SubjectsTranslation & Interpreting Studies / Interpreting

Book series

Cover not available
ISSN 0890-4111
Cover not available

Benjamins Translation Library

General Editor: Roberto A. Valdeón

ISSN 0929-7316
Cover not available

Handbook of Translation Studies

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

ISSN 2210-4844

Journals

Cover not available

FORUM

Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation

Edited by Clare Donovan and Juyeon Lee

ISSN 1598-7647 | E‑ISSN 2451‑909X
Cover not available

InContext

Studies in Translation and Interculturalism

Edited by Ho-Jeong Cheong

ISSN 2799-6190 | E‑ISSN 2799‑8592
Cover not available

Interpreting

International Journal of Research and Practice in Interpreting

Edited by Franz Pöchhacker and Minhua Liu

ISSN 1384-6647 | E‑ISSN 1569‑982X
Cover not available

Language International

The business resource for a multilingual age

Edited by Bert Esselink

ISSN 0923-182X
Cover not available

Translation and Interpreting Studies

The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association

Edited by Brian James Baer and Christopher D. Mellinger

ISSN 1932-2798 | E‑ISSN 1876‑2700
Cover not available

Translation in Society

Edited by Luc van Doorslaer

ISSN 2667-3037 | E‑ISSN 2667‑3045
Cover not available

Translation, Cognition & Behavior

Edited by Elena Davitti and Alper Kumcu

ISSN 2542-5277 | E‑ISSN 2542‑5285

Online Resource

Cover not available

Handbook of Translation Studies Online

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

E‑ISSN 2210‑6022
Cover not available

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training: Third edition

Daniel Gile

In the 1980s, Daniel Gile thought of the potential benefit for translation and interpreting students of simple conceptual building blocks that could help them make sense of their classroom experience and of their instructors’ advice, especially as regards recurring challenges. The first edition of… read more
[Benjamins Translation Library, 173] 2026. xxv, 370 pp. + index
Cover not available

Evolving Approaches to Cognitive Interpreting Studies

Edited by Christopher D. Mellinger and Elisabet Tiselius

Special issue of InContext 6:1 (2026) vi, 193 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Interpreting in Armed Conflict: Lessons from the field

Lucía Ruiz Rosendo

Interpreting in Armed Conflict: Lessons from the field offers a comprehensive analysis of interpreting across diverse conflict settings, including humanitarian missions, military operations, war journalism, human rights missions, and international fact-finding missions. Adopting a cross-contextual… read more
[Benjamins Translation Library, 170] 2026. ix, 269 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Field Research on Translation and Interpreting

Edited by Regina Rogl, Daniela Schlager and Hanna Risku

This volume constitutes a significant step in establishing field research as a central methodological approach in translation and interpreting studies. Following an integrative approach, it addresses both translation and interpreting across professional, paraprofessional, and non-professional… read more
[Benjamins Translation Library, 165] 2025. vi, 366 pp. | Open Access logo open access
Cover not available

Human-centeredness in Translation: Advancing Translation Studies in a human-centered AI era

Guest-edited by Miguel A. Jiménez-Crespo

Special issue of InContext 5:1 (2025)  | Open Access logo open access
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Humans, Machines, and Embedded Translation

Edited by Sandra L. Halverson and Jean Nitzke

Special issue of Translation, Cognition & Behavior 8:2 (2025) v, 193 pp.
Cover not available

Research Methods in Cognitive Translation and Interpreting Studies

Edited by Ana María Rojo López and Ricardo Muñoz Martín

As digital advancements reshape communication, researchers need interdisciplinary methods to understand the cognitive processes involved. This essential reference for advanced students and researchers provides a comprehensive introduction to innovative research methods in cognitive translation and… read more
[Research Methods in Applied Linguistics, 10] 2025. xxi, 352 pp.
Cover not available

Literary translatorship in digital contexts

Edited by Wenqian Zhang, Motoko Akashi and Peter Jonathan Freeth

Special issue of Translation in Society 3:1 (2024) v, 132 pp.
Cover not available

