Cover not available

Introduction In: Comparing Constructions in Romance and Germanic Languages
Edited by Carmen Mellado Blanco and Pedro Ivorra Ordines
[Languages in Contrast 26:2] 2026
► pp. 171181

References (41)
References
Adamska-Salaciak, A. 2010. Examining Equivalence. International Journal of Lexicography 23(4): 387–409. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boas, H. C. 2010. Comparing constructions across languages. In Hans C. Boas (ed.), Contrastive Studies in Construction Grammar, 1–20. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boas, H. C. & Gonzálvez-García, F. (eds.). 2014. Romance Perspectives on Construction Grammar. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bouveret, M. & Legallois, D. (eds.). 2012. Constructions in French. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bücker, J. 2012. Sprachhandeln und Sprachwissen. Grammatische Konstruktionen im Spannungsfeld von Interaktion und Kognition. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bybee, J. 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Croft, W. 2016. Comparative concepts and language-specific categories. Theory and practice. Linguistic Typology 20(2): 377–393. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Croft, William. 2022. Morphosyntax. Constructions of the world’s knowledge. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Knop, S., Mollica, F. & Kuhn, J. (eds.). 2013. Konstruktionsgrammatik in den romanischen Sprachen. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dobrovol’skij, D. & Mellado Blanco, C. 2021. Von Jahr zu Jahr. Das Pattern [von Xsgzu Xsg] und seine Entsprechungen im Russischen und Spanischen: eine Korpusstudie. Aussiger Beiträge 151: 113–138.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Esteban-Fonollosa, M. (2023). El inútil de su hijo: La construcción [DET{det/demost} ADJ de PRON{pos} N] en español. Romanica Olomucensia,35(2): 299–311. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Esteban-Fonollosa, M. & Ivorra Ordines, P. 2023. Hasta los huesos, bis in die Knochen. Construcciones fraseológicas somáticas en contraste a través de corpus. Revista de Filología Alemana 311: 145–165.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fillmore, C. J. & Kay, P. 1993. Construction Grammar. Manuscript. Berkeley: University of California.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Foolen, A. 2004. Expressive binominal NPs in Germanic and Romance languages. In Studies in Motivation, G. Radden and K. U. Panther (eds.), 75–100. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
François, J. (ed.). 2021. Expansion pluridisciplinaire des grammaires de constructions. Caen: Presses universitaires de Caen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fried, M. & Nikiforidou, K. (eds.). 2025. The Cambridge Handbook of Construction Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Geeraerts, D. 2010. La réception de la linguistique cognitive dans la linguistique du français. Mémoires de la société linguistique de Paris 281: 185–192.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goldberg, A. E. 1995. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2006. Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2019. Explain me this: Creativity, Competition and the Partial Productivity of Constructions. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gonzálvez-García, F. 2010. Contrastive Constructions in English and Spanish: The influence of semantic, pragmatic and discourse factors. In Contrastive Studies in Construction Grammar, H. C. Boas (ed.), 43–86. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, M. 2010. Comparative concepts and descriptive categories in cross-linguistic studies. Languages 86 (3): 663–687.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hoffmann, T. & Trousdale, G. (eds.). 2013. The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Iglesias Iglesias, N. M. and López Meirama, B. 2024. La expresión hiperbólica de las sensaciones en español y alemán: análisis de las construcciones fraseológicas [morir(se) de (ART) Ssing{sensación}] y [vor NSg{Gefühlsempfindung}sterben]. Quaderns De Filologia — Estudis Lingüístics 291: 157–176. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ivorra Ordines, P. In press. Comparative constructional idioms in Spanish, English and French. A contrastive usage-based approach. Berlin: De Gruyter.
