In:Bridging Boundaries: Interdisciplinary perspectives on Hispanic Linguistics
Edited by Gregory L. Thompson and Scott M. Alvord
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 46] 2026
► pp. 139–164
Chapter 6Somos qhariwarmis
The intersection of gender and indigeneity in the language of bilingual Quechua and Spanish speakers
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This chapter analyzes the linguistic connections
between social identities in the region of Cusco, Peru. The
investigator conducted sociolinguistic interviews to learn how
indigenous people in the LGBTQ+ community use Andean features to
express themselves and index their identity. The features studied
are the use of pues, the use of gerunds, the use of
diminutives, and the use of lo as an arch morpheme.
The goal in this study is to analyze how participants’ use of Andean
features in Spanish correlates with their self-identified gender and
sexuality. The results show that the LGBTQ+ participants used fewer
Andean features on average, and it is possible that this is due to
the association of rural spaces and Quechua speakers with a
perceived higher rate of discrimination against those who do not
follow the expectations of gender performance and sexuality of their
community. However, it is not as simple as an urban or rural divide
because each community has their own history and values that shape
these expectations. Though this study is exploratory in scope, we
hope to encourage further research regarding the relationship
between language and identity in lesser-studied communities and
intersections of marginalized identities.
Keywords: Quechua, language contact, LGBTQ+, indigeneity, gender, positive identity practice
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Gender roles and the conquest of the Spanish
- 3.The current study
- 4.Methods
- 5.Results and discussion
- 6.Conclusion
- Author queries
References
References (37)
Adames, H. Y., & Chavez-Dueñas, N. Y. (2021). Reclaiming
all of me: The racial queer identity
framework. In K. L. Nadal & M. R. Scharrón-del Río (Eds.), Queer
psychology (pp. 59–79). Springer, Cham.
Andrade Ciudad, L. (2019). Diez noticias sobre el quechua en el último
censo peruano. [Ten news items about Quechua in the last
Peruvian
Census] Letras, 90(132), 41–70.
Avellana, A. (2013). Fenómenos de transferencia entre lenguas:
Evidencialidad en el español en contacto con el guaraní y el
quechua. [Transfer phenonemon between langauges: Evidentiality in
Spanish in contact with Guaraní and
Quechua] Estudios de
Lingüística Universidad de
Alicante, 27, 31–60.
Bucholtz, M. (1999). “Why
be normal?”: Language and identity practices in a community
of nerd girls. Language in
Society, 28(2), 203–223.
Centro Virtual
Cervantes. (2015). Catálogo de voces hispánicas: Perú:
Cuzco. [Catalogue of Hispanic Voices: Peru:
Cusco] [URL]
Cerrón-Palomino, R. (2003). Castellano andino: aspectos sociolingüísticos,
pedagógicos y gramaticales. [Andean Spanish: Sociolinguistic, pedagogical,
and grammatical
aspects] Pontificia Universidad Católica del Perú.
Collins, J. (1998). “Our
ideologies and
theirs.” In B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (Eds.), Language
Ideology: Practice and
Theory (pp. 256–270). Oxford University Press.
Cornejo Salinas, G., Martínez, J., & Vidal-Ortiz, S. (2020). LGBT
studies without LGBT studies: Mapping alternative pathways
in Perú and Colombia. Journal
of
Homosexuality, 67(3), 417–434.
Covey, R. A. (2020). Inca
apocalypse: The Spanish conquest and the transformation of
the Andean world. Oxford University Press.
Crenshaw, K. W. (2017). On
intersectionality: Essential
writings. The New Press. [URL]
de Granda, G. (1996). Origen y mantenimiento de un rasgo sintáctico
(o dos) del español andino. La omisión de clíticos pre
verbales. [Origin and maintenance of one (or two) features of Andean
Spanish. The ommision of preverbal
clitics] Lexis, 20(1–2), 275–298.
Escobar, A. M. (2001). Semantic
and pragmatic functions of the Spanish diminutive in Spanish
in contact with
Quechua. Southwest Journal of
Linguistics, 20(1), 135–149.
Fleming, P. J., Andes, K. L., & DiClemente, R. J. (2013). ‘But
I’m not like that’: Young men’s navigation of normative
masculinities in a marginalized urban community in
Paraguay. Culture, Health
&
Sexuality, 15(6), 652–666.
Galyon, K. (2023). Somos qhariwarmis: La intersección del género
y la indigenidad en el lenguaje de hablantes bilingües de
Quechua y Español [We are qhariwarmi: The intersection of gender
and indigeneity in bilingual speakers of Quechua and
Spanish] (Publication No.
30316228) [Master’s
thesis, University of Georgia]. ProQuest
Dissertations & Theses Global. [URL]
Gamaro Esparza, C. (2005). La sexualidad en el Perú pre-colombino:
Kamasutra Indiano [The sexuality in precolombian Peru: Indian
Kamasutra]. Vivat
Academia, (65), 1–92.
