). English
comparative correlatives: Diachronic and synchronic
variation at the lexicon-syntax
interface. Cambridge University Press.
Hoffmann, T., Brunner, T., & Horsch, J. (2020). English
comparative correlative constructions: A usage-based
account. Open
Linguistics, 6(1), 196–215.
Hoffmann, T., Horsch, J., & Brunner, T. (2019). The
more data, the better: A usage-based account of the English
comparative correlative
construction. Cognitive
Linguistics, 30(1), 1–36.
Hoffmann, T., & Trousdale, G. (2013). Construction
grammar:
Introduction. In T. Hoffmann & G. Trousdale (Eds.), The
Oxford handbook of construction
grammar (pp. 1–12). Oxford University Press.
Horsch, J. (2021). Slovak
comparative correlatives: A usage-based construction grammar
account. Constructions and
Frames, 13(2), 193–229.
(2023). The
comparative correlative construction in World Englishes: A
usage-based construction grammar
approach [Doctoral
dissertation, Catholic University of Eichstätt-Ingolstadt]. KU.opus (Publication server of the Catholic University Eichstätt-Ingolstadt). [URL]
(2024). Cuanto(s)
más datos, (tanto) mejor: A corpus-based study of the
Spanish comparative correlative
construction. Review of
Cognitive
Linguistics, 22(1), 204–257.
Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., Rychlý, P., & Suchomel, V. (2014). The
Sketch Engine: Ten years
on. Lexicography
ASIALEX, 1, 7–36.
Kilgarriff, A., & Renau, I. (2013). esTenTen,
a vast web corpus of Peninsular and American
Spanish. Procedia — Social
and Behavioral
Sciences, 95, 12–19.
Kilgarriff, A., Rychlý, P., Smrž, P., & Tugwell, D. (2004). The
Sketch
Engine. In G. Williams & S. Vessier (Eds.), Proceedings
of the eleventh EURALEX international
congress (pp. 105–116). [URL]
Sánchez López, C. (2009). Las correlaciones comparativas de
proporcionalidad en
español [Comparative correlatives of proportionality in
Spanish]. Boletín de La Real
Academia
Española, LXXXIX(CCXCIX), 161–192.
(2014). The
left periphery of Spanish comparative
correlatives. In A. Dufter & Á. S. O. de Toledo y Huerta (Eds.), Left
sentence peripheries in Spanish: Diachronic, variationist
and comparative
perspectives (Vol. 214, pp. 155–183). John Benjamins.
Schmid, H.-J. (2000). English
abstract nouns as conceptual shells: From corpus to
cognition. De Gruyter Mouton.
7, H.
-J. (2016). A
framework for understanding linguistic entrenchment and its
psychological
foundations. In H. -J. Schmid (Ed.), Entrenchment
and the psychology of language learning: How we reorganize
and adapt linguistic
knowledge (pp. 9–35). De Gruyter Mouton.
Schmid, H.-J., & Küchenhoff, H. (2013). Collostructional
analysis and other ways of measuring lexicogrammatical
attraction: Theoretical premises, practical problems and
cognitive
underpinnings. Cognitive
Linguistics, 24(3), 531–577.
Stefanowitsch, A., & Flach, S. (2017). The
corpus-based perspective on
entrenchment. In H.-J. Schmid (Ed.), Entrenchment
and the psychology of language learning: How we reorganize
and adapt linguistic
knowledge (pp. 101–127). De Gruyter Mouton.
