Article published In: Linguistic Landscape: Online-First Articles
Phoenix in transformation
A social semiotic model of indexical change
Published online: 8 July 2026
https://doi.org/10.1075/ll.25078.li
https://doi.org/10.1075/ll.25078.li
Abstract
This study develops a framework for analyzing historically layered meaning-making in semiotic landscapes. It
integrates indexical order, enregisterment, reindexicalization, and reenregisterment to explain how social semiotic resources
acquire and transform meanings over time. The framework is illustrated through a longitudinal analysis of the ‘chop suey’
letterform in the visual branding of Phoenix Food, a Southern California Chinese restaurant chain operating since
1965. Drawing on photographs, interviews, and secondary sources, the analysis traces the lettering style’s shift from marking
exoticized Chineseness to indexing family and cultural legacy. It shows how expansion beyond Chinatown enables reflexive heritage
indexicality, how changes in the social positioning of Chinese Americans alter the value of ethnic marking, and how shifts in
design media facilitate new indexical associations. The model conceptualizes meaning-making as a temporally layered process in
which semiotic resources acquire higher-order indexicalities and become reenregistered through changing spatial, social, and
material affordances.
摘要
本研究构建了一个社会符号学的理论框架,用以分析符号景观中多层次的、历史性的意义建构过程。该框架整合了指示次序(indexical
order)、语域化(enregisterment)、再指示化(reindexicalization)及再语域化(reenregisterment)等理论概念,旨在阐释社会符号资源是如何随着时间推移获得并转化意义的。研究以美国南加州的中餐连锁品牌‘凤凰美食’(Phoenix
Food,自1965年开始运营)为例,对其视觉品牌形象中使用的‘杂碎’(chop
suey)字体进行了纵向分析。通过结合照片、访谈及二手资料,该分析追溯了这种字体的社会意义演变:从最初标示一种被异国情调化了的‘中国性’(Chineseness),转变为指示一种对家族事业与民族文化的传承。具体而言,本研究揭示了凤凰美食走出唐人街这一社会现实如何为其使用的杂碎体赋予了带有反身性的(reflexive)、更高层级的指示意义(higher-order
indexicalities);研究也揭示了美籍华人社会定位的提升如何改变了杂碎体作为其族裔标识的具体社会意义;研究还揭示了设计媒介的更迭如何赋予了杂碎体新的指示意义。该理论模型将社会意义的建构理解为一个具有时间分层特征的过程。在此过程中,社会符号资源随着空间、社会及物质赋能(affordances)的不断变化而获得更高层级的指示意义,并随着时间的推移经历再语域化(re-enregisterment)。
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The chop suey letterform
- 3.A social semiotic model of indexical change
- 3.1Indexicality, iconization, and erasure
- 3.2Indexical order
- 3.3Enregisterment
- 3.4A social semiotic model of indexical change
- 4.Phoenix in transformation: Reindexicalization and reenregisterment
- 4.1Overview of data and methods
- 4.2Phoenix Inn in Chinatown: First- and second-order indexicalities
- 4.3Phoenix Inn in Alhambra: Third-order indexicality
- 4.4Phoenix Food Boutiques in San Gabriel Valley: Further reindexicalization
- 4.5Phoenix Dessert in San Diego: Potential for reenregisterment
- 5.Conclusions
References
References (68)
(2005). Registers
of language. In A Companion to Linguistic
Anthropology (pp. 23–45). Hoboken, NJ: John Wiley.
Aiello, Giorgia (2020). Visual
semiotics: Key concepts and new directions. In Luc Pauwels and Dawn Mannay (Eds.). Visual
Semiotics: Key concepts and new directions (2nd
ed., pp. 367–380). Thousand Oaks: Sage Publishing.
Barbas, Samantha (2003). ‘I’ll
take chop suey’: Restaurants as agents of culinary and cultural change. Journal of Popular
Culture, 36(4), 669–686.
Boman, Linus & Raven Mo (2022). The
American origins of the Chinese takeout font (YouTube
video). Accessed August 5,
2025. [URL]
Chan, David (2017). There’s
been half a century of iconic Chinese restaurant openings in L.A. LA
Weekly. October 17,
2017. Accessed August 7,
2025. [URL]
Chen, Tony (2015). Chinatown’s
Phoenix Inn hasn’t changed since 1965. Eater LA. January 28, 2015. Accessed June 14, 2026. [URL]
Chiang, Yee (1973). Chinese
Calligraphy: An introduction to its aesthetic and technique. (3rd revised and enlarged
edition). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Coe, Andrew (2009). Chop
Suey: A cultural history of Chinese food in the United
States. Oxford: Oxford University Press.
Coulmas, Florian (2014). Writing
systems and language contact in the Euro- and Sinocentric worlds. Applied Linguistics
Review, 5(1), 1–21.
