Article In: Interactional Linguistics: Online-First Articles
Insubordination in interaction
The case of Hebrew ironic ki ‘because’-clauses
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This study examines a particular type of insubordinate clause in Hebrew that comprises an ironic utterance
prefaced by the Hebrew causal conjunction ki ‘because.’ Our analysis reveals that in casual face-to-face
interaction, ki-prefaced ironic clauses, although formally marked as subordinate of the causal variety, may
function as comments conveying a negative stance toward a prior utterance, ridiculing or challenging it by appealing to shared
knowledge or common sense. We further demonstrate that the use of these ki-clauses is often accompanied by
particular embodied cues that index distancing from the content and facilitate the recognition of irony. In line with recent work
on insubordination, we show that these clauses resist traditional subordinate-causal categorizations and require a usage-based,
interactionally grounded analysis instead. By exploring this ki-prefaced construction, our study contributes both
to the typology of insubordination and to the understanding of how causal clauses are recruited for stance-taking in everyday
Hebrew conversation.
Keywords: causal clauses, insubordination, irony, stance, ridicule, Hebrew interaction
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methodology
- 3.Multimodal interactional analysis of ironic insubordinate ki-clauses
- 3.1Other-ridicule
- 3.1.1Interactional analysis of an other-ridicule sequence
- 3.1.2Insubordination and ki-clauses in other-ridicule
- 3.2Self-ridicule
- 3.2.1Interactional analysis of a self-ridicule sequence: Stance intensification
- 3.2.2Insubordination and ki-clauses in self-ridiculing stance intensification
- 3.2.3Interactional analysis of a self-ridicule sequence: Retrospective reframing
- 3.2.4Insubordination and ki-clauses in self-ridiculing retrospective reframing
- 3.1Other-ridicule
- 4.Discussion
- 5.Concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
References
References (91)
Attardo, S., Eisterhold, J., Hay, J., et al. (2003). Multimodal
markers of irony and
sarcasm. Humor, 16(2), 243–260.
Bakhtin, M. (1981). Discourse
in the novel. In M. Holquist, M. (Ed.), The
dialogic
Imagination (pp. 259–422). Austin: University of Texas Press.
Beijering, K., Kaltenböck, G., & Sansiñena, M. S. (2019). Insubordination:
Central issues and open questions. In K. Beijering, G. Kaltenböck, & M. S. Sansiñena (Eds.), Insubordination:
Theoretical and Empirical
Issues (pp. 1–28). Berlin: De Gruyter Mouton.
Ben-Moshe, Y. M. (2022). The
many faces of Hebrew way: A cognitive and affective change-of-state
token. Presented at the Workshop on Interactional
Linguistics, Hebrew University of Jerusalem, June 8.
Ben-Moshe, Y. M., & Maschler, Y. (in
press). Tracing the semantic development of Hebrew
clicks. Studies in Language.
Betz, E., & Gubina, A. (2025). On
stance-taking with one-sided vs. two-sided shoulder lifts in German
talk-in-interaction. Frontiers in
Psychology, 161:1509988.
Blau, Y. (1966). yesodot hataxbir [Foundations of
syntax]. Jerusalem: hamaxon ha’ivri lehaskala bixtav.
Bliboim, R. (2003). Causal
Conjunctions and Their Use as Stylistic Markers. PhD
thesis, Bar Ilan University. (in
Hebrew)
(2006). Causal
conjunctions as stylistic markers: The written press versus the
broadcast. In R. Ben Shahar & G. Toury (Eds.), Ha’ivrit
safa xaya [Hebrew — a Living language,
4] (pp. 53–69). (in
Hebrew)
Bolden, G. B., & Robinson, J. D. (2011). Soliciting
accounts with ’why’-interrogatives in naturally occurring English conversation. Journal of
Communication, 61(1), 94–119.
(2002). Laughing
while talking. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 2001,
Linguistics, Language, and the Real World: Discourse and
Beyond (pp. 36–49). Washington: Georgetown University Press.
(2007). The
Importance of Not Being Earnest. Amsterdam: John Benjamins.
Collins, B. (2022). Dog
barks in different languages. Diplomatic Language
Services. August 26. [URL]
Couper-Kuhlen, E. (1996). Intonation
and clause combining in discourse: The case of
because. Pragmatics, 6(3), 389–426.
