Article In: Comparing Constructions in Romance and Germanic Languages
Edited by Carmen Mellado Blanco and Pedro Ivorra Ordines
[Languages in Contrast 26:2] 2026
► pp. 315–343
Manner object constructions of satellite-framed languages with Spanish physiological verbs
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
Despite their unergative status, the Spanish verbs that express physiological processes are said to enter two
transitive structures in which they are complemented by a direct object that is either the actor (Golpearon con sus puños
hasta sangrarlos sobre la puerta ‘They punched with their fists until they bled on the door’) or the product
(Murió vomitando sangre ‘He died vomiting blood’) involved in the process described in the sentence. The
English-Spanish contrastive, corpus-based analysis, carried out on 10 Spanish physiological verbs, which underlies the present
piece of research, reveals, however, that their transitivity potential is higher than originally expected, due to their
participation in four other transitive structures different from the two ones previously illustrated. This finding suggests,
furthermore, a clear crosslinguistic relationship between Talmy’s (Talmy, L. 1985. Lexicalization
Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms. In Language Typology
and Syntactic Description, vol. 3. Grammatical Categories and the Lexicon, T. Shopen (ed), 57–150. Cambridge: Cambridge University Press., 2000. Toward
a Cognitive Semantics II. Typology and Process in Concept Structuring. Cambridge, Mass.: The MIT Press.) well-known linguistic typologies, since three of these patterns are prototypical
constructions of satellite-framed languages; namely, resultatives (José Luis había sudado hasta la sobriedad
‘José Luis had sweated until he was sober’), reaction object constructions (Cuatro hombres sudan despiertos su deseperanza
‘Four men lie awake, sweating out their despair’), and the Spanish equivalent of the English Away
construction (Ahí seguirá Antonio, roncando la borrachera en el sofa ‘There Antonio will still be, snoring off
his drunkenness on the couch’).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Previous studies on verbs denoting physiological processes
- 3.Methodology
- 4.Findings and discussion
- 4.1Satellite-framed constructions
- 4.1.1ROCs
- 4.1.2Away-Cs
- 4.1Satellite-framed constructions
- 5.Concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
References
References (93)
ADESSE. 2002–2024. Base de datos de Verbos,
Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del
Español. Vigo: University of Vigo. Available at [URL] [last accessed 1
March 2025].
Allan, K. and Burridge, K. 2006. Forbidden
Words: Taboo and the Censoring of
Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Armstrong, G. Warren. 2011. Two classes of transitive
verbs: Evidence from Spanish. PhD Thesis, University of Washington.
Aske, J. 1989. Path
Predicates in English and Spanish: a Closer Look. Proceedings of the Berkeley Linguistics
Society 151: 1–14.
Bary, C. and de Swart, P. 2005. Additional
accusatives in Latin and Ancient Greek: Arguments against arguments. Proceedings of the Ninth
ESSLLI Student Session: 12–24.
Beavers, J., Levin, B. and Tham, S. W. 2010. The
typology of motion expressions revisited. Journal of
Linguistics 46(3): 331–377.
Boas, H. C. 2010. Comparing
constructions across languages. In Contrastive Studies on
Construction Grammar, H. C. Boas (ed), 1–20. Amsterdam: John Benjamins.
Boas, H. C. and Sag, I. A. (eds). 2012. Sign-based
construction grammar. Stanford, CA: CSLI Publications.
Bouso, T. 2021. Changes
in Argument Structure. The Transitivizing Reaction Object
Construction. Bern: Peter Lang.
2024. Towards
a Usage-Based Characterisation of the English Superlative Object Construction. Constructions
and
Frames 16(1): 1–30.
Bouso, T. and Hundt, M. 2024. They
Worked Their Hardest on the Construction’s History: Superlative Objoid Constructions in Late Modern American
English. Corpus Linguistics and Linguistic
Theory 20(1): 91–121.
Comrie, B. 1976. The
Syntax of Causative Constructions: Cross-Language Similarities and
Divergences. In The Grammar of Causative
Constructions, M. Shibatani (ed), 261–312. New York: Academic Press.
Croft, W. 2001. Radical
construction grammar: Syntactic theory in typological
perspective. Oxford: Oxford University Press.
2013. “Radical
Construction Grammar”. In The Oxford Handbook of Construction
Grammar, T. Hoffmann and G. Trousdale (eds), 211–232. Oxford: Oxford University Press.
Croft, W., Barðdal, J., Hollmann, W. B., Sotirova, V. and Taoka, C. 2010. Revising
Talmy’s typological classification of complex event
constructions. In Contrastive Studies in Construction
Grammar, H. Boas (ed), 201–236. Amsterdam: John Benjamins.
Davies, M. 2001. Corpus
del Español: Genre/Historical. Available at [URL] [last
accessed 1 July-31 August
2025].
2016. Corpus
del Español: Web/Dialects. Available at [URL] [last
accessed: 1 July- 31 August
2025].
Dixon, R. M. W. 1991. A
New Approach to English Grammar, On Semantic
Principles. Oxford: Oxford University Press.