Eckert, Penelope (2008). Variation
and the indexical field. Journal of
Sociolinguistics, 12(4), 453–476.
Fang, Jenn (2012). Jeff
Yang contemplates the casual racism of Yellowface fonts. Reappropriate: Asian American
feminism, politics, and pop culture. June 20,
2012. Accessed February 21,
2026. [URL]
Gibson, James J. (1979). The theory of
affordances. The Ecological Approach to Visual
Perception (pp. 127–137). Boston, MA: Houghton Mifflin.
Gyory, Andrew (1998). Closing
the Gate: Race, politics, and the Chinese Exclusion Act. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.
H. H. Thorp Mfg. Co. (1885). Catalogue and
price list of type and machinery manufactured by the H. H. Thorp Mfg. Co. Cleveland Type Foundry.
Irvine, Judith T. & Susan Gal (2000). Language
ideology and linguistic differentiation. In Paul V. Kroskrity (Ed.), Regimes
of Language: Ideologies, polities, and identities (1st
ed, pp. 35–84). Santa Fe: School of American Research Press.
Jaffe, Alexandra (2016). Indexicality,
stance and fields in sociolinguistics. In Nikolas Coupland (Ed.), Sociolinguistics:
Theoretical
debates (pp. 86–112). Cambridge: Cambridge University Press.
Järlehed, Johan (2017). Genre
and metacultural displays: The case of street-name signs. Linguistic
Landscape, 3(3), 286–305.
Järlehed, Johan & Adam Jaworski (2015). Typographic
landscaping: Creativity, ideology, movement. Social
Semiotics, 25(2), 117–125.
Johnstone, Barbara & Jennifer Andrus (2006). Mobility,
indexicality, and the enregisterment of ‘Pittsburghese.’ Journal of English
Linguistics, 34(2), 77–104.
Jung, John (2011). Sweet
and Sour: Life in Chinese family restaurants. Long Beach, CA: Yin and Yang Press.
live2makan (2022). Phoenix Inn @
L.A., Eat well. Laugh loud. Live
long. (Blog) November 30,
2022. Accessed June 14,
2026. [URL]
Kallen, Jeffrey L. (2023). Linguistic Landscapes: A
sociolinguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Karatsareas, Petros (2021). From
village talk to slang: The re-enregisterment of a non-standardized variety in an urban
diaspora. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 42(9), 827–839.
Kim, Sojin & Somi Kim (1993). Typecast:
Meaning, culture, and identity in the alphabetic omelet. In Barbara Blauber (Ed.), Lift
and Separate: Graphic design and the quote vernacular
unquote (pp. 30–37). New York: The Herb Lubalin Study Center of Design and Typography.
Lee, Jennifer 8. (2008). The Fortune Cookie Chronicles:
Adventures in the world of Chinese food (1st ed.). New York: Twelve.
Leeman, Jennifer & Gabriella Modan (2009). Commodified
language in Chinatown: A contextualized approach to Linguistic Landscape. Journal of
Sociolinguistics, 13(3), 332–362.
Lew-Williams, Beth (2018). The
Chinese Must Go: Violence, exclusion, and the making of the alien in
America. Cambridge: Harvard University Press.
Li, Yu (2023). The
chop suey letterform in historical Los Angeles Chinatowns. Social
Semiotics, 35(2), 163–207.
(2025). The
chop suey letterform and cultural hegemony in global representation of visual
Chineseness. Visual
Communication, 1–17.
Lou, Jackie J. (2010). Chinese on the side: The
marginalization of Chinese in the linguistic and social landscapes of Chinatown in Washington,
DC. In Elana Shohamy, Eliezer Ben-Rafael & Monica Barni (Eds.). Linguistic
Landscape in the
City (pp. 96–114). Bristol: Multilingual Matters.
(2016). The Linguistic Landscape of
Chinatown: A sociolinguistic
ethnography. Bristol: Multilingual Matters.
Lu, Shun & Gary Allen Fine (1995). The
presentation of ethnic authenticity: Chinese food as a social accomplishment. The Sociological
Quarterly, 36(3), 535–553.
Machin, David (2016). The
need for a social and affordance-driven multimodal critical discourse studies. Discourse &
Society, 27(3), 322–334.
Meletis, Dimitrios (2023). ‘Is
your font racist?’ Metapragmatic online discourses on the use of typographic mimicry and its
appropriateness. Social
Semiotics, 33(5), 1046–1068.
Murphy, Keith M. (2017). Fontroversy! Or, how to care
about the shape of language. In Jillian R. Cavanaugh & Shalini Shankar (Eds.), Language
and Materiality: Ethnographic and theoretical
explorations (pp. 63–86). Cambridge: Cambridge University Press.
Nakamura, Momoko (2022). Easy-going
masculinity: Persona creation, reindexicalization, and the regimentation of sociolinguistic
styles. KGU Journal of Business and Liberal
Arts, 2022(1), 51–67.
newimprovedrachel (2021). Let’s read
old menus, featuring Lau Yee Chai and House of P. Y. Chong, Honolulu, HI, 1945! Blog entry posted on November 27,
2021. The Avocado. Accessed June 14, 2026. [URL]
Peirce, Charles Sanders (1955). Logic as semiotic: The
theory of signs. In Justus Buchler (Ed.), The
Philosophical Writings of
Peirce (pp. 98–115). New York: Dover.
Quito, Anne (2021). Karate,
wonton, chow fun: The end of ‘chop suey’ fonts. CNN
Style. Accessed June 14,
2026. [URL]
Railton, Ben (2013). The
Chinese Exclusion Act: What it can teach us about
America. London: Palgrave Macmillan.
Salen, Katie (2001). Surrogate
multiplicities: Typography in the age of invisibility. Visible
Language, 35(2), 132–153.
Saxton, Alexander (1995). The
Indispensable Enemy: Labor and the anti-Chinese movement in California. Oakland, CA: University of California Press.
Scollon, Ron & Suzanne Wong Scollon (2003). Discourses
in Place: Language in the material world. London & New York: Routledge.
Siapera, Eugenia (2010). Cultural
Diversity and Global Media: The mediation of difference. Hoboken, NJ: John Wiley.
Silverstein, Michael (2003). Indexical
order and the dialectics of sociolinguistic life. Language &
Communication, 23(3), 193–229.
Smith, Sean P., Johan Järlehed & Adam Jaworski (2025). HOLLYWOOD:
The political economy and global citation of an emblematic language object. Language in
Society, 54(1), 57–88.
Song, Ge (2024). The
Linguistic Landscape of Chinatowns in Canada and the United States: A translational
perspective. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 45(9), 3505–3523.
Spitzmüller, Jürgen (2012). Floating
ideologies: Metamorphoses of graphic ‘Germanness’. In Alexandra Jaffe, Jannis Androutsopoulos, Mark Sebba & Sally Johnson (Eds.), Orthography
as Social Action: Scripts, spelling, identity and
power, (pp. 255–288). Berlin: De Gruyter Mouton.
(2015). Graphic
variation and graphic ideologies: A metapragmatic approach. Social
Semiotics, 25(2), 126–141.
Strandberg, Janine A. E. (2020). ‘Nordic Cool’ and writing
system mimicry in global linguistic
landscapes. Lingua, 2351, 1–14.
Sutherland, Paul (2015). Writing
system mimicry in the Linguistic Landscape. SOAS Working Papers in
Linguistics, 17(2015), 147–167.
Theng, Andre Joseph & Tong King Lee (2022). The
semiotics of multilingual desire in Hong Kong and Singapore’s elite foodscape. Signs and
Society, 10(2), 143–168.
Trinch, Shonna & Edward Snajdr (2017). What
the signs say: Gentrification and the disappearance of capitalism without distinction in
Brooklyn. Journal of
Sociolinguistics, 21(1), 64–89.
(2020). What
the Signs Say: Language, gentrification, and place-making in Brooklyn. Nashville, TN: Vanderbilt University Press.
Tsui, Bonnie (2010). American
Chinatown: A people’s history of five neighborhoods. New York: Free Press.
Wachendorff, Irmi (2018). Cultural
stereotypes in letter forms in public space. In Michael Erlhoff & Wolfgang Jonas (Eds.) NERD
— New Experimental Research in
Design (pp. 206–233). Basel: Birkhäuser.
Weichselbraun, Anna (2014). ‘People
here speak five languages!’: The reindexicalization of minority language practice among Carinthian Slovenes in Vienna,
Austria. Language in
Society, 43(4), 421–444.
Wong, Alicia S. H. & Susan S. S. Chan (2018). From
‘the world of Suzie Wong’ to ‘Asia’s world city’: Tracing the development of bilingualism in Hong Kong’s Linguistic Landscape
(1957–2014). International Journal of
Multilingualism, 15(4), 435–454.
Wu, David Y. H. (2002). Improvising Chinese cuisine
overseas. In Sidney Cheung & David Y. H. Wu (Eds.), The
Globalisation of Chinese
Food. (pp. 88–95). London & New York: Routledge.
Yen, Yuehping (2005). Calligraphy
and power in contemporary Chinese
society. London: Routledge Curzon.
Zhang, Natalie (2021). The
new American cultural diet and consuming Los Angeles Chinatown: An introduction. UCLA Library Special Collections
Blog. August 24,
2021. Accessed February 11,
2022. [URL]