(2011). When
turns start with because: An exercise in interactional
syntax. In A. Meurman-Solin & U. Lenker (Eds.), Connectives
in Synchrony and Diachrony in European Languages (Studies in Variation, Contacts and Change in
English, 8). Varieng. [URL]
Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (2018). Interactional
Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Couper-Kuhlen, E., & Thompson, S. A. (2022). Can
temporal clauses be insubordinate? Evidence from English conversation. Interactional
Linguistics, 2(2), 165–189.
Debras, C. (2017). The
shrug: forms and meanings of a compound
enactment. Gesture, 16(1), 1–34.
(2025). An
evidential function of raised eyebrows in interaction: Marking a differential in
expectations. In K. Nikiforidou & M. Fried (Eds.), Multimodal
Communication from a Construction Grammar Perspective (Constructional Approaches to
Language
38) (pp. 190–219). Amsterdam: John Benjamins.
Debras, C., & Cienki, A. (2012). Some
uses of head tilts and shoulder shrugs during human interaction, and their relation to
stancetaking. International proceedings of the ASE 2012 International Conference of Social
Computing. Amsterdam, Netherlands, September 3–5.
Degand, L. (2000). Causal
connectives or causal prepositions? Discursive constraints. Journal of
Pragmatics, 321, 687–707.
Du Bois, J. W. (2012). Representing
discourse. Linguistics Department, University of California at Santa Barbara (manuscript, Fall 2012 version).
Du Bois, J. W., Chafe, W. L., Meyer, C., Thompson, S. A., Englebretson, R., & Martey, N. (2000–2005). Santa
Barbara Corpus of Spoken American English, Parts
1–4. Philadelphia: Linguistic Data Consortium.
Du Bois, J. W., Cumming, S., Schuetze-Coburn, S., & Paolino, D. (1992). Discourse
Transcription. Santa Barbara: Department of Linguistics, University of California, Santa Barbara.
Dwyer, A. M. (2016). Ordinary
insubordination as transient discourse. In N. Evans & H. Watanabe (Eds.), Insubordination [Typological
Studies in Language
115] (pp. 183–208). Amsterdam: John Benjamins.
Evans, N. (2007). Insubordination
and its uses. In I. Nicolaeva (Ed.), Finiteness:
Theoretical and empirical
foundations (pp. 366–431). Oxford: Oxford University Press.
Foley, W. A., & Van Valin, Jr. R. D. (1984). Functional
syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Ford, C. E. (1993). Grammar
in Interaction: Adverbial Clauses in American English
Conversations. Cambridge: Cambridge University Press.
(2001). At
the intersection of turn and sequence: Negation and what comes
next. In M. Selting & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Studies
in interactional
linguistics (pp. 51–81). Amsterdam: John Benjamins.
Ford, C. E., & Fox, B. A. (2010). Multiple
practices for constructing laughables. In D. Barth, E. Reber & E. Selting (Eds.), Prosody
in
Interaction (pp. 339–368). Amsterdam: John Benjamins.
Ford, C. E., Fox, B. A. & Thompson, S. A. (2002). Constituency
and the grammar of turn increments. In C. E. Ford, B. A. Fox & S. A. Thompson (Eds.), The
Language of Turn and
Sequence (pp. 14–38). Oxford: Oxford University Press.
Ford, C. E., & Mori, J. (1994). Causal
markers in Japanese and English conversations: A cross-linguistic study of interactional
grammar. Pragmatics, 4(1), 31–62.
Ford, C. E. & Thompson, S. A. (1996). Interactional
units in conversation: Syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of
turns. In E. Ochs, E. A. Schegloff & S. A. Thompson (Eds.), Interaction
and
Grammar (pp. 134–184). Cambridge: Cambridge University Press.
Giora, R., Givoni, S., & Fein, O. (2015). Defaultness
reigns: The case of sarcasm. Metaphor and
Symbol, 30(4), 290–313.
Givón, T. (1990). Syntax.
A Functional Typological Introduction, Vol.
2. Amsterdam: John Benjamins.
Goodwin, C. (2000). Action
and embodiment within situated human interaction. Journal of
Pragmatics, 321, 1489–1522.
(2018b). Why
multimodality? Why co-operative action? Social Interaction: Video-Based Studies of Human
Sociality, 1(2).
Harrison, S. (2018). The
Impulse to Gesture: Where Language, Minds, and Bodies
Intersect. Cambridge: Cambridge University Press.