Technology

Edited by Franz Pöchhacker and Minhua Liu

Special issue of Interpreting 26:2 (2024) v, 174 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Translation and Interpreting at the Interface of Cognition and Emotion

Edited by Ana María Rojo López and Purificación Meseguer Cutillas

Special issue of Translation, Cognition & Behavior 7:1 (2024) v, 185 pp.
Cover not available

Interpreting Technologies – Current and Future Trends

Edited by Gloria Corpas Pastor and Bart Defrancq

While interpreting long remained unaffected by the technological progress that transformed the translation industry, recent years have witnessed a paradigm shift, such that interpreters increasingly interact with technological tools, that the delivery of interpreting services becomes increasingly… read more
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker

Edited by Cornelia Zwischenberger, Karin Reithofer and Sylvi Rennert

The contributions in this volume are a reflection of the entire range of Interpreting Studies, from explorations of research methodology and interpreting quality research to public service interpreting today and in the past, risk management strategies in court interpreting, and the… read more
[Benjamins Translation Library, 160] 2023. vi, 287 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Towards an Atlas of the History of Interpreting: Voices from around the world

Edited by Lucía Ruiz Rosendo and Jesús Baigorri-Jalón

The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions.… read more
[Benjamins Translation Library, 159] 2023. vi, 310 pp.
Cover not available

Intelligences pour la traduction. IA et interculturel : actions et interactions.

Edited by Ludovica Maggi and Sarah Bordes

Special issue of FORUM 20:2 (2022) vi, 207 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Introduction to Healthcare for Turkish-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee, Oktay Eser and Fatih Karakaş

Health interpreters and translators often face unpredictable assignments in the multifaceted healthcare setting. This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with commonly asked questions and glossaries in Turkish. Turkish is the home… read more
[Not in series, 241] 2022. xxxii, 423 pp.
Cover not available

Tangible translation: Migration and materiality

Edited by Andrea Ciribuco and Anne O’Connor

Special issue of Translation and Interpreting Studies 17:1 (2022) vi, 178 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Teaching and Practice of Distant Interpreting in the Pandemic Era

Guest-edited by Andrew K.F. Cheung

Special issue of InContext 2:2 (2022)  | Open Access logo open access
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Unpacking Sign Language Interpreting: Special issue of the Journal on Translation and Interpreting Studies 17:3 (2022)

Edited by Hilde Haualand, Maartje De Meulder and Jemina Napier

Special issue of Translation and Interpreting Studies 17:3 (2022) v, 127 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Handbook of Translation Studies: Volume 5

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization,… read more
[Handbook of Translation Studies, 5] 2021. vii, 281 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies

Handbook of Translation Studies: 5 Volumes (set)

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks,… read more
[Handbook of Translation Studies, S] 2021. 1450 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies
Cover not available

Introduction to Healthcare for Russian-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee, Johanna Hautekiet and Lidia Rura

Health interpreters and translators often face unpredictable assignments in the multifaceted healthcare setting. This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with commonly asked questions and glossaries in Russian. Just like the 2013… read more
[Not in series, 239] 2021. xxx, 452 pp.
Cover not available

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Edited by Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot

The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies… read more
[Benjamins Translation Library, 157] 2021. xiii, 391 pp.
Cover not available

Translation and LGBT+/queer activism

Edited by Michela Baldo, Jonathan Evans and Ting Guo

Special issue of Translation and Interpreting Studies 16:2 (2021) v, 140 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting

Edited by Esther Monzó-Nebot and Melissa Wallace

Special issue of Translation and Interpreting Studies 15:1 (2020) vi, 159 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training

Edited by Eva N.S. Ng and Ineke H.M. Crezee

The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health at risk. This book addresses issues arising from interpreting in legal and healthcare… read more
[Benjamins Translation Library, 151] 2020. vii, 351 pp.
Cover not available

Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research

Edited by Heidi Salaets and Geert Brône

This volume is intended as an innovating reader for both interpreting practitioners as well as scholars, engaging with the multifaceted question addressed in the title “Why linking up with video?”. The chapters in this volume deal with this question from different perspectives. On the one hand, the… read more
[Benjamins Translation Library, 149] 2020. vi, 240 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

