In:From Carving Runestones to Digitizing Skaldic Poetry: Studies in Germanic philology and historical linguistics
Edited by David Bolter, Erin Noelliste, Christopher D. Sapp and Lane Sorensen
[Studies in Germanic Linguistics 11] 2026
► pp. 12–33
Chapter 2Kari Ellen Gade at work
Her edition of the Gamanvísur of Haraldur harðráði
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
Kari Ellen Gade was a founding member of the Skaldic
Poetry of the Scandinavian Middle Ages project, an international
collaboration which has the goal of editing the entire corpus of medieval
Norse-Icelandic skaldic poetry. This essay looks at her editing decisions in
the context of previous scholarship for one such poem, the six-stanza
Gamanvísur of Haraldur harðráði (c. 1015–1066), a poem that was first
published in 1689 with a Latin translation, and which subsequently attracted
the attention of such luminaries as Bishop Thomas Percy and Johann Gottried
Herder. The first modern translation, also into Latin and by Sveinbjörn
Egilsson, appeared in 1831. Kari Gade edited and translated the poem twice
in her career. These translations and the textual choices which lie behind
them are discussed in the context of the 1831 Latin translation and the
Danish translation published in 1912 by Finnur Jónsson in the first volume
of his Den norsk-islandske skjaldedigtning.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Haraldur harðráði Sigurðarson
- 3.The manuscript context of the Gamanvísur
- 4.The early publication history of the Gamanvísur
- 5.Kari Gade and the Gamanvísur
- 5.1Stanza 1
- 5.2Stanza 2
- 5.3Stanza 3
- 5.4Stanza 4
- 5.5Stanza 5
- 5.6Stanza 6
- 6.Rather than a conclusion
- Author queries
Notes Sources References
References (78)
Áns saga
bogsvegis. 1998. The
saga of Án
bow-bender. Trans. Shaun F. D. Hughes. In Thomas H. Ohlgren (ed.), Medieval
outlaws: Ten tales in modern
English, 187–215, 311–313, 333–335. Phoenix Mill, Thrupp: Sutton Publishing.
2005. Áns
saga bogsveigis: The saga of Án
bow-bender. Trans. Shaun F. D. Hughes. In Thomas H. Ohlgren (ed.), Medieval
outlaws: Twelve tales in modern
English, 290–337. Rev.
and Expand. Ed. West Lafayette: Parlor Press.
Fagrskinna. 1847. Fagrskinna:
Kortfattet Norsk
Konge-Saga. Eds. P. A. Munch & C. R. Unger. Christiania [Oslo]: P. T. Malling.
. 1902–1903. Fagrskinna:
Nóregs konunga
tal. Ed. Finnur Jónsson (Samfund
til udgivelse af gammel nordisk litteratur
30). Copenhagen: S. L. Møller.
. 1985. Fagrskinna:
Ágrip af Nóregskonunga
so̜gum. Ed. Bjarni Einarsson (Íslenzk
fornrit
29). Reykjavík: Hið íslenzka fornritafélag: 55–373.
. 2004. Fagrskinna:
A catalogue of the kings of
Norway. Trans. Alison Finlay (The
Northern World
7). Leiden: Brill.
Flateyjarbók. 1860–1868. Flateyjarbók:
En samling af norske
konge-sagaer. Eds. Guðbrandur Vigfússon & C. R. Unger. 3 vols. Christiania [Oslo]: P. T. Malling.
Fornmanna sögur
eptir gömlum
handritum. 1825–1837. Eds. Sveinbjörn Egilsson, Þorgeir Guðmundsson, et al. 12 vols. Copenhagen: H. F. Popp et al.
Historia regis
Haraldi. 1835. Historia
regis Haraldi severi, Sigurdi
filii. Trans. Sveinbjörn Egilsson. In Scripta
historica
Islandorum. 1828–1846. Vol. 6:116–401.
Mallet, Paul-Henri. 1755. Introduction
a l‘histoire de Dannemarc, où l’on traite de la religion, dex loix,
des moeurs & des usages des anciens
Danois. Copenhagen: L.H. Lillie.
