Article In: Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First Articles
Persistent L1 transfer and limited restructuring
Animacy in L2 Spanish overt subject pronouns among Brazilian Portuguese-speaking learners
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This study investigates the acquisition of subject pronoun distribution in Spanish by Brazilian
Portuguese-speaking L2 learners. Specifically, we examine whether L2 learners can successfully reassemble the animacy feature to
restrict overt pronouns to animate referents, as required by Spanish grammar. Participants completed elicited production and
acceptability tasks in both languages, and their Spanish proficiency was measured using a productive vocabulary test. These
findings indicate that while native Spanish speakers demonstrate sensitivity to both animacy and pronoun type, L2 learners
distinguish only between null and overt pronouns. Crucially, higher productive lexical knowledge predicts greater sensitivity to
pronoun form but fails to trigger feature reassembly for animacy. We interpret these findings as persistent L1 transfer, as
learners struggle to restructure the [+animate] feature, even as proficiency increases. Aligning with the Subset-Superset
Hypothesis, these results suggest that because the Brazilian Portuguese L1 lacks the animacy restrictions of the Spanish subset
grammar, learners encounter no parsing failure or clear negative evidence to trigger restructuring. Consequently, this
distribution remains a persistent challenge, rooted in its interface-level nature.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Subject pronouns in Spanish and Brazilian Portuguese
- 2.1Null subjects in Spanish and Brazilian Portuguese
- 2.2Animacy and subject pronouns in Spanish and BP
- 2.3The acquisitional task
- 3.Research questions and hypotheses
- 4.Methods
- 4.1Participants
- 4.2Instruments and procedures
- 4.2.1Phase 1: Zoom session with researchers
- 4.2.2Phase 2: Online tasks via Qualtrics
- 4.3Elicited production task
- 4.4Acceptability judgment task
- 5.Results
- 5.1Brazilian Portuguese results
- 5.1.1Brazilian Portuguese EPT results
- 5.1.2Brazilian Portuguese AJT results
- 5.2Spanish results
- 5.2.1Spanish EPT results
- 5.2.2Spanish AJT results
- 5.1Brazilian Portuguese results
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
- Data availability statement
- CRediT author statement
- Author queries
References
References (73)
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (1998). Parametrizing
AGR: Word order, V-movement and EPP-checking. Natural Language & Linguistic
Theory, 16(3), 491–539.
Alonso-Ovalle, L. & D’Introno, F. (2000). Full
and null pronouns in Spanish: the zero pronoun hypothesis. In H. Campos, E. Herburger, A. Morales-Font, & T. J. Walsh (Eds.), Hispanic
linguistics at the turn of the millennium: Papers from the 3rd Hispanic Linguistics
Symposium. (pp. 400–414). Cascadilla Press.
Barbosa, P., Duarte, M. E. L., & Kato, M. A. (2005). Null
subjects in European and Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese
Linguistics, 4(2), 11–52.
Bates, E., & Goodman, J. C. (1997). On
the inseparability of grammar and the lexicon: Evidence from acquisition, aphasia, and real-time
processing. Language and Cognitive
Processes, 12(5–6), 507–584.
Bedore, L. M., Peña, E. D., Summers, C. L., Boerger, K. M., Resendiz, M. D., Greene, K., Bohman, T. M., & Gillam, R. B. (2012). The
measure matters: Language dominance profiles across measures in Spanish–English bilingual
children. Bilingualism: Language and
Cognition, 15(3), 616–629.
Biberauer, T. (2010). Semi
pro-drop languages, expletives, and expletive pro
reconsidered. In T. Biberauer, A. Holmberg, I. Roberts, & M. Sheehan (Eds.), Parametric
variation: Null subjects in minimalist
theory (pp. 153–199). Cambridge University Press.
Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). Reconsidering
Dominican Spanish: Data from the rural Cibao. Revista Internacional de
Lingüística, 5(2), 49–73.
Calabrese, A. (1986). Some
properties of the Italian pronominal system: An analysis based on the notion of thema as subject of
predication. In H. Stammerjohan (Ed.), Tema-rema
in
italiano (pp. 25–36). Gunter Narr Verlag.