The Quest for Argumentative Equivalence: Argumentative patterns in political interpreting contexts

Emanuele Brambilla

What are the implications of strategic manoeuvring for the activity of the simultaneous interpreter? This is the main question addressed in The Quest for Argumentative Equivalence. Based on the analysis of a multilingual comparable corpus named ARGO, the book investigates political argumentation… read more
[Argumentation in Context, 18] 2020. xv, 238 pp.
Cover not available

Translation and the cultural Cold War

Edited by Esmaeil Haddadian-Moghaddam and Giles Scott-Smith

Special issue of Translation and Interpreting Studies 15:3 (2020) v, 146 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

The Neurocognition of Translation and Interpreting

Adolfo M. García

This groundbreaking work offers a comprehensive account of brain-based research on translation and interpreting. First, the volume introduces the methodological and conceptual pillars of psychobiological approaches vis-à-vis those of other cognitive frameworks. Next, it systematizes… read more
[Benjamins Translation Library, 147] 2019. xx, 268 pp.
Cover not available

Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes

Edited by Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic

This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds.… read more
[Benjamins Current Topics, 105] 2019. v, 184 pp.
Cover not available

Translation and/in Periodical Publications

Edited by María Constanza Guzmán

Special issue of Translation and Interpreting Studies 14:2 (2019) v, 164 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Common Law in an Uncommon Courtroom: Judicial interpreting in Hong Kong

Eva N.S. Ng

This book takes you into a common-law courtroom which is in no way similar to any other courtroom where common law is practised. This uniqueness is characterised, in particular, by the use of English as the trial language in a predominantly Cantonese-speaking society and by the presence of other… read more
[Benjamins Translation Library, 144] 2018. xxvi, 226 pp.
Cover not available

Community Interpreting, Translation, and Technology

Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger

Special issue of Translation and Interpreting Studies 13:3 (2018) v, 172 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Explicitation in Consecutive Interpreting

Fang Tang

Explicitation has been studied as a Translation Universal in corpus-based translation studies by several scholars, yet its features in interpreting have only been mildly touched upon. Given the obvious differences between translation and interpreting, it is worthwhile exploring whether… read more
[Benjamins Translation Library, 135] 2018. xxi, 238 pp.
Cover not available

Signed Language Interpreting and Translation

Edited by Laurie Swabey and Brenda Nicodemus

Special issue of Translation and Interpreting Studies 13:1 (2018) vi, 161 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research

Edited by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi

In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon… read more
[Benjamins Translation Library, 129] 2017. vii, 415 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Teaching Dialogue Interpreting: Research-based proposals for higher education

Edited by Letizia Cirillo and Natacha Niemants

Teaching Dialogue Interpreting is one of the very few book-length contributions that cross the research-to-training boundary in dialogue interpreting. The volume is innovative in at least three ways. First, it brings together experts working in areas as diverse as business interpreting, court… read more
[Benjamins Translation Library, 138] 2017. xiv, 393 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Toward Comparative Translation and Interpreting Studies

Edited by Sergey Tyulenev and Binghan Zheng

Special issue of Translation and Interpreting Studies 12:2 (2017) v, 170 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Be(com)ing a Conference Interpreter: An ethnography of EU interpreters as a professional community

Veerle Duflou

This study offers a novel view of Conference Interpreting by looking at EU interpreters as a professional community of practice. In particular, Duflou’s work focuses on the nature of the competence conference interpreters working for the European Parliament and the European Commission need to… read more
[Benjamins Translation Library, 124] 2016. xxi, 392 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Beyond transfiction: Translators and (their) authors

Edited by Nitsa Ben-Ari, Patricia Godbout, Klaus Kaindl and Shaul Levin

Special issue of Translation and Interpreting Studies 11:3 (2016) v, 146 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Conference Interpreting – A Complete Course

Robin Setton and Andrew Dawrant

The conference interpreting skillset – full consecutive and simultaneous interpreting – has long been in demand well beyond the multilateral intergovernmental organizations, notably in bilateral diplomacy, business, international tribunals and the media. This comprehensive coursebook sets out an… read more
[Benjamins Translation Library, 120] 2016. xxviii, 470 pp.
Other subjects Translation Studies

