In:Bridging Boundaries: Interdisciplinary perspectives on Hispanic Linguistics
Edited by Gregory L. Thompson and Scott M. Alvord
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 46] 2026
► pp. 116–138
Chapter 5Clefting in wh-es que-questions
in Nariñense Andean Spanish
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This paper examines cleft questions in Nariñense
Andean Spanish (NAS) especially focusing on
wh-es que-cleft (EQC)
questions — constructions that allow wh-phrases to
be separated from their matrix clause through the insertion of the
cluster ser que [be that]. We provide a
crosslinguistic overview comparing EQC questions in French,
Portuguese, and NAS. Following morphosyntactic properties, we
propose a bi-clausal syntactic analysis couched in a Minimalist
approach that accounts for EQC questions in NAS. We also provide
empirical evidence that explains semantic-pragmatic differences
between pseudo-cleft (PC) and EQC questions. Our observations reveal
semantic and syntactic restrictions that allow EQC but not PC
questions. Although both clefts are infelicitous discourse initially
and require shared background information, EQC questions exhibit
more flexibility and can contain ordering intentions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Previous literature
- 2.1EQCs questions in NAS
- 3.An analysis of wh-es
que-questions in NAS
- 3.1It-cleft analyses
- 3.2A minimalist approach on wh-questions
- 3.3A syntactic proposal of ESQ in NAS
- 3.4PCs and EQC questions in NAS
- 4.Conclusion
- Author queries
Notes References
References (44)
Albor, H. R. (1986). Uso
e interpretación de « ser » en construcciones galicadas y en
« él necesita es
descansar ». Thesaurus:
Boletín del Instituto Caro y
Cuervo, 41(1–3), 173–186.
Âmbar, M., Lois, X., & Obenauer, H. (1986). Move
infl and sentential
arguments. GLOW
Newsletter. Girona.
Asymmetry in Grammar:
Volume 1: Syntax and semantics, edited
by Sciullo, Anna Maria Di, John Benjamins Publishing Company, 2003. ProQuest Ebook Central, [URL] Created from iub-ebooks on 2025-07-19 23:46:48
Berretta, M. (1994). Ordini
marcati dei costituenti di frase in italiano: La frase
scissa. Vox Romanica: Annales
Helvetici Explorandis Linguis Romanicis
Destinati, 53, 79–105.
(1995). Ordini
marcati dei costituenti maggiori di frase: Una
rassegna. Linguistica e
Filologia 1, 125–170.
Bosque, I. (1999). On
focus vs. wh-movement: The case of Caribbean
Spanish. Sophia
Linguistica, 44–45, 1–32.
Chomsky, N. (1993). A
minimalist program for linguistic
theory. In K. Hale & S. J. Keyser (Eds.), The
view from building 20: Essays in linguistics in honor of
Sylvain
Bromberger (pp. 1–52). The MIT Press.
(1995). The
minimalist program. The MIT Press. [URL]
(1998). Some
observations on economy in generative
grammar. In P. Barbosa, D. Fox, P. Hagstrom, M. McGinnis, & D. Pesetsky (Eds.), Is
the best good enough?: Optimality and competition in
syntax (pp. 115–128). The Mit Press.
(2000). Minimalist
inquiries: The
framework. In R. Martin, D. Michaels, & J. Uriagereka (Eds.), Step
by step: Essays on minimalist syntax in honor of Howard
Lasnik (pp. 89–156). The MIT Press.
Cole, P., & Hermon, G. (1998). The
typology of wh-movement, wh-questions in
Malay. Syntax, 1(3), 221–258.
De Cesare, A.-M. (2014). Cleft
constructions in a contrastive perspective: Towards an
operational
taxonomy. In A.-M. De Cesare (Eds.), Frequency,
forms and functions of cleft constructions in Romance and
Germanic: Contrastive, corpus-based
studies (pp. 9–48). De Gruyter Mouton.
Druetta, R. (2002). Qu’est-ce
tu fais? État d’avancement de la grammaticalisation de
est-ce que. Première
Partie. Linguae
&, 2, 67–88.
Elsig, M. (2009). Grammatical
variation across space and time: The French interrogative
system. John Benjamins Publishing Company.
Fakih, A.-H. A. (2015). Wh-questions
in Hodeidi Arabic: A phase-based
approach. Theory and Practice
in Language
Studies, 5(4), 773–783.
Frascarelli, M., & Ramaglia, F. (2009). (Pseudo)cleft
constructions at the
interfaces. Lingbuzz. [URL]
(2013). (Pseudo)clefts
at the syntax-prosody-discourse
interface. In K. Hartmann & T. Veenstra (Eds.), The
structure of
clefts (pp. 97–140). John Benjamins Publishing Company.
Gazdik, A. (2011). Multiple
questions in French and Hungarian: A lexical-functional
analysis with special emphasis on the syntax-discourse
interface [Doctoral
dissertation, Université Paris Diderot & Eötvös Loránd University].
Goldsmith, J. (1986). Las
oraciones pseudo-hendidas en
español. In M. García Pinto & M. A. Rojas (Eds.) Aproximaciones
a la sintaxis del español: Estudios sintácticos del español
y el progreso de la teoría
lingüística (pp.167–180). Puvill Libros.
Guitart, J. M. (1989). On
Spanish cleft
sentences. In C. Kirschner & J. DeCesaris (Eds.), Studies
in Romance Linguistics: Selected Proceedings from the XVII
Linguistic Symposium on Romance
Languages (pp. 129–137). John Benjamins Publishing Company.
Haegeman, L., Meinunger, A., & Vercauteren, A. (2015). The
syntax of it-clefts and the left periphery of the
clause. In U. Shlonsky (Ed.), Beyond
functional sequence: The cartography of syntactic
structures (Vol. 10, 73–90). Oxford University Press.
Huang, C.-T. J. (1982). Move
wh in a language without
wh-movement. The
Linguistic
Review, 1(4), 369–416.
Kellert, O. (2017). Interrogatives. In A. Dufter & E. Stark (Eds.), Manual
of Romance morphosyntax and
syntax (pp. 569–602).
Lambrecht, K. (1994). Information
structure and sentence form: Topic, focus, and the mental
representations of discourse
referents. Cambridge University Press.
(2001). A
framework for the analysis of cleft
constructions. Linguistics:
An Interdisciplinary Journal of the Language
Sciences, 39(3), 463–516. [URL]
Meinunger, A. (1997). The
structure of cleft and pseudo-cleft
sentences. In M. J. Moosally & R. C. Blight (Eds.), The
syntax and semantics of predication: Proceedings of the 1997
Texas linguistics society
conference, (pp. 235–246). Department of Linguistics, University of Texas at Austin.
(1998). A
monoclausal structure for (pseudo-) cleft
sentences. North East
Linguistic
Society 28(1), Article
21. [URL]
Méndez Vallejo, D. C. (2009). Focalizing
ser (‘to be’) in Colombian
Spanish (Publication No.
3386705) [Doctoral
dissertation, Indiana University Bloomington]. ProQuest
Dissertations & Theses Global. [URL]
Munaro, N., & Pollock, J.-Y. (2005). Qu’est-ce
que (qu)-est-ce-que? A case study in comparative Romance
interrogative
syntax. In G. Cinque & R. S. Kayne (Eds.), The
Oxford handbook of comparative
syntax (pp. 542–606). Oxford University Press.
Obenauer, H. (1976). Etudes
de syntaxe interrogative du français: Quoi, combien et le
complémenteur. Max Niemeyer Verlag.
Plaza de la Ossa, M. (2008). Efectos
de concordancia en las oraciones escindidas del
español. Dicenda: Estudios de
Lengua y Literatura
Españolas, 26, 193–218.
Pollock, J.-Y. (2020). On
the syntax of French qu’est-ce que clauses and related
constructions. Probus 33(1), 95–149.
Rochemont, M. S. (1986). Focus
in generative grammar. John Benjamins Publishing Company.
Sedano, M. (1990). Hendidas
y otras construcciones con « ser » en el habla de
Caracas. Facultad de Humanidades y Educación, Universidad Central de Venezuela.
Sornicola, R. (1988). It-Clefts
and Wh-clefts: Two awkward sentence
types. Journal of
Linguistics, 24(2), 343–379.
Sportiche, D., Koopman, H., & Stabler, E. (2013). An
introduction to syntactic analysis and
theory. Wiley-Blackwell.
Tailleur, S. (2013). The
French wh interrogative system: Est-ce que,
Clefting? (Publication No.
NR96127) [Doctoral
dissertation, University of Toronto]. [URL]