Lambrecht, K. 1990. ‘What, me worry?’: ‘Mad Magazine Sentences’ Revisited. Berkeley Linguistics Society 161: 215–228. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martínez Vázquez, M. (ed.). 2003. Gramática de Construcciones. contrastes entre el inglés y el español. Huelva: Grupo de Investigación Gramática Contrastiva. Universidad de Huelva.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mellado Blanco, C. 2015. Parámetros específicos de equivalencia en las unidades fraseológicas (con ejemplos del español y del alemán). Revista de Filología 331: 153–174.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2019. Phrasem-Konstruktionen kontrastiv Deustch-Spanisch: ein korpusbasiertes Beschreibungsmodell anhand ironischer Vergleiche. Yearbook of Phraseology 10(1): 65–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2020. Äquivalenz der deutschen metaphorischen Resultativkonstruktionen im Spanischen: eine korpusbasierte Studie anhand von Parallelkorpora. In Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und Kontrast. Beiträge der 2. Internationalen Tagung zur Phraseologie und Parömiologie in Wrocław/Polen, 23–25 Mai 2019. Bd. I.1 (= Studia Phraseologica et Paroemiologica, Bd. 3), A. Gondek, A. Jurasz, P. Staniewski and J. Szczęk (eds.), 421–436. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2022. Unter Berücksichtigung der aktuellen Situation: Die unter-Präpositionsmuster mit Deverbativa und ihre Äquivalenz im Spanischen. Eine korpusbasierte Studie anhand von Parallelkorpora. In Deutsch in Arbeit, Beruf und Forschung. Arbeitswelten von gestern bis heute. Neue Studien in der Germanistik, Übersetzungswissenschaft und DaF, I. Leibrandt, K. Jahn and I. Doval (eds.), 283–302. Berlin: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2023. Interlinguale Äquivalenzebenen in der Phraseologie: zur Relevanz derVergleichsparameter anhand des Sprachenpaars Deutsch-Spanisch. In Dialektale und zweisprachige Phraseographie — Fraseografia dialettale e bilingue — Fraseografía dialectal y bilingüe, E. Autelli, C. Konecny and S. Lusito (eds.), 281–300. Tübingen: Julius Groos im Stauffenburg-Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mellado Blanco, C. and N. M. Iglesias Iglesias. 2024. in aller Kürze: die Konstruktion [in ALL Nabstr/sg] im gesteuerten DaF-Unterricht. Deutsch als Fremdsprache 21(2024): 67–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mellado Blanco, C., Ivorra Ordines, P. & Esteban-Fonollosa, M. (eds.). 2024. Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics. Special Issue: New approaches to Construction Grammar(s) 291.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mellado Blanco, C., Mollica, F. and Schafroth, E. 2022. Das interessiert mich einen X! Die intensivierende Konstruktionsfamilie der absoluten Interesselosigkeit im Spanischen, Italienischen und Deutschen. In Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik: Phrasem-Konstruktionen monolingual, bilingual und multilingual, C. Mellado Blanco, F. Mollica and E. Schafroth (eds.), 283–368. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Piunno, V. 2025. Quel genio di lingua. Analisi quantitativa e qualitativa delle costruzioni fraseologiche valutative dell’italiano e confronto con lo spagnolo e il francese. In Lexikologie, Phraseologie, Semantik kontrastiv. InnTraRom. Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation vol. 21, E. Lavric, P. Mayr, C. Konecny and W. Pöckl (eds.), 375–396. Berlin: Frank & Timme. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schafroth, E. 2022. Phraseoschablonen interlingual — aus synchroner und diachroner Perspektive. In Konstruktionsgrammatik VII. Wandel im Sprachgebrauch, A. Lasch and A. Ziem (eds.), 79–105. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2020. Why equivalence of idioms is different languages is the exception. Arguments from a constructional perspective. In Phraseology. Languages and Cultures in comparison, P. Cotta Ramusino and F. Mollica (eds.), 129–150. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Snell-Hornby, M. 1986. Übersetzen, Sprache, Kultur, In Übersetzungswissenschaft — eine Neuorientierung: zur Integrierung von Theorie u. Praxis, M. Snell-Hornby (ed.), 9–29. Tübingen: Francke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ungerer, T. and Hartmann, S. 2023. Constructionist approaches: Past, present and future. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Goethem, K., Norde, M. and Masini, F. 2025. The fate of ‘pseudo-‘words: a contrastive corpus-based analysis. Languages in Contrast 25(1): 23–50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue