Article In: Constructions Disloquées: Descriptions, modélisations, approches contrastives
Edited by Alexander Guryev, Florence Lefeuvre and Nathalie Rossi-Gensane
[Lingvisticæ Investigationes 49:1] 2026
Les séquences en c’est que en français parlé et leur lien avec la « périphérie gauche »
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article language: French
Résumé
Nous avons inventorié les usages des séquences en c’est que en français parlé contemporain, à
partir d’un corpus de plus de deux millions de mots. Six grands types de structures ont été dégagées, illustrant une grande
diversité de mécanismes grammaticaux : celui introduisant un SN sous-spécifié (NSS), la construction pseudo-clivée, le type
intégrant un NSS dans une construction verbale, une formulation à double instanciation d’une place de rection, une structure à
introducteur conjonctionnel et une organisation par routine contrastive. Le lien unissant le segment périphérique gauche et la
séquence en c’est que ne peut pas être appréhendé de manière unifiée en termes syntaxiques. Une telle
hétérogénéité nous a conduits à recourir à une pluralité d’outils descriptifs, parmi lesquels la notion de dislocation n’est qu’un
des éléments d’analyse.
Mots-clés: français parlé, corpus, c’est que, macrosyntaxe, dislocation
Abstract
C’est que sequences in contemporary spoken French, and their connection to the “left
periphery”
The article inventories the uses of c’est que sequences in contemporary spoken French,
based on a corpus of over two million words. Six main types of structure have been identified, showing a great diversity of
grammatical mechanisms: the one introducing an underspecified SN (NSS), the pseudo-cleft constructions, the type integrating an
NSS into a verbal construction, a formulation with double instantiation of a governed unit, a structure with a conjunctive
introducer and an original type of contrastive routine. The link between the left peripheral segment and the following
c’est que sequence cannot be accounted for in unified syntactic terms. Such heterogeneity has led us to use a
variety of descriptive tools, of which the notion of dislocation is only one.
Keywords: spoken French, corpus, c’est que, macrosyntax, dislocation
Article outline
- Introduction
- 1.SN à nom sous-spécifié : Le problème c’est que…
- 1.1Microsyntaxe
- 1.2Macrosyntaxe
- 1.3Aspects lexicaux
- 1.3.1Répartition lexicale des NSS
- 1.3.2Les lexèmes truc et chose
- 2.Les énoncés pseudo-clivés
- 2.1Microsyntaxe
- 2.2Macrosyntaxe
- 2.3Le lexique verbal
- 2.3.1Dans les énoncés en ce que
- 2.3.2Dans les énoncés en ce qui
- 3.SN à nom sous spécifié dans une construction verbale : il y a un problème c’est que…
- 3.1Quelques caractéristiques syntaxiques
- 3.2Répartition lexicale
- 3.2.1Les verbes recteurs
- 3.2.2Les noms sous-spécifiés
- 3.3Macrosyntaxe
- 4.Structures à double instanciation d’une place de rection
- 4.1Répartition syntaxique et lexicale
- 4.1.1Structures à extraction
- 4.1.2Autres structures recensées
- 4.2Macrosyntaxe
- 4.3Organisation en routine discursive
- 4.1Répartition syntaxique et lexicale
- 5.Les séquences en si/quand… c’est que
- 5.1Microsyntaxe
- 5.2Macrosyntaxe
- 5.3Choix de la conjonction
- 5.3.1Énoncés en quand
- 5.3.2Énoncés en si
- 6.Routines contrastives de type réfutation / rectification
- 6.1Macrosyntaxe
- 6.2Spécificités des énoncés à contraste
- 6.2.1La nature des éléments contrastés dans le premier noyau
- 6.2.2Modalité négative de construction et effet réfutatif
- 6.2.3Le type de lexique entrant dans la partie niée
- Conclusion
- Notes
Références
References (20)
Apothéloz, D. & Roubaud, M.-N. 2015. Constructions
pseudo-clivées. In Encyclopédie Grammaticale du
Français. [URL]
Benzitoun, C. & Sabio, F. 2010. Où
finit la phrase ? Où commence le texte ? L’exemple des regroupements de constructions
verbales. Discours, 71.
Berrendonner, A. 2012. Structures
préparation + action. In Groupe de Fribourg (Ed.), Grammaire
de la
période, 187–205. Berne: Peter Lang.
Blanche-Benveniste, C. 1992. Sur
un type de nom « évaluatif » portant sur des séquences verbales. ITL — International Journal of
Applied
Linguistics, 97–981, 1–25.
Blanche-Benveniste, C., Bilger, M., Rouget, C. & van den Eynde, K. 1990. Le
français parlé : Etudes grammaticales. Paris: Éd. du CNRS.
Blanche-Benveniste, C., Rouget, C. & Sabio, F. 2002. Choix
de textes de français parlé. Trente-six
extraits. Paris: Champion.
Corminboeuf, G. 2013. Factualité
et conditionnalité. In C. Norén, K. Jonasson, H. Nølke & M. Svensson M. (Eds), Modalité, évidentialité et autres
friandises
langagières, 41–60. Berne–Berlin–Bruxelles: Peter Lang.
Debaisieux, J.-M. (Dir.). 2013. Analyses
linguistiques sur corpus. Subordination et insubordination en
français. Paris: Lavoisier, Hermes Sciences.
Hopper, P. J., & Thompson, S. A. 2008. Projectability
and clause combining in interaction. In R. Laury (Ed.), Crosslinguistic
Studies of Clause Combining: The Multifunctionality of
Conjunctions, 99–124. Amsterdam: John Benjamins.
Legallois, D. & Grea, P. (2006). L’objectif
de cet article est de… Construction spécificationnelle et grammaire
phraséologique. Cahiers de
praxématique, 461, 161–186.
Moreau, M.-L. 1976. C’est.
Étude de syntaxe transformationnelle. Mons: Éditions universitaires de Mons.
Müller, G. M. 2007. La
construction pseudo-clivée dans l’organisation d’activités complexes ; questions de
portée. Cahiers de
praxématique, 481, 213–238.
Roubaud, M.-N. & Sabio, F. 2018. «ce
qu’il y a c’est que mon portefeuille il est pas extensible » : il y a et le
pseudo-clivage. Scolia, 321, 43–67.
Sabio, F. 2013. Les
séquences en si dans les corpus oraux. In J.-M. Debaisieux (Ed.) Analyses
linguistiques sur corpus. Subordination et insubordination en
français, 317–362. Paris: Lavoisier, Hermes Sciences.
2021. Le
souci est, c’est que cette modification se fait à l’insu de l’utilisateur : A propos d’une réalisation non
prototypique des constructions spécificationnelles du français. Corela,
HS-34.