. 1756. Monuments
de la mythologie et de la poésie des Celtes. Et particulièrement des
ancient Scandinaves: pour servir de supplement et de preuves á
l’introduction á l’histoire de
Danemearc. Copenhagen: Claude Philibert.
. 1765–1766. Geschichte
von Dänemark. Intro. Gottfried
Schütze. 2 vols. Rostock/Greifswald: Anton Ferdinand Röse.
Morkinskinna. 1867. Morkinskinna:
Pergamentsbog fra forste halvdel af det trettende
Aarhundrede. Ed. C. R. Unger. Christiania [Oslo]: B. M. Bentzen.
. 1928–1932. Morkinskinna. Ed. Finnur Jónsson (Samfund
til udgivelse af gammel nordisk litteratur
53). Copenhagen: J. Jørgensen.
. 2011. Morkinskinna. Ed. Ármann Jakobsson & Þórður Ingi Guðjónsson. 2 vols. (Íslenzk
fornrit
23–24). Reykjavík: Hið íslenzka fornritafélag.
. 2000. Morkinskinna:
The earliest Icelandic chronicle of the Norwegian kings
(1030–1157). Trans. Theodore Andersson & Kari Ellen Gade (Islandica
51). Cornell: Cornell University Press.
Saga Haralds
konúngs. 1831. Saga
Haralds konúngs harðráða
Sigurðarsonar. Ed. C. C. Rafn & Rasmus Rask. In. Fornmanna
sögur. 1825–1837. Vol. 6:127–432.
Scripta historica
Islandorum de rebus gestis veterum
Borealium. 1828–1846. Eds. Sveinbjörn Egilsson & Grímur Thomsen. 12 vols. Copenhagen: Hartvig Frederic Popp et al.
Snorri Sturluson. 1848–1887. Edda
Snorra Sturlusonar. Edda Snorronis
Sturlæi. Ed. Jón Sigurðsson, et al. 3 vols. Copenhagen: Sumptibus Legati Arnamagnæani; reprint, Osnabrück: Otto Zeller, 1966.
. 1931. Edda
Snorra Sturlusonar udgivet efter
håndskrifterne. Ed. Finnur Jónsson. Copnhagen: Gyldendal.
Snorri Surluson. 1998. Edda:
Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. London: Viking Society for Northern Research.
Snorri Sturluson. 1893–1901. Heimskringla:
Nóregs konunga
so̜gur. Ed. Finnur Jónsson. 4 vols. (Samfund
til udgivelse af gammel nordisk litteratur
23). Copenhagen: S. L. Møller.
Bartholin, Thomas. 1689. Antiquitatum
Danicarum de causis contemptæ a Danis adhuc gentilibus mortis libri
tres ex vetustis codicibus & monumentis hactenus ineditis
congesti. Copenhagen: Bockenhoffer.
Bolton, Timothy. 2008. The
empire of Cnut the great: Conquest and the consolidation of power in
Northern Europe in the early eleventh
century (The Northern World
40). Leiden: Brill.
Bågenholm, Gösta. 2002. Ett
medeltida sjölexikon frå Island samlade till Snorre Sturlason yngre
Edda þulur, Namnramsor från 1200
talet. Skärhamn: Båtdokgruppen.
Clunies Ross, Margaret (ed.). 2001. The
Old Norse poetic translations of Thomas Percy: A new edition and
commentary (Making the Middle Ages
4). Turnhout: Brepols.
Clunies Ross, Margaret, †Kari Ellen Gade, & Tarrin Wills (eds.). 2023. Poetry
in sagas of
Icelanders. 2 vols. (Skaldic
poetry from the Scandinavian Midde Ages
5). Turnhout: Brepols.
Driscoll, Matthew James. 2022a. Finnur
Jónsson: Editor of
Everything. In Gylfi Gunnlaugsson & Glad: 2022: 417–39.
. 2022b. [Danish
§10] Text
Editions. In Joep Leerssen (ed.), Encyclopedia
of Romantic Nationalism in Europe. 2nd
edn. 2 vols. Amsterdam: Amsterdam University Press: 2:846–848.
Faulkes, Anthony (ed.). 1977. Two
versions of Snorra Edda from the 17th
Century, Vol. 2: Edda
Islandorum. Völuspá — Hávamál. P. H. Resen’s editions of
1665 (Rit
14) Reykjavík: Stofnun Árnamagnússonar.
