Article In: Comparing Constructions in Romance and Germanic Languages
Edited by Carmen Mellado Blanco and Pedro Ivorra Ordines
[Languages in Contrast 26:2] 2026
► pp. 279–314
Er ist ganz verrückt nach Batman
The copula intensification construction in German, French, and Italian
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
The paper investigates the [Subjexperiencer Vcopula Adjmetaphorical
PPstimulus]intensification construction in German, French, and Italian within the framework
of Construction Grammar. Based on extensive corpus data from the TenTen family (deTenTen23, itTenTen20, frTenTen23), the study
analyzes the syntactic, semantic, pragmatic, and cultural dimensions of copula patterns such as Germ. verrückt nach etwas
sein (‘to be crazy about something’), Fr. être fou/folle de, and It. essere pazzo/a
di/per. These copula constructions pair a metaphorical adjective with a prepositional phrase and convey heightened
emotional or cognitive involvement, functioning as conventionalized linguistic means of expressing intensification. The German
data suggest a tendency toward lexical specialization: verrückt nach for colloquial enthusiasm, besessen
von for compulsive or pathological involvement. French and Italian appear to rely more heavily on semantically
flexible lexical items: a single adjective (Fr. fou/folle, It. pazzo/a) covers a broad emotional
spectrum, with secondary terms (Fr. obsédé/e, It. ossessionato/a) marking pathological extremes.
Within this broader pattern, Italian relies more systematically on morphosyntactic differentiation, especially through the
contrast between the prepositions di and per. By contrast, French shows a higher degree of
entrenchment and conventionalization within a semantically flexible constructional schema.
The corpus data also reveal different collocation and pragmatic preferences in the three languages: German
patterns favor hobbies and interpersonal contexts, Italian frequently distinguishes internal (emotive) from external
(object-oriented) stimuli, and French data reveal a preference for affective nouns such as joie,
rage, and amour. Overall, the data are more consistent with a constructional view of
intensification as distributed across lexical, grammatical, and pragmatic layers. They also suggest cross-linguistic differences
in how languages encode and scale emotional intensification, revealing language-specific configurations in the linguistic
expression of intensification.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The German [Subjexperiencer Vcopula Adjmetaphorical PPstimulus]intensification construction
- 3.Cross-linguistic description of the intensifying construction
- 4.Data analysis
- 4.1Methodological approach
- 4.2Germ. [verrückt PPauf/nach]intensification and [besessen PPvon]intensification
- 4.3The constructions of intensification in French and Italian
- 4.3.1Fr. [être fou/folle PPde]intensification and It. [essere pazzo/a PPdi/per]intensification
- 4.3.2Fr. [obsédé(e)PPpar]intensification and It. [ossessionato/a PPda/per]intensification
- 5.Discussion and concluding remarks
- — Lexical specialization vs. lexical flexibility
- — Morphosyntactic strategy
- — Use of intensifiers
- — Use of collocations
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
References
References (44)
Bernini, G. 1987. Le
preposizioni nell’italiano lingua seconda. Quaderni del Dipartimento di Linguistica e di
letterature
comparate 31: 129–152.
Boas, H. C. 2010. Comparing
constructions across languages. In Contrastive Studies in
Construction Grammar, H. C. Boas (ed.), 1–20. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Boas, H. C. and Ziem, A. 2018. Constructing
a constructicon for German: Empirical, theoretical, and methodological
issues. In Constructicography: Constructicon development across
languages, B. Lyngfelt, L. Borin, K. Ohara and T. T. Torrent (eds.), 83–228. Amsterdam: John Benjamins.
Bocian, E. 2018. La
concettualizzazione metaforica delle emozioni nella lingua italiana. Annales Universitatis
Paedagogicae Cracoviensis Studia de
Cultura 9(1): 29–35. Available
at: [URL]〉 [last
accessed 17 August
2025].
Bordet, L., Napoli, M. & Ravetto, M. 2017. The
Expression of Intensity. Lexis, Journal in English
Lexicology 101.
Breindl, E. 2007. Intensitätspartikeln. In Handbuch
der deutschen Wortarten, L. Hoffmann (Hg.), 397–422. Berlin: De Gruyter.
Chafe, W. L. 1985. Linguistic
differences produced by differences between speaking and
writing. In Literacy, language and learning: The nature and
consequences of reading and writing, D. R. Olson, N. Torrance and A. Hildyard (eds.), 105–123. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, W. 2001. Radical
Construction Grammar: Syntactic theory in typological
perspective. Oxford: Oxford University Press.
De Cesare, A.-M. 2021. Focalisers. In Manuals
of Romance Linguistics, G. Holtus and F. Sánchez-Miret (eds.), 431–448. Berlin: De Gruyter.
De Knop, S. 2013. Eine
Beschreibung von Konstruktionen mit Farbbezeichnungen im Rahmen der
Konstruktionsgrammatik. In Konstruktionsgrammatik und romanische
Sprachen, S. De Knop, F. Mollica and J. Kuhn (eds.), 111–136. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
De Knop, S. & Mollica, F. 2018. Kausale
Strukturen mit einem Adjektiv zwischen Konstruktionen und Phrasemen. Linguistik
Online 90(3): 21–45. Available
at: [URL] [last
accessed 17 August
2025].