Horswell, M. J. (2005). Decolonizing
the sodomite: Queer tropes of sexuality in colonial Andean
culture. University of Texas Press. [URL]
Huallpa, J. C. (2014). Los jóvenes homosexuales de la ciudad de Puno
y su proceso de
autoaceptación. [Young gay people in the city of Puno and their
process of accepting
themselves] Antropología
Andina: Muhunchik —
Jathasa, 1(2), 80–93.
Klee, C. A., & Lynch, A. (2009). El español en contacto con otras
lenguas [Spanish
in contact with other
languages]. Georgetown University Press. [URL].
Lawhon, M., & Chion, M. (2012). Rooted
cosmopolitanism: Spaces of multiplicity in Cusco,
Peru. International Journal
of Urban and Regional
Research, 36(3), 539–553.
Lugones, M. (2007). Heterosexualism
and the colonial / modern gender
system. Hypatia 22(1), 186–209. [URL]
Meek, B. (2007). Respecting
the language of elders: Ideological shift and linguistic
discontinuity in a Northern Athapascan
community. Journal of
Linguistic
Anthropology. 17(1): 23–43. [URL].
Nevins, E. (2004). Learning
to listen: Confronting two meanings of language loss in
contemporary White Mountain Apache speech
community. Journal of
Linguistic
Anthropology, 14(2): 269–288.
O’Rourke, E. (2010). Dialect
differences and the bilingual vowel space in Peruvian
Spanish. In M. Ortego-Llebaria (Ed.), Selected
proceedings of the 4th Conference on laboratory approaches
to Spanish
phonology (pp. 20–30). Cascadilla Proceedings Project.
Ocampo, F., & Klee, C. A. (1995). Spanish
OV/VO word order variation in Spanish-Quechua bilingual
speakers. In C. Silva-Corvalán (Ed.), Spanish
in four continents: Studies in language contact and
bilingualism (pp. 71–82). Georgetown University Press.
Pérez Silva, J. I. (2020). Clíticos de objeto en castellano andino:
Precisando la influencia del
quechua [Object clitics in Andean Spanish: Specifying the influence
of
Quechua]. In L. Andrade Ciudad & S. Sessarego (Eds.), Los
castellanos del
Perú (pp. 206–242). Routledge.
Perú Ministerio de
Cultura. (2020). Cusco: Cartilla informativa sobre pueblos
indígenas u ordinarios [Cusco: Informative pamphlet about indigenous
towns] [Informational
pamphlet]. [URL]
Pfänder, S., & Palacios, A. (2013). Evidencialidad en los tiempos verbales de
pasado en el español andino
ecuatoriano. [Evidentiality in the past verbal tenses in
Andean Ecuadorian
Spanish] Círculo de Lingüística
Aplicada a la
Comunicación, 54, 65–98.
Powers, K. V. (2000). Andeans
and Spaniards in the contact zone: A gendered
collision. The American
Indian
Quarterly, 24(4), 511–536.
Radcliffe, S. A. (2002). Indigenous
women, rights and the nation-state in the
Andes. In N. Craseke & M. Molyneux (Eds.), Gender
and the politics of rights and democracy in Latin
America (pp. 149–172). Palgrave Macmillan.
Sánchez, L. (2004). Functional
convergence in the tense, evidentiality and aspectual
systems of Quechua Spanish
bilinguals. Bilingualism, 7(2), 147–162.
Sánchez Paraíso, M. (2021). La
duplicación del objeto directo posverbal en el español
andino de Juliaca
(Perú). In A. Palacios & M. Sanchez Paraíso (Ed.), Dinámicas
lingüísticas de las situaciones de
contacto (pp. 117–138). Berlin, Boston: De Gruyter. [URL].
Scharrón-del Río, M. R., & Nadal, K. L. (2021). Future
directions and queer
activism. In K. L. Nadal, & M. R. Scharrón-del Río (Eds.), Queer
psychology (pp. 311–324). Springer, Cham.
Sigal, P. (2007). Queer
Nahuatl: Sahagún’s faggots and sodomites, lesbians and
hermaphrodites. Ethnohistory, 54(1), 9–34.
Suarez, E. B., Logie, C., Arocha, J. F., Sanchez, H., & Shokirova, T. (2020). Contesting
everyday violence: Resilience pathways of gay and
transgender youth in
Peru. Global Public
Health, 16(5), 706–728.
Trávez, D. F. (2014, April 7). Resentir lo queer/cuir/cuy(r) en
Ecuador. [Understanding queer/cuir/cuy(r) in
Ecuador] El
Telégrafo. [URL]
Viteri, M. -A., & Vidal-Ortiz, S. (2014). Desbordes:
Translating racial, ethnic, sexual, and gender identities
across the Americas. State University of New York Press.
Wilk-Racięska, J. (2018). Análisis conceptual de los valores del
gerundio en el español peruano: Una propuesta
metodológica [Conceptual analysis of the value of the gerund
in Peruvian Spanish: a methodological
proposal]. In R. Risco (Ed.), Estudios
de variación y contacto lingüístico en el español
peruano (pp. 81–109). Universidad Nacional de La Plata.