Dixon, R. M. W. and Aikhenvald, Alexandra Y. (eds). 2000. Changing
Valency: Case Studies in
Transitivity. Cambridge: Cambridge University Press.
Faber, Pamela B. and Sánchez, J. 1990. Semántica
de prototipos: El campo semántico de los verbos que expresan la manera de hablar frente al de los verbos de sonido en inglés y
español. Revista Española de Lingüística
Aplicada 61: 19–29.
Fellbaum, C. 1990. English
Verbs as a Semantic Net. International Journal of
Lexicography 31: 278–301.
Felser, C. and Wanner, A. 2001. The
Syntax of Cognate and Other Unselected Objects. In Structural Aspects
of Semantically Complex Verbs, N. Dehé and A. Wanner (eds), 105–130. Bern: Peter Lang.
Filipović, L. 2007. Talking
about motion: A crosslinguistic investigation of lexicalization patterns. (Studies in Language
Companion Series 91). Amsterdam: John Benjamins.
Fillmore, Charles J. 2013. Berkeley Construction
Grammar. In The Oxford Handbook of Construction
Grammar, T. Hoffmann and G. Trousdale (eds), 111–132. Oxford: Oxford University Press.
Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A Construction Grammar
Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.
2006. Constructions at Work: The Nature of
Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.
2019. Explain Me This. Creativity,
Competition, and the Partial Productivity of
Constructions. Princeton: Princeton University Press.
González Romero, L. 2022. Sobre
la expresión del movimiento en el español actual: la construcción de
CAMINO. In La interfaz Léxico-Gramática. Contrastes entre el español
y las lenguas germánicas, J. Cuartero Otal, R. Gutiérrez Pérez, Juan P. Larreta Zulategui and M. Martínez Vázquez (eds), 101–135. Bern: Peter Lang.
Hoffmann, T. and Trousdale, G. (eds). The
Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Huddleston, R. and Pullum, Geoffrey K. 2002. The Cambridge Grammar of the
English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Ibáñez, S. and Melis, C. 2015. Ambivalencia
transitiva y estructura argumental: resultados de un estudio de uso. Anuario de Letras,
Lingüística y
Filología III(2): 153–197.
Kim, M. 2010. On
the Time Away Construction: A Corpus-Based Approach. Linguistic
Research 27(1): 121–136.
Kim, J. and Lim, J. 2012. English
Cognate Object Constructions: A Usage-Based Construction Grammar Approach. English Language and
Linguistics 181: 31–55.
Kogusuri, T. 2009. The
syntax and semantics of Reaction Object Constructions. Tsukuta English
Studies 281: 33–53.
Kudrnáčová, N. 2005. Oscillatory
Corporeal Verbs from a Semantico-Syntactic Perspective. Brno Studies in
English 31(1): 35–48.
Kuno, S. and Takami, K. (eds). 2004. Functional
Constraints in Grammar. On the Unaccusative-Unergative
Distinction. Amsterdam: John Benjamins.
Lakoff, R. 1973. The
Logic of Politeness: or, Minding Your P’s and Q’s. Proceedings from the Annual Meeting of the
Chicago Linguistic
Society 9(1): 292–305.
Leech, G., Rayson, P., and Wilson, A. 2001. Word
Frequencies in Written and Spoken English: Based on the British National
Corpus. London: Routledge.
Levin, B. 1993. English
Verb Classes and Alternations: A Preliminary
Investigation. Chicago: The University of Chicago Press.
Levin, B. and Rappaport Hovav, M. 1995. Unaccusativity:
At the Syntax-Lexical Semantics Interface. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Macfarland, T. 1995. Cognate
Objects and the Argument/Adjunct Distinction in English. PhD
Thesis, Northwestern University.
Martínez Vázquez, M. 1998. Effected
Objects in English and Spanish. Languages in
Contrast 1(2): 245–264.
2013. Intralinguistic
Variation in the Expression of Motion Events in English and Spanish. Lingue e
Linguaggi 91: 143–156.
2014a. Expressive
Object Constructions in English. A Corpus Based Analysis. Revista Canaria de Estudios
Ingleses 691: 175–190.
2014b. Reaction
Object Constructions in English and Spanish. ES. Revista de Filología
Inglesa 351: 193–217.
2015. Satellite-framed
patterns in Romance languages: A corpus-based study. Languages in
Contrast 15(2): 181–207.
2016. La
construcción llorar las penas: un nuevo caso de tipología germánica en una lengua
romance. Verba 431: 107–128.
Massam, D. 1990. Cognate
Objects as Thematic Objects. The Canadian Journal of
Linguistics 351: 161–190.
Mateu Fontanals, J. 2000. Paths
and Telicity in Idiomatic Constructions: a Lexical-Syntactical Approach to the Way
Construction. Workshop on Paths and Telicity in Event
Structure. Birmingham, Great Britain, 7–11 August 2000. The University of Birmingham Press. 1–26.
2012. Conflation
and Incorporation Processes in Resultative
Constructions. In Telicity, Change, and State: A Cross-Categorial
View of Event Structure, V. Demonte and L. McNally (eds), 252–278. Oxford: Oxford University Press.
McClure, W. 1990. A
Lexical Semantic Explanation for Unaccusative
Mismatches. In Grammatical Relations: A Cross-Theoretical
Perspective, K. Dziwirek, P. Farrell and E. Meijas-Bikandi (eds), 305–318. Stanford: CSLI Publications.
McMillion, A. 2006. Labile
Verbs in English: Their Meaning, Behavior and Structure. PhD
Thesis, University of Stockholm.
McNulty, E. 1988. The
Syntax of Adjunct Predicates. PhD Thesis, University of Connecticut.
Mendívil Giró, J. L. 2004. Idiomaticidad
negativa y construcciones gramaticales. In Homenaje al Profesor
Estanislao Ramón Trives, R. Almela Pérez, D. A. Igualada Belchi, J. M. Jiménez Cano and A. Vera Luján (eds), 519–538. Editum: Universidad de Murcia.
Mirto, Ignazio M. 2007. Dream a little dream of
me: Cognate Predicates in English. Actes du 26e Colloque International
Lexique-Grammaire: 121–128.
Mittwoch, A. 1998. Cognate
Objects as Reflections of Davidsonian Arguments. In Events and
Grammar, S. Rothstein (ed), 309–332. Dordrecht: Kluwer.
Mora Gutiérrez, J. P. 1999. Directed
motion in English and Spanish. PhD Thesis, University of Seville.
Naigles, L. R., Eisenberg, A. R., Kako, E. T., Highter, M. and McGraw, N. 1998. Speaking
of Motion: Verb Use in English and Spanish. Language and Cognitive
Processes 13(5): 521–549.
Patzelt, C. 2011. The
impact of English on Spanish-language media in the USA. A qualitative analysis of newspaper
articles. In Multilingual Discourse Production: Diachronic and
Synchronic Perspectives, S. Kranich, V. Becher, S. Höder and J. House (eds), 257–279. Amsterdam: John Benjamins.
Real Academia Española. 2023. Corpus de
Referencia del Español Actual. Available at [URL] [last
accessed 1 July-31 August
2025].
. 2025. Corpus del
Español del Siglo XXI. Available at [URL] [last accessed 1 July-31 August 2025].
Real Puigdollers, C. 2009. The
Nature of Cognate Objects: A Syntactic Approach. Proceedings of
ConSOLE XVI1: 157–178.
Rice, S. 1988. Unlike
Lexical Entries. Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society: 202–212.
Rivas, E. 1996. Construcciones
de objeto interno en castellano medieval. Intento de caracterización. Revista de Filología
Románica 131: 39–60.
Rodríguez Arrizabalaga, B. 2004. The
Attributive System in English and Spanish: Contrasts in Expressing Change of State. Languages
in Contrast 41: 223–259.
2014. The
birth of a new resultative construction in Spanish: a corpus-based description. Folia
Linguistica 48(1): 119–168.
2016. Construcciones
resultativas en español. Caracterización sintáctico-semántica. Philologica
Canariensia 221: 55–87.
2022a. Durmiendo
sueños y borracheras: Estructuras transitivas con el verbo
dormir. Revista de Filología
Española 102(1): 159–189.
2022b. La
preposición hasta como marcador resultativo en el español peninsular
contemporáneo. In La interfaz Léxico-Gramática. Contrastes entre el
español y las lenguas germánicas, J. Cuartero Otal, R. Gutiérrez Pérez, J. Pablo Larreta Zulategui and M. Martínez Vázquez (eds), 137–165. Bern: Peter Lang.
2025. A
corpus-based study on the transitive uses of English physiological verbs. Research in Corpus
Linguistics 13(2): 200–231.
Rodríguez Ramalle, Teresa Mª. 2003. Los objetos cognados como
expresión de la manera
verbal. Verba 301: 317–340.
Sanz, M. 2000. Events
and Predications: A New Approach to Syntactic Processing in English and
Spanish. Amsterdam: John Benjamins.
Slobin, D. I. 1996. Two
Ways to Travel: Verbs of Motion in English and
Spanish. In Grammatical Constructions: Their Form and
Meaning, M. Shibatani and Sandra A. Thompson (eds), 195–219. Oxford: Oxford University Press.
Snell-Hornby, M. 1983. Verb
Descriptivity in German and English. A Contrastive Study in Semantic
Fields. Heidelberg: Carl Winter.
Snyder, W. 2012. Parameter
Theory and Motion Predicates. In Telicity, Change, and State: A
Cross-Categorial View of Event Structure, V. Demonte and L. McNally (eds), 279–299. Oxford: Oxford University Press.
Talmy, L. 1985. Lexicalization
Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms. In Language Typology
and Syntactic Description, vol. 3. Grammatical Categories and the Lexicon, T. Shopen (ed), 57–150. Cambridge: Cambridge University Press.
2000. Toward
a Cognitive Semantics II. Typology and Process in Concept Structuring. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
van Gelderen, E. 2018. The
Diachrony of Verb Meaning: Aspect and Argument
Structure. London: Routledge.