Eisenberg, P. 2004. Der
Satz. Grundriß der deutschen Grammatik. 21. Überarbeitete und aktualisierte Auflage. Metzler: Stuttgart.
Fauconnier, G. & Turner, M. 1998. Conceptual
integration networks. Cognitive
Science 22(2): 133–187.
2002. The
way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York, NY: Basic Books.
Flinz, C. & Moroni, M. fc. Verwendungsspektrum
der Intensitätspartikel ganz in narrativen biographischen Interviews, Intensivierung: Neue Impulse zu
einem vielfältigen Phänomen, In F. Mollica, A. Ziem and S. De Knop (eds.). Mannheim: Institut für deutsche Sprache.
Ghesquière, L. 2017. The
case of pure(ly) and
mere(ly). In Exploring Intensification: Synchronic,
Diachronic and Cross-Linguistic Perspectives, M. Napoli and M. Ravetto (eds.), 33–53. Amsterdam: John Benjamins.
Goldberg, A. E. 1995. Constructions:
A Construction Grammar Approach to Argument
Structure. Chicago: University of Chicago Press.
2006. Constructions
at Work: The Nature of Generalization in
Language. Oxford: Oxford University Press.
Grandi, N. 2017. Intensification
processes in Italian: A survey. In Exploring Intensification:
Synchronic, Diachronic and Cross-Linguistic Perspectives, M. Napoli and M. Ravetto (eds.), 55–77. Amsterdam: John Benjamins.
Kennedy, C. & McNally, L. 2005. Scale
structure, degree modification, and the semantics of gradable
predicates. Language 81(2): 345–381.
Lakoff, G. 1973. Hedges:
A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical
Logic 21: 458–508.
Malloggi, P. 2017. Intensifying
structures of adjectives across German and Italian. In Exploring
Intensification: Synchronic, Diachronic and Cross-Linguistic Perspectives, M. Napoli and M. Ravetto (eds.), 251–264. Amsterdam: John Benjamins.
Matsekh-Ukrayinskyy, L. 2015. Adjektivvalenz
und präpositionale Komplemente: Eine framebasierte Untersuchung zu Syntax und Semantik der präpositionalen Komplemente bei
Adjektiven. Berlin: Lang.
Mellado Blanco, C. & Ivorra Ordines, P. 2023. Casi
palmo de la risa: A corpus-based study of a Spanish constructional idiom with the causal preposition
de. Constructions 15(1). Available
at: [last
accessed 17 August
2025].
Messina, S. 2017. L’aggettivo
predicativo: Classificazione lessico-grammaticale degli argomenti
proposizionali. Roma: Carocci.
Mollica, F., Ziem, A. & De Knop, S. fc. Intensivierung:
Neue Impulse zu einem vielfältigen
Phänomen. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache (IDS), Reihe „amades — Arbeiten und Materialien zur deutschen Sprache“.
Mollica, F. & Porcaro, C. fc. Sein
Perlhuhn ist der Rolls-Royce unter den Geflügeln: Die metaphorische XYZ-Konstruktion im
Deutschen. In F. Mollica, A. Ziem and S. De Knop (eds.), Intensivierung:
Neue Impulse zu einem vielfältigen
Phänomen. Mannheim: Institut für deutsche Sprache.
Mollica, F. & Stumpf, S. (eds.) 2023. Konstruktionsgrammatik
IX: Konstruktionsfamilien im
Deutschen. Tübingen: Stauffenburg.
Napoli, M. & Ravetto, M. (eds.) 2017a. Exploring
Intensification: Synchronic, Diachronic and Cross-Linguistic
Perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
2017b. Ways
to intensify: Types of intensified meanings in Italian and
German. In Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic and
Cross-Linguistic Perspectives, M. Napoli and M. Ravetto (eds.), 327–352. Amsterdam: John Benjamins.
Prandi, M. 2011. Les
mots entre forme et substance : la dimension relationnelle du lexique. Cahiers de
Lexicologie 99(2): 35–48.
Tannen, D. 2007. Talking
voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational
discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, E. C. 2008. Grammaticalization,
constructions and the incremental development of language: Suggestions for the development of degree modifiers in
English. In Variation, selection, development: Probing the
evolutionary model of language change, R. Eckhardt, G. Jäger and T. Veenstra (eds.), 219–250. Berlin/New York: De Gruyter.
Traugott, E. C./Trousdale, G. 2013. Constructionalization
and constructional changes. Oxford: Oxford University Press.
Turner, M. 1991. Reading
Minds: The Study of English in the Age of Cognitive
Science. Princeton: Princeton University Press.
Ziem, A. fc. Konzeptuelle
Struktur und sprachliche Realisierung von Intensivierung: eine kleine
Forschungsagenda. In Intensivierung: Neue Impulse zu einem
vielfältigen Phänomen, F. Mollica, A. Ziem and S. De Knop (eds.). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache (IDS), Reihe „amades — Arbeiten und Materialien zur deutschen Sprache“.