Conference Interpreting – A Complete Course and Trainer's Guide

Robin Setton and Andrew Dawrant

The fruit of eight years’ work by two lifelong practitioners and trainers, these books contain the most complete description to date of a training course for professional conference interpreters. After an overview of the diverse profession of interpreting, the successive chapters of the Complete… read more
[Benjamins Translation Library, 120-121] 2016. 1140 pp. (2 vols. set)
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Conference Interpreting – A Trainer’s Guide

Robin Setton and Andrew Dawrant

This companion volume to Conference Interpreting – A Complete Course provides additional recommendations and theoretical and practical discussion for instructors, course designers and administrators. Chapters mirroring the Complete Course offer supplementary exercises, tips on materials selection,… read more
[Benjamins Translation Library, 121] 2016. xxxiv, 650 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Contexts of Russian Literary Translation

Edited by Julie Hansen and Susanna Witt

Special issue of Translation and Interpreting Studies 11:1 (2016) v, 130 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Introduction to Healthcare for Arabic-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee, Nawar Gailani and Anna N. Gailani

Arabic is a language of substantial cultural and religious importance. It is spoken by about 300 million people, predominantly in the 22 countries of the Arab world, as well as in several other regions where the Arab diaspora has settled. Arabic is also the language of Islam and underpins the… read more
[Not in series, 209] 2016. xxx, 395 pp.
Cover not available

Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee and Eva N.S. Ng

This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Chinese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with… read more
[Not in series, 202] 2016. xxvii, 412 pp.
Cover not available

Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee and Teruko Asano

This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Japanese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with… read more
[Not in series, 205] 2016. xxviii, 412 pp.
Cover not available

New Insights in the History of Interpreting

Edited by Kayoko Takeda and Jesús Baigorri-Jalón

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for… read more
[Benjamins Translation Library, 122] 2016. xvi, 278 pp. | Open Access logo open access
Cover not available

Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and events

Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson and Ulf Norberg

This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation… read more
[Benjamins Current Topics, 77] 2015. v, 151 pp.
Cover not available

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien

First published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies… read more
[Benjamins Current Topics, 72] 2015. v, 159 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee, Holly Mikkelson and Laura Monzon-Storey

This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Spanish glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with… read more
[Not in series, 193] 2015. xxviii, 388 pp.
Cover not available

Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting

Edited by Aline Ferreira and John W. Schwieter

Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two… read more
[Benjamins Translation Library, 115] 2015. vii, 206 pp.
Cover not available

The Sign Language Interpreting Studies Reader

Edited by Cynthia B. Roy and Jemina Napier

In Sign Language Interpreting (SLI) there is a great need for a volume devoted to classic and seminal articles and essays dedicated to this specific domain of language interpreting. Students, educators, and practitioners will benefit from having access to a collection of historical and influential… read more
[Benjamins Translation Library, 117] 2015. xviii, 419 pp.
Cover not available

T&I pedagogy in dialogue with other disciplines

Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli

Special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015) v, 163 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Aptitude for Interpreting

Edited by Franz Pöchhacker and Minhua Liu

First published as a Special Issue of Interpreting (issue 10:1, 2011) and complemented with two articles published in Interpreting issue 16:1, 2014, this volume provides a comprehensive view of the challenge of identifying and measuring aptitude for interpreting. Following a broad review of the… read more
[Benjamins Current Topics, 68] 2014. v, 183 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

The Development of Professional Competence

Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova and Séverine Hubscher-Davidson

Special issue of Translation and Interpreting Studies 9:1 (2014) vi, 177 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting

Jesús Baigorri-Jalón

Conference interpreting is a relatively young profession. Born at the dawn of the 20th century, it hastened the end of the era when diplomatic relations were dominated by a single language, and it played a critical role in the birth of a new multilingual model of diplomacy that continues to this… read more
[Benjamins Translation Library, 111] 2014. vii, 270 pp.
Cover not available

The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies

Edited by Claudia V. Angelelli

Increasing attention has been paid to the agency of translators and interpreters, as well as to the social factors that permeate acts of translation and interpreting. In addition, agency and social factors are discussed in more interdisciplinary terms. Currently the focus is not only on translators… read more
[Benjamins Current Topics, 66] 2014. v, 140 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Transfiction: Research into the realities of translation fiction

Edited by Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl

This volume on Transfiction (understood as an aestheticized imagination of translatorial action) recognizes the power of fiction as a vital and pulsating academic resource, and in doing so helps expand the breadth and depth of TS. The book covers a selection of peer-reviewed papers from the 1st… read more
[Benjamins Translation Library, 110] 2014. ix, 373 pp.
Cover not available

Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and events

Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson and Ulf Norberg

Special issue of Translation and Interpreting Studies 8:2 (2013) vi, 153 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Handbook of Translation Studies: Volume 4

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks,… read more
[Handbook of Translation Studies, 4] 2013. xii, 232 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies
Cover not available

Interpreting in a Changing Landscape: Selected papers from Critical Link 6

Edited by Christina Schäffner, Krzysztof Kredens and Yvonne Fowler

This book of selected papers from the Critical Link 6 conference addresses the impact of a rapidly changing reality on the theory and practice of community interpreting. The recent social, political and economic developments have led to phenomena of direct concern to the field, for example… read more
[Benjamins Translation Library, 109] 2013. ix, 340 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Introduction to Healthcare for Interpreters and Translators

Ineke H.M. Crezee

“Getting information off the internet is like taking a drink from a fire hydrant.” (Mitchell Kapor, n.d.). Medical concepts and terminology can be very confusing for the uninitiated interpreter or translator. This book will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare… read more
[Not in series, 181] 2013. xxvi, 338 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010

Edited by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk

The Selected Papers from the 6th Congress Tracks and Treks in Translation Studies (TS) held at the University of Leuven, Belgium in 2010 congregated scholars and practitioners presenting their ideas and research in this thriving domain. This volume includes fifteen carefully selected articles which… read more
[Benjamins Translation Library, 108] 2013. vi, 298 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Coordinating Participation in Dialogue Interpreting

Edited by Claudio Baraldi and Laura Gavioli

Dialogue interpreting, which takes place in institutional settings such as legal proceedings, healthcare contexts, work meetings or media talk, has attracted increasing attention in translation, language and communication studies. Drawing on transcribed sequences of authentic talk, this volume… read more
[Benjamins Translation Library, 102] 2012. xii, 335 pp.
Other subjects Pragmatics | Translation Studies
Cover not available

Handbook of Translation Studies: Volume 3

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks,… read more
[Handbook of Translation Studies, 3] 2012. xii, 220 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies
Cover not available

The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies

Edited by Claudia V. Angelelli

Special issue of Translation and Interpreting Studies 7:2 (2012) v, 131 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Advances in Interpreting Research: Inquiry in action

Edited by Brenda Nicodemus and Laurie Swabey

With the growing emphasis on scholarship in interpreting, this collection tackles issues critical to the inquiry process — from theoretical orientations in Interpreting Studies to practical considerations for conducting a research study. As a landmark volume, it charts new territory by addressing a… read more
[Benjamins Translation Library, 99] 2011. xi, 264 pp.
Cover not available

Aptitude for Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

Special issue of Interpreting 13:1 (2011) vi, 153 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Eurocentrism in Translation Studies

Edited by Luc van Doorslaer and Peter Flynn

Special issue of Translation and Interpreting Studies 6:2 (2011) vi, 125 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Handbook of Translation Studies: Volume 2

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks,… read more
[Handbook of Translation Studies, 2] 2011. x, 197 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies
Cover not available

Interpreting Chinese, Interpreting China

Edited by Robin Setton

China’s emergence has generated a wave of interest in interpreting and interpreter training. First published as a Special Issue of Interpreting (11:2, 2009) this collection of papers by six leading researchers from the Chinese Mainland, Hong Kong, Taiwan and overseas, some based on recent PhDs,… read more
[Benjamins Current Topics, 29] 2011. viii, 188 pp.
Other subjects Sino-Tibetan languages
Cover not available

Doing Justice to Court Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

First published as a Special Issue of Interpreting (10:1, 2008) and complemented with two articles published in Interpreting (12:1, 2010), this volume provides a panoramic view of the complex and uniquely constrained practice of court interpreting. In an array of empirical papers, the nine authors… read more
[Benjamins Current Topics, 26] 2010. viii, 246 pp.
Cover not available

Handbook of Translation Studies: Volume 1

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks,… read more
[Handbook of Translation Studies, 1] 2010. x, 468 pp.
Other subjects Terminology | Translation Studies
Cover not available

Translation and Cognition

Edited by Gregory M. Shreve and Erik Angelone

Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings… read more
Cover not available

Why Translation Studies Matters

Edited by Daniel Gile, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn

Whether Translation Studies really matters is an important and challenging question which practitioners of translation and interpreting raise repeatedly. TS scholars, many of whom are translators and interpreters themselves, are not indifferent to it either. The twenty papers of this thematic… read more
[Benjamins Translation Library, 88] 2010. xi, 269 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training: Revised edition

Daniel Gile

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training is a systematically corrected, enhanced and updated avatar of a book (1995) which is widely used in T&I training programmes worldwide and widely quoted in the international Translation Studies community. It provides readers with the… read more
[Benjamins Translation Library, 8] 2009. xv, 283 pp.
Cover not available

China and Chinese

Guest-edited by Robin Setton

Special issue of Interpreting 11:2 (2009) 196 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

The Critical Link 5: Quality in interpreting – a shared responsibility

Edited by Sandra Hale, Uldis Ozolins and Ludmila Stern

The current volume contains selected papers submitted after Critical Link 5 (Sydney 2007) and arises from its topic – quality interpreting being a communal responsibility of all the participants. It takes the much discussed theme of professionalisation of community interpreting to a new level by… read more
[Benjamins Translation Library, 87] 2009. vii, 255 pp.
Cover not available

Discourse Analysis and Translation Studies

Edited by Yahya Benkhedda

Special issue of Translation and Interpreting Studies 4:1 (2009) 128 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group

Edited by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger †

Special issue of Translation and Interpreting Studies 4:2 (2009) v, 136 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Self-Preservation in Simultaneous Interpreting: Surviving the role

Claudia Monacelli

The image of the tightrope walker illustrates the interpreter’s balancing act. Compelled to move forward at a pace set by someone else, interpreters compensate for pressures and surges that might push them into the void. The author starts from the observation that conference interpreters tend to… read more
[Benjamins Translation Library, 84] 2009. xxi, 182 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A call for dialogue between research and practice

Edited by Claudia V. Angelelli and Holly E. Jacobson

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including… read more
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and dilemmas

Edited by Carmen Valero Garcés and Anne Martin

At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there… read more
[Benjamins Translation Library, 76] 2008. xii, 291 pp.
Cover not available

Doing Justice to Court Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

Special issue of Interpreting 10:1 (2008) 180 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile

Edited by Gyde Hansen, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast

This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career… read more
[Benjamins Translation Library, 80] 2008. ix, 302 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community. Selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-23 May 2004

Edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson

This book is a collection of papers presented in Stockholm, at the fourth Critical Link conference. The book is a well-balanced mix of academic research and texts of a more practical, professional character.The introducing article explicitly addresses the issue of professionalism and how this has… read more
[Benjamins Translation Library, 70] 2007. x, 314 pp.
Cover not available

Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction

Edited by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger †

This volume – the first-ever collection of research on healthcare interpreting – centers on three interrelated themes: cross-cultural communication in healthcare settings, the interactional role of persons serving as interpreters and the discourse patterns of interpreter-mediated interaction. The… read more
[Benjamins Current Topics, 9] 2007. viii, 155 pp.
Other subjects Discourse studies | Pragmatics
Cover not available

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová

Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation,… read more
[Benjamins Translation Library, 67] 2006. viii, 255 pp.
Other subjects Sociology | Translation Studies
Cover not available

Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction

Edited by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger †

Special issue of Interpreting 7:2 (2005) 176 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Topics in Signed Language Interpreting: Theory and practice

Edited by Terry Janzen

Interpreters who work with signed languages and those who work strictly with spoken languages share many of the same issues regarding their training, skill sets, and fundamentals of practice. Yet interpreting into and from signed languages presents unique challenges for the interpreter, who works… read more
[Benjamins Translation Library, 63] 2005. xii, 362 pp.
Cover not available

Training for the New Millennium: Pedagogies for translation and interpreting

Edited by Martha Tennent

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the… read more
[Benjamins Translation Library, 60] 2005. xxvi, 274 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting: Interpreters in the Ivory Tower?

Ebru Diriker

This groundbreaking study explores Simultaneous Conference Interpreting (SI) by focusing on interpreters as professionals working in socio-cultural contexts and on the interdependency between these contexts and actual SI behavior. While previous research on SI has been dominated by cognitive and… read more
[Benjamins Translation Library, 53] 2004. x, 223 pp.
Cover not available

The Discourse of Court Interpreting: Discourse practices of the law, the witness and the interpreter

Sandra Hale

This book explores the intricacies of court interpreting through a thorough analysis of the authentic discourse of the English-speaking participants, the Spanish-speaking witnesses and the interpreters. Written by a practitioner, educator and researcher, the book presents the reader with real… read more
[Benjamins Translation Library, 52] 2004. xviii, 267 pp.
Cover not available

Fundamental Aspects of Interpreter Education: Curriculum and Assessment

David B. Sawyer

The author offers an overview of the Interpreting Studies literature on curriculum and assessment. A discussion of curriculum definitions, foundations, and guidelines suggests a framework based upon scientific and humanistic approaches – curriculum as process and as interaction. Language testing… read more
[Benjamins Translation Library, 47] 2004. xviii, 312 pp.
Cover not available

Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting: A probability-prediction model

Ghelly V. Chernov

Until now, Ghelly Chernov’s work on the theory of simultaneous interpretation (SI) was mostly accessible only to a Russian-speaking readership. Finally, Chernov’s major work, originally published in Russia in 1987 under the title Основы Синхронного Перевода (Introduction to Simultaneous… read more
[Benjamins Translation Library, 57] 2004. xxx, 266 pp.
Cover not available

Revisiting the Interpreter’s Role: A study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States

Claudia V. Angelelli

Through the development of a valid and reliable instrument, this book sets out to study the role that interpreters play in the various settings where they work, i.e. the courts, the hospitals, business meetings, international conferences, and schools. It presents interpreters’ perceptions and… read more
[Benjamins Translation Library, 55] 2004. xvi, 125 pp.

Translation Studies Bibliography

Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer

Translation and Interpreting (T&I) Studies comprises the young discipline dealing with transfer and mediation, containing aspects of intra- and interlingual translation, intercultural communication, adaptation, interpreting, localization, multimedia translation, language mediation, terminology and… read more
Cover not available

The Critical Link 3: Interpreters in the Community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Montréal, Quebec, Canada 22–26 May 2001

Edited by Louise Brunette, Georges L. Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke

At long last community interpreters are coming into their own as professionals in various parts of the world. At the same time, the complexity of their practice has been thrown into sharp relief. In this thought-provoking volume of selected papers from the third Critical Link conference held in… read more
[Benjamins Translation Library, 46] 2003. xii, 359 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities

Edited by Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi

This book contains a selection of papers presented at the First Forlì Conference on Interpreting Studies, held on 9-11 November 2000, which saw the participation of leading researchers in the field. The volume offers a comprehensive overview of the current situation and future prospects in… read more
[Benjamins Translation Library, 43] 2002. x, 335 pp.
Cover not available

Teaching Translation and Interpreting 4: Building bridges

Edited by Eva Hung

This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on ‘Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges’ which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With… read more
[Benjamins Translation Library, 42] 2002. xi, 241 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Getting Started in Interpreting Research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners

Edited by Daniel Gile, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager

What sets this collection apart in the literature is its direct, personal style. Experienced supervisors as well as younger scholars speak to beginning researchers in interpreting, and more generally in Translation Studies. