Article In: Constructions Disloquées: Descriptions, modélisations, approches contrastives
Edited by Alexander Guryev, Florence Lefeuvre and Nathalie Rossi-Gensane
[Lingvisticæ Investigationes 49:1] 2026
La dislocation à droite à l’oral en français et en chinois mandarin
Vers une syntaxe comparative
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article language: French
Résumé
Cet article propose une étude comparative de la dislocation à droite (désormais DD) en français et en chinois mandarin. Après présentation de l’état de l’art, du corpus et de la démarche d’analyse, cinq configurations de dislocation à droite sont examinées successivement : des cas de DD construites à deux locuteurs, des cas de DD accompagnées de marqueurs discursifs ou de particules modales, des cas impliquant des pronoms démonstratifs disloqués à droite, des cas de DD survenant dans des interrogations et, finalement, des cas de doubles dislocations (à gauche et à droite). Les résultats de cette recherche montrent que le pronom zéro et la flexibilité morphosyntaxique favorisent la dislocation à droite sans rappel pronominal en chinois mandarin. Lorsqu’il y a rappel pronominal dans la construction centrale, un effet pragmatique est souvent relevé, ce qui n’est néanmoins pas toujours le cas en français. L’étude, dans son ensemble, confirme la forte dimension pragmatique de la syntaxe du chinois mandarin.
Mots-clés: dislocation à droite, français, chinois mandarin, syntaxe comparative, pragmasyntaxe
Abstract
This paper presents a comparative study of right dislocations in French and Mandarin Chinese. After outlining previous research in the field, along with the corpus and analytical approach, we examine five successive cases of right dislocations in French and Mandarin Chinese: co-constructed right dislocations accompanied by discourse markers or modal particles, right-dislocated demonstrative pronouns, right dislocations in interrogative constructions, and, finally, double dislocations (left and right) in a corpus including spontaneous spoken language as well as (though to a lesser extent) written representation of speech. Our findings show that zero pronouns and morphosyntactic flexibility facilitate the use of right dislocations without pronominal resumption in Mandarin Chinese. When pronominal resumption does occur in the main clause, it often carries a pragmatic effect, contrary to French. Overall, this research confirms the fact that the syntax of Mandarin Chinese is a pragmatic syntax.
Keywords: right dislocation, French, Mandarin Chinese, comparative syntax, pragmasyntax
Article outline
- Introduction
- 1.État de l’art, corpus et démarche d’analyse
- 1.1Côté français
- 1.2Côté chinois
- 1.3Corpus et démarche
- 2.Interaction coconstruite et dislocation à droite
- 2.1Côté français
- 2.2Côté chinois
- 3.Marqueurs discursifs et particules modales dans la dislocation à droite
- 3.1Côté français : les marqueurs discursifs et la dislocation à droite
- 3.2Côté chinois : particules modales et dislocation à droite
- 4.Le pronom démonstratif comme SN disloqué à droite
- 4.1Côté français
- 4.2Côté chinois
- 5.Interrogation et dislocation à droite
- 5.1Côté français
- 5.2Côté chinois
- 6.La double dislocation à gauche et à droite dans l’oral spontané et représenté
- 6.1Côté français
- 6.2Côté chinois
- Conclusion et perspectives
- Notes
- Liste des abréviations
- Author queries
Références
References (39)
Apothéloz, D. 1997. Les dislocations à gauche et à droite dans la construction des schématisations. In D. Miéville & A. Berrendonner (Éds), Logique, discours et pensée. Mélanges offerts à Jean-Blaise Grize, 183–217. Berne: Peter Lang.
Ashby, W.-J. 1988. The syntax, pragmatics and sociolinguistics of left and right dislocation in French. Lingua, 751, 203–229.
Barnes, B.-K. 1985. The Pragmatics of Left Detachment in Spoken Standard French. Amsterdam/Philadelphie: John Benjamins.
Blanche-Benveniste, C. 2006. Les clivées françaises de type : C’est comme ça que, C’est pour ça que, C’est là que tout a commencé. Moderna Språk, 1001, 273–287.
Blasco, M. 1995. Dislocation et thématisation en français parlé. Recherches sur le Français Parlé, 131, 45–65.
Blasco-Dulbecco, M. 1999. Les dislocations en français contemporain. Étude syntaxique. Paris: Champion.
Blasco-Dulbecco, M. & Caddéo, S. 2002. Détachement et linéarité. Recherches sur le français parlé, 171, 41–54.
Chafe, W. 1976. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In C. N. Li (Ed.), Subject and Topic, 25–55. New York: Academic Press.
Chui, K. & Huei-Ling, L. 2008. The NCCU Corpus of Spoken Chinese: Mandarin, Hakka, and Southern Min. Taiwan Journal of Linguistics, 6 (2), 119–144.
De Stefani, E. & Horlacher, A.-S. 2017. Une étude interactionnelle de la grammaire: La dislocation à droite évaluative dans la parole-en-interaction. Revue Française de Linguistique Appliquée, XXII (2), 15–32.
Dik, S. C. 1978. Functional grammar. North-Holland Linguistic Series, 371. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.
Gadet, F. 1991. Le parlé coulé dans l’écrit : le traitement du détachement par les grammaires du XXe siècle. Langue française, 891, 110–124.
Guo, J. 1999. From information to emotion: The affective function of right-dislocation in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics, 311, 1103–1128.
Horlacher, A.-S. 2015. La dislocation à droite revisitée. Une approche interactionniste. Bruxelles: De Boeck Duculot.
Hu, M.-Y. 1981. Beijing hua shehui diaocha [Mandarin pékinois : Enquête sociolinguistique menée en 1981], version en papier, Bibliothèque de l’Université des Langues et Cultures de Pékin.
Kong, F.-G. 2023. Étude contrastive et typologique des démonstratifs français et chinois dans un corpus oral informel : polygrammaticalisation des démonstratifs vers un article défini et un marqueur discursif. Thèse de doctorat. Lyon: Université Lumière Lyon 2. URL: [URL]
Kraif, O. 2016. Le Lexicoscope : un outil d’extraction des séquences phraséologiques basé sur des corpus arborés, Cahiers de lexicologie, 1081, Phraséologie et linguistique appliquée, 91–106.
Lambrecht, K. 1981. Topic, Antitopic and Verb Agreement in Non-Standard French. Amsterdam: John Benjamins.
1994. Information Structure and Sentence Form: A Theory of Topic, Focus, and the Mental Representation of Discourse Referents. Cambridge: Cambridge University Press.
Lefeuvre, F. & Rossi-Gensane, N. 2017. Les interrogatives indirectes en discours informel oral. Langue française, 196 (4), 51–74.
Li, C. N. & Thompson, S. A. 1976. Subject and topic: A new typology of languages. In C. N. Li (Ed.), Subject and Topic, 457–490. New York: Academic Press.
Liang, Y. 2002. Dislocation in Cantonese: Sentence form, information structure, and discourse function. Thèse de doctorat non publiée. Hong Kong: Université de Hong Kong.
Lim, N.-E. 2014. Retroactive Operations: On ‘increments’ in Mandarin Chinese conversations. PhD thesis, Los Angeles: University of California. URL: [URL]
Lu, J.-M. 1980. Hanyu kouyu jufa li de yiwei xianxiang [Le phénomène de dislocation dans la syntaxe du chinois]. Zhongguo yuwen [Études chinoises], 11, 28–41.
Mithun, M. 1987. Is basic word order universal? In R. S. Tomlin (Ed.), Grounding and Coherence in discourse, Typological studies in Language, 111, 281–328. Amsterdam: John Benjamins.
Morel, M.-A. & Danon-Boileau, L. 1998. Grammaire de l’intonation : L’exemple du français oral. Paris-Gap: Ophrys.
NCCU-CSC. The NCCU Corpus of Spoken Chinese, National Chengchi University, Taiwan R.O.C. [URL]
Prévost, S. 2020. Les constructions avec dislocation. In C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost & T. Scheer (Éds), Grande Grammaire Historique du Français, 1315–1321. Berlin: De Gruyter Mouton.
Rossi-Gensane, N., Ursi, B., Eshkol-Taravella, I. & Skrovec, M. 2020. La syntaxe en empirie et en théorie. La proposition de segmentation multiniveau du projet SegCor pour le français parlé. In M-J. Béguelin, G. Corminboeuf & F. Lefeuvre (Éds), Types d’unités et procédures de segmentation, 203–220. Limoges: Lambert-Lucas.
Rossi-Gensane, N. & Kong, F. 2022. Les syntagmes nominaux détachés à gauche sans rappel pronominal en français et en chinois : éléments de comparaison. SHS Web of Conferences (Vol. 1381, p. 13005). EDP Sciences.
Schegloff, E. A. 2016. Increments. In J. D. Robinson (Ed.), Accountability in Social Interaction. Oxford: Oxford University Press.
Xu, L.-J. & Liu, D.-Q. 2007. Huati de jiegou yu gongneng [La structure et la fonction du topique]. Shanghai: Presses de l’Éducation de Shanghai.