(2016). The
null subject parameter revisited. In M. Kato & F. Ordóñez (Eds.), The
morphosyntax of Portuguese and Spanish in Latin
America (pp. 27–48). Oxford University Press.
Cardinaletti, A., & Starke, M. (1999). A
case study of the three classes of pronouns. Clitics in the Languages of
Europe, 51, 145–233.
Carminati, M. N. (2002). The
processing of Italian subject pronouns [Unpublished doctoral
dissertation]. University of Massachusetts Amherst.
Carvalho, A. M. (2016). The
analysis of languages in contact: A case study through a variationist lens. Cadernos de Estudos
Linguísticos, 58(3), 401–424.
Carvalho, A. M., Orozco, R., & Shin, N. L. (2015). Introduction. In A. M. Carvalho, R. Orozco, & N. L. Shin (Eds.), Subject
pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal
perspective (pp. xiii–xxvi). Georgetown University Press.
Christensen, R. H. (2022). ordinal:
Regression models for ordinal data (R package version 2022.11–16) [Computer
software]. [URL]
Cilibrasi, L., & Marková, D. (2022). The
development of language skills in speakers of English as an additional language: What matters more, daily use or age of
onset? Theory and Practice of Second Language
Acquisition, 8(2), 1–22.
Clements, M., & Domínguez, L. (2017). Reexamining
the acquisition of null subject pronouns in a second language: Focus on referential and pragmatic
constraints. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 7(1), 33–62.
Cuza, A., Pérez-Leroux, A. T., & Sánchez, L. (2013). The
role of semantic transfer in clitic drop among simultaneous and sequential Chinese-Spanish
bilinguals. Studies in Second Language
Acquisition, 35(1), 93–125.
Cuza, A., & Camacho, J. (2017). Pronominal
subject expression with inanimate reference in heritage speakers of Cuban
Spanish. In A. Cuza (Ed.), Cuban
Spanish dialectology: Variation, contact and
change (pp. 229–245). Georgetown University Press.
Cyrino, S. M. L., Duarte, M. E. L., & Kato, M. A. (2000). Visible
subjects and invisible clitics in Brazilian Portuguese. In M. A. Kato & E. V. Negrão (Eds.), Brazilian
Portuguese and the null subject
parameter (pp. 55–73). Vervuert/Iberoamericana.
Davies, M. (2018a). Corpus del Español: Web/Dialects [Corpus of Spanish:
Web/Dialects]. Retrieved October
2024 from [URL]
(2018b). Corpus do Português: Web/Dialects [Corpus of Portuguese:
Web/Dialects]. Retrieved October
2024 from [URL]
Daller, H., Van Hout, R., & Treffers-Daller, J. (2003). Lexical
richness in the spontaneous speech of bilinguals. Applied
Linguistics, 24(2), 197–222.
Duarte, M. E. L., & Rezende dos Reis, E. P. (2018). Revisitando
o sujeito pronominal vinte anos depois [Revisiting the pronominal subject after twenty
years]. Revista Virtual de Estudos da
Linguagem, 16(30), 173–197.
Duarte, M. E. L. (2020). Sociolinguistics
as a powerful tool to follow the course of a parametric change. University of Pennsylvania
Working Papers in
Linguistics, 25(2), 11–19.
Duarte, M. E. L., & Varejão, F. (2013). Null
subjects and agreement marks in European and Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese
Linguistics, 12(2), 101–123.
Ellis, N. C. (2006). Selective
attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing,
blocking, and perceptual learning. Applied
Linguistics, 27(2), 164–194.
Fernández-Soriano, O. (1989). Strong
pronouns in null subject languages and the Avoid Pronoun Principle. MIT Working Papers in
Linguistics, 111, 228–240.
García, D. L., & Gollan, T. H. (2022). The
MINT Sprint: Exploring a fast administration procedure with an expanded multilingual naming
test. Journal of the International Neuropsychological
Society, 28(8), 845–861.
Galves, C. (1993). O enfraquecimento da concordância no português brasileiro [The
weakening of agreement in Brazilian Portuguese]. In I. Roberts & M. A. Kato (Eds.), Português
brasileiro: Uma viagem
diacrônica (pp. 387–408). University of Campinas.
Gollan, T. H., Weissberger, G. H., Runnqvist, E., Montoya, R. I., & Cera, C. M. (2012). Self-ratings
of spoken language dominance: A Multilingual Naming Test (MiNT) and preliminary norms for young and aging Spanish–English
bilinguals. Bilingualism: Language and
Cognition, 15(3), 594–615.
Holmberg, A. (2005). Is
there a little pro? Evidence from Finnish. Linguistic
Inquiry, 36(4), 533–564.
Jaeggli, O. A., & Safir, K. J. (1989). The
null subject parameter and parametric theory. In O. Jaeggli & K. J. Safir (Eds.), The
null subject
parameter (pp. 1–44). Kluwer Academic.
Jimenez, A., López Otero, J. C., DePue, I. (2024). L2
Spanish clitics among Brazilian Portuguese-speaking learners: The predictive role of lexical
knowledge. Glossa, 9(1), Article
11036.
Kato, M. A., & Duarte, M. E. L. (2021). Parametric
variation: The case of Brazilian Portuguese null subjects. In A. Bárány, T. Biberauer, J. Douglas, & S. Vikner (Eds.), Syntactic
architecture and its consequences III: Inside
syntax (pp. 357–398). Language Science Press.
Lardiere, D. (2009). Some
thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second
Language
Research, 25(2), 173–227.
Lenth, R. V. (2021). emmeans:
Estimated marginal means, aka least-squares means (R package version
1.7.1–1) [Computer software]. [URL]
Liu, H., & Chaouch-Orozco, A. (2024). Evaluation
of the Multilingual Naming Test (MINT) as a quick and practical proxy for language
proficiency. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 14(5), 759–773.
López Otero, J. C., & Jimenez, A. (2022). Productive
vocabulary knowledge predicts acquisition of Spanish DOM in Brazilian Portuguese-speaking
learners. Languages, 7(4), Article
273.
López Otero, J. C., Jimenez, A., & Martínez Vera, G. (2025). Inflected
infinitives in SLA: A study of L1-Brazilian Portuguese–L2-Spanish speakers. Second Language
Research, 41(4), 675–707.
Lozano, C. (2008). Selective
deficits at the syntax–discourse interface: Evidence from the CEDEL2
corpus. In N. Snape, Y.-k. I. Leung, & M. Sharwood Smith (Eds.), Representational
deficits in SLA: Studies in honor of Roger
Hawkins (pp. 127–166). John Benjamins.
Luján, M. (1985). Binding
properties of overt pronouns in null pronominal languages. In W. H. Eilfort, P. D. Kroeber, & K. L. Peterson (Eds.), Papers
from the General Session at the Twenty-First Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society (pp. 424–438). Chicago Linguistic Society.
(1986). Stress
and binding of pronouns. In A. M. Farley, P. T. Farley, & K.-E. McCullough (Eds.), Papers
from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory at the Twenty-Second Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society (pp. 248–262). Chicago Linguistic Society.
(1999). Expresión y omisión del pronombre personal [Expression and
omission of the personal pronoun]. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática
descriptiva de la lengua
española (Vol. 11, pp. 1275–1315). Espasa Calpe.
Magalhães, T. M. V. (2000). Aprendendo o sujeito nulo na escola [Learning the null subject
in school] [Unpublished MA thesis]. Universidade Estadual de Campinas.
(2003). Aprendendo o sujeito nulo na escola [Learning the null subject
in school]. Letras de
Hoje, 38(1), 233–248.
Magalhães, T. V. (2007). A aquisição de pronomes sujeitos no PB e no PE [The
acquisition of subject pronouns in Brazilian Portuguese and European Portuguese]. Letras de
Hoje, 42(1), 97–112.
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The
Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and
multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 50(4), 940–967.
Montrul, S., & Yoon, J. (2009). Putting
parameters in their proper place. Second Language
Research, 25(2), 291–311.
Orozco, R. (2016). Subject
pronoun expression in Mexican Spanish: ¿Qué pasa en Xalapa? Proceedings of the Linguistic
Society of America, 11, Article
7.
Orozco, R., & Guy, G. (2008). El uso variable de los pronombres sujetos: ¿Qué pasa en la costa Caribe
colombiana? [The variable use of subject pronouns: What is happening on the
Caribbean coast of Colombia?]. In M. Westmoreland & J. A. Thomas (Eds.), Selected
Proceedings of the 4th Workshop on Spanish
Sociolinguistics (pp. 70–80). Cascadilla Proceedings Project.
Otheguy, R., & Zentella, A. C. (2012). Spanish
in New York: Language contact, dialectal leveling, and structural continuity. Oxford University Press.
Pérez-Leroux, A. T., & Glass, W. R. (1997). OPC
effects on the L2 acquisition of Spanish. In A. T. Pérez-Leroux & W. R. Glass (Eds.), Contemporary
perspectives on the acquisition of
Spanish (Vol. 11, pp. 149–165). Cascadilla Press.
(1999). Null
anaphora in Spanish second-language acquisition: Probabilistic versus generative
approaches. Second Language
Research, 15(2), 220–249.
Pienemann, M., Keßler, J. U., & Itani-Adams, Y. (2011). Comparing
levels of processability across languages. International Journal of
Bilingualism, 15(2), 128–146.
R Core Team (2021). R: A language and
environment for statistical computing [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Roberts, I. (1993). Verbs
and diachronic syntax: A comparative history of English and French. Kluwer Academic Publishers.
Rothman, J. (2008). Why
not all counter-evidence to the critical period hypothesis is equal or problematic: Implications for
SLA. Language and Linguistics
Compass, 2(6), 1063–1088.
Selinker, L., & Gass, S. M. (1992). Language
transfer in language learning. John Benjamins.
Sheng, L., Lu, Y., & Gollan, T. H. (2014). Assessing
language dominance in Mandarin–English bilinguals: Convergence and divergence between subjective and objective
measures. Bilingualism: Language and
Cognition, 17(2), 364–383.
Shin, N. L., & Otheguy, R. (2013). Social
class and gender impacting change in bilingual settings: Spanish subject pronoun use in New
York. Language in
Society, 42(4), 429–452.
Soares, E. C., Miller, P., & Hemforth, B. (2020). The
effect of semantic and discourse features on the use of null and overt subjects — a quantitative study of third-person
subjects in Brazilian Portuguese. DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e
Aplicada, 36(1), Article
2020360107.
Sorace, A. (2011). Pinning
down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 1(1), 1–33.
Svenonius, P. (2002). Introduction. In P. Svenonius, Subjects,
expletives, and the
EPP (pp. 3–27). Oxford University Press.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2
cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language
Research, 12(1), 40–72.
Treffers-Daller, J., & Korybski, T. (2015). Using
lexical diversity measures to operationalise language dominance in
bilinguals. In C. Silva-Corvalán & J. Treffers-Daller (Eds.), Language
dominance in bilinguals: Issues of measurement and
operationalization (pp. 106–123). Cambridge University Press.
van Zwet, J. L., Knopp, E., Schoonen, R., & Unsworth, S. (2025). The
role of linguistic context and language similarity in the relationship between language exposure and language proficiency in
bilingual children. Linguistic Approaches to
Bilingualism. Advance online publication.
Villa-García, J., Snyder, W., & Riqueros-Morante, J. (2010). On
the analysis of lexical subjects in Caribbean and Mainland Spanish: Evidence from L1
acquisition. In K. Franich, K. M. Iserman, & L. L. Keil (Eds.), BUCLD
34: Proceedings of the 34th Annual Boston University Conference on Language
Development (Vol. 21, pp. 433–444). Cascadilla Press.