Hengeveld, K., & Wanders, G. (2007). Adverbial
conjunctions in Functional Discourse Grammar. In M. Hannay & G. Steen (Eds.), Structural-functional
studies in English grammar: In honor of Lachlan
Mackenzie (pp. 211–227). Amsterdam: John Benjamins.
Heritage, J. (1984). A
change-of-state token and aspects of its sequential
placement. In J. Maxwell Atkinson & John Heritage (Eds.). Structures
of social action: Studies in Conversation
Analysis (pp. 299–345). Cambridge: Cambridge University Press.
Hopper, P. J. (1987). Emergent
grammar. In J. Aske, N. Beery, L. Michaelis & H. Filip (eds.), Proceedings
of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society 131 (pp. 139–157). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Inbar, A. (2021). The
expressions ve ze (lit.) ‘and this’ and o mashehu ‘or something’ in spoken Israeli Hebrew:
Cognitive, social and cultural
aspects. Lešonenu, 83(3), 401–424. (in
Hebrew)
(2022a). Laughter
and smiling as a politeness strategy in Hebrew discourse. Israel Studies in Language and
Society, 15(1), 114–137. (in
Hebrew)
(2022b). The
Raised Index Finger gesture in Hebrew multimodal
interaction. Gesture, 21(2/3), 264–295.
Inbar, A., & Maschler, Y. (2023). Shared
knowledge as an account for disaffiliative moves: Hebrew ki ‘because’-clauses accompanied by the Palm Up Open
Hand gesture. Research on Language and Social
Interaction, 56(2), 141–164.
(2025). Teasing
via the [lo, ki ‘no, because’ + ironic utterance] structure in Hebrew
talk-in-interaction. Discourse
Studies, 27(5), 759–786.
Janssens, J., de Vries, C., & Brône, G. (2024). Interactional
functions of raised eyebrows by ironists and their addressees. The European Lournal of Humor
Research, 12(4), 33–51.
Jehoul, A., Brône, G., & Feyaerts, K. (2017). The
shrug as marker of obviousness: corpus evidence from Dutch face-to-face
conversations. Linguistic
Vanguard 31:20160082.
Kaltenböck, G., & Keizer, E. (2022). Insubordinate
if-clauses in FDG: Degrees of independence. Open
Linguistics, 8(1).
Keevallik, L. (2018). What
does embodied interaction tell us about grammar? Research on Language and Social
Interaction, 51(1), 1–21.
Konvička, M. (2024). Cause
and comment: Two functions of non-finite causal constructions. Pragmatics &
Cognition, 31(2), 318–338.
Kortmann, B. (1997). Adverbial
subordination: A typology and history of adverbial subordinators based on European
languages. Berlin: De Gruyter Mouton.
Lehmann, C. (2023). Multimodal
markers of irony in televised discourse: A corpus-based
approach. In A. H. Jucker, I. Hubscher, & L. Brown (Eds.), Multimodal
Im/politeness: Signed, spoken, written [Pragmatics & Beyond New Series
333] (pp. 251–272). Amsterdam: John Benjamins.
Li, X. (2016). Some
discourse-interactional uses of yinwei ‘because’ and its multimodal production in Mandarin
conversation. Language
Sciences, 581, 51–78.
Lindström, J., & Londen, A-M. (2008). Constructing
reasoning. The connectives för att (causal), så att (consecutive) and men
att (adversative) in Swedish conversations. In J. Leino (Ed.), Constructional
Reorganization [Constructional Approaches to Language
5] (pp. 105–152). Amsterdam: John Benjamins.
Linell, P. (2009). Rethinking
Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and Contextual Theories of Human
Sense-Making. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Livnat, Z., & Yatziv, I. (2003). Causality
and justification: The causal marker ki in Spoken Hebrew. Revue de Semantique
et
Pragmatique, 131, 99–119.
Longacre, R. E., & Thompson, S. A. (1985). Adverbial
clauses. In T. Shopen (Ed.), Language
Typology and Syntactic
Description (pp. 171–234). Cambridge: Cambridge University Press.
Marmorstein, M., & Shor, L. (2025). Orienting
to knowledge as remarkable: The newsmark BE’EMET ‘in-truth’ in Hebrew conversation. Journal of
Pragmatics, 2381, 40–59.