(ed.). 1979. Two
versions of Snorra Edda from the 17th
Century, Vol. 1: Edda
Magnúsar Ólafssonar (Laufás Edda) (Rit
13) Reykjavík: Stofnun Árnamagnússonar.
Finnur Jónsson (ed.). 1912–1915. Den
norsk-islandske
skjaldedigtning. 4 vols. Copenhagen: Gyldendal; reprint, Copenhagen: Rosenkilde & Bagger, 1967–1973.
Gylfi Gunnlaugsson & Clarence E. Glad (eds.). 2022. Old
Norse-Icelandic philology and national identity in the long
nineteenth century (National Cultivation of
Culture
28). Leiden: Brill.
Gade, Kari Ellen (ed.
&
trans.). 2000. Haraldr
harðráði Sigurðarson,
Gamanvísur. In Morkinskinna 2000: 148–149, stz. 58–63.
(ed.). 2009b. Poetry
from the kings’ sagas. 2: From c. 1035 to c.
1300. 2 vols. (Skaldic
poetry from the Scandinavian Midde Ages
II). Turnhout: Brepols.
. 1995. The
structure of Old Norse Dróttkvætt
poetry (Islandica
49). Ithaca: Cornell University Press.
Gade, Kari Ellen, & Edith Marold (eds.). 2017. Poetry
from Treatises on
poetics. 2 vols. (Skaldic
poetry from the Scandinavian Midde Ages
III). Turnhout: Brepols.
Glad, Clarence E. 2022. Sveinbjörn
Egilsson: Philologist, translator and
teacher. In Gylfi Gunnlaugsson & Glad: 2022: 169–225.
Haugen, Einar. 1968. On
the pronunciation of Old
Norse. In Allan H. Orrick (ed.), Nordica
et Anglica: Studies in Honor of Stefán
Einarsson, 72–82 (Janua
Linguarum, Series Maior 22). The Hague: Mouton, 1968. Repr.
in Evelyn Scherabon Firchow et al. (eds.), Studies
by Einar
Haugen, 598–608 [with
an afterword] (Janua Linguarum, Series
Maior 49). The Hague: Mouton, 1972.
Hellquist, Elof. 1906. Et
par nordiske n-presentier. Isl.
skolla (skollr, skolli);
tolla. Arkiv för
nordisk
filologi 22. 362–366.
Herder, Johann Gottfried. 1778–1779. Volkslieder 2 vols. Leipzig: Weigandsche Buchhandlung; Reprint
in 1 vol. Hildesheim, Olms, 1981.
Herder, Johann Gotttied. 1990. Volkslieder,
Übertragungen,
Dichtungen, ed. Ulrich Gaier (Werke
in zehn Bände 3). Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag: 69–430, 965–1198.
Hughes, Shaun F. D. 2016. The
evolution of monster fights: From Beowulf versus Grendel to Jón
Guðmundsson lærði versus the Snæfjalladraugur and
beyond. In Alexander Kaufman, Shaun F. D. Hughes, & Dorsey Armstrong (eds.), Telling
tales and crafting books, essays in honor of Thomas H.
Ohlgren, 49–91 (Festschriften,
Occasional Papers, and Lectures
24). Kalamazoo, MI: Medieval Institute Press.
2024. Herder
and the politics of
Ossian. In Martin Keßler (ed.), Johann
Gottfried Herder und Bückeburg. “Was habe ich hier ausgerichtet?
Wessen kann ich mich
rühmen?” 243–280 (Christentum
in der modernen Welt/Christianity in the Modern World
10). Tübingen: Mohr Siebeck.
Jackson, Tatjana N. 2019a. Eastern
Europe in Icelandic sagas (Beyond Medieval
Europe). Leeds: Arc Humanities Press.
Jucknies, Reina. 2009. Der
Horizont eines Schreibers: Jón Eggertsson … und seine
Handschriften (Texte und Untersuchungen zur
Germanistik und Skandinavistik
59). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Jørgensen, Jon Gunnar. (2007). The
lost vellum Kringla (Bibliotheca
Arnamagnæana
45). Copenhagen: Reitzel.
. 1923–1944. Notationes
Norrœnæ: Anteckningar till Edda och
skaldediktning. 28 fascicles. (Lunds
Universitets årsskrift NF 1, 19.2, 8; 20.1, 2; 21.1, 3; 22.1; 23.1,
7; 24.3, 8; 25.1, 7; 26.1, 5; 27.; 28.1, 6; 29.5; 30.6; 31.7; 32.3;
33.2; 34.1, 7; 37.2, 5;
39.3). Lund: Gleerup.
La Farge, Beatrice (ed.). 2017. Áns
saga
bogsvegis. In Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry
in
fornaldarsögur, 9–10 (Skaldic
poetry of the Scandinavian Middle Ages
VIII). Turnhout: Brepols.
Louis-Jensen, Jonna. 1977. Kongesagastudier:
Kompilationen
Hulda-Hrokkinskinna (Bibliotheca
Arnamagnæana
32). Copenhagen: Reitzel.
Marold, Edith. 1998. Runeninschriten
als Quellen zur geschichte der
Skaldendichtung. In Klaus Düwel & Sean Nowak (eds.), Runeinschriften
als Quellen interdisziplinärer
Forschung, 667–693 (Ergänzungsbände
zum RGA
15). Berlin: de Gruyter.
Melinkova, Elena. 2007. The
Baltic policy of Yaroslav the
Wise. In Ulf Fransson et al. (eds.), Cultural
interactions between East and
West, 73–77 (Stockholm
Studies in Archaeology
44). Stockholm: Stockholm University.
Noreen, Adolf. 1970. Altnordische
Grammatik I. 5th
edn. Sammlung kurzer Grammatiken
germanische Dialekte
A:4, Tübingen: Niemeyer.
Peringskiöld, Johann (ed.). 1697–1700. Heims
Kringla, eller Snorre Sturlusone nordländske konunga
sagor, 2 vols. Stockholm: Literis Wankiwianis.
Raffensperger, Christian. 2016. Ties
of kinship: Genealogy and dynastic marriages in Kyivan
Rus’ (Harvard Series in Ukrainian
Studies). Cambridge: Harvard University Press.
Rafn, Carl Christian, et al. (eds.). 1850–1852. Antiquités
russes d’après les monuments historiques des Islandais et des
anciens
Scandinaves. 2 Vols. Copenhagen: Berling.
Rothenberg, Jerome, & Diane Rothenberg (eds.). 1983. Symposium
of the whole: A range of discourse toward an
ethnopoetics. Berkeley: University of California Press.
Rögnvaldur Kolsson. 2009. Rǫgnvaldr
jarl Kali
Kolsson, Lausavísur 1. Ed. Judith Jesch. In Gade 2009b: 2:576–577.
Scheel, Roland. 2024. Deconstructing
Væringjasaga: Byzantine and Old Norse Perspectives on the Varangians
and on Haraldr
Sigurðarson. In Sverrir Jakobsson, Thorir Jonsson Hraundal, & Daria Segal (eds.). The
making of the eastern Vikings: Rus’ and Varangians in the Middle
Ages, 151–169, 189–219 (Medieval
Identities: Socio-cultural Spaces
12). Turnhout: Brepols.
. 2015. Skandinavian
und Byzanz: Bedingungen und Konsequenzen mittelalterlicher
Kulturbezeihungen. 2 vols. (Historische
Semantik
23). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sveinbjörn Egilsson (ed.). 1854–1860. Lexicon
poëticum antiquæ linguæ
septentrionalis. Copenhagen: J. D. Qvist.
, (ed.). 1931. Lexicon
poëticum antiquæ linguæ septentrionalis. Ordbog over det
norsk-islandske
skjaldesprog. Ed. Finnur Jónsson. Rev.
ed. Copenhagen: S. L. Møller; reprint. Copenhagen: Atlas, 1966.
Sverrir Jakobsson. 2024. Remembering
the Varangians: Cultural memory and lost
identities. In Sverrir Jakobsson, Thorir Jonsson Hraundal, & Daria Segal (eds.). The
making of the eastern Vikings: Rus’ and Varangians in the Middle
Ages, 135–150, 180 (Medieval
identities: Socio-cultural spaces
12). Turnhout: Brepols.