Maschler, Y. (1994). Metalanguaging
and discourse markers in bilingual conversation. Language in
Society, 23(3), 325–366.
(2009). Metalanguaging
in Interaction: Hebrew Discourse
Markers. Amsterdam: John Benjamins.
(2017). Blurring
the boundaries between discourse marker, pragmatic marker, and modal particle: The emergence of Hebrew loydea
/ loydat (“I dunno MASC/FEM”) from
interaction. In: A. Sansò, & C. Fedriani (Eds.), Pragmatic
Markers, Discourse Markers and Modal Particles: New
Perspectives (pp. 37–69). Amsterdam: John Benjamins.
(2018). The
on-line emergence of Hebrew insubordinate she- (‘that/which/who’) clauses: A usage-based perspective on
so-called ‘subordination’. Studies in
Language, 42(3), 669–707.
(2020). The
insubordinate — subordinate continuum: Prosody, embodied action, and the emergence of Hebrew complex
syntax. In Y. Maschler, S. Pekarek Doehler, J. Lindström & L. Keevallik (eds.), Emergent
Syntax for Conversation: Clausal Patterns and the Organization of
Action (pp. 87–125). Amsterdam: John Benjamins.
Maschler, Y., & Estlein, R. (2008). Stance-taking
in Hebrew casual conversation via be’emet (‘really, actually, indeed’, lit. ‘in
truth’). Discourse
Studies, 10(3), 283–316.
Maschler, Y., Pekarek Doehler, S., Lindström, J., & Keevallik, L. (Eds.). (2020). Emergent
Syntax for Conversation: Clausal Patterns and the Organization of
Action. Amsterdam: John Benjamins.
Maschler, Y., Polak-Yitzhaki, H., Aghion, G., Fofliger, O., Wildner, N., Ben-Moshe, Y. M., Lagil, R., Saar, S., Inbar, A., Geva, Y., & Kojokaro, K. (2026). The
Haifa Multimodal Corpus of Spoken Hebrew.
Mondada, L. (2014). The
local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of
Pragmatics, 651, 137–156.
(2016). Challenges
of Multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of
Sociolinguistics, 20(3), 336–366.
Mori, J. (1994). Functions
of the connective datte in Japanese conversation. Japanese/Korean
Linguistics, 41, 147–163.
(1999). Well
I may be exaggerating but…: Self-qualifying clauses in negotiating of opinions among Japanese
speakers. Human
Studies, 22(2–4), 447–473.
Nikiforidou, K., & Fried, M. (Eds.) (2025). Multimodal
communication from a Construction Grammar
perspective. Amsterdam: John Benjamins.
Pekarek Doehler, S., & Horlacher, A. S. (2025). An
interactional grammar of insubordination: The case of French si
‘if’-clauses. In J. Steensig, M. Jørgensen, J. K. Lindström, N. Mikkelsen, K. Suomalainen & S. S. Sørensen (Eds.), Grammar
in action: Building comprehensive grammars of
talk-in-interaction (pp. 334–369). Amsterdam: John Benjamins.
Pekarek Doehler, S., Keevallik, L., & Li, X. (2022). Editorial:
The grammar-body interface in social interaction. Frontiers in
Psychology 131.
Robinson, J. G. (2016). Accountability
in social interaction. In J. G. Robinson (Ed.), Accountability
in social
interaction (pp. 1–41). Oxford: Oxford University Press.
Rönnqvist, S. (2024). Securing
sufficient uptake and sequence progression — För att (‘because’)-prefaced self-continuations and gesture in
Swedish talk-in-interaction. Journal of
Pragmatics, 2301, 41–59.
Sacks, H. (1987). On
the preference for agreement and contiguity in sequences in
conversation. In G. Button & J. R. E. Lee (Eds.), Talk
and social
organization (pp. 54–69). Bristol: Multilingual Matters.
Shor, L., Shukrun-Nagar, P., & Livnat, Z. (to
appear). Turn-initial ki “because”-clauses as a rhetorical responsive
practice in Hebrew Facebook comments. Pragmatics.
Streeck, J. (2009). Gesturecraft:
The manu-facture of meaning. Amsterdam: John Benjamins.
Tabacaru, S. (2025). “That
was really a productive segment, wasn’t it?” Nonverbal markers of humor in the American presidential debates of 2016 and
2020. Frontiers in
Psychology, 151:1453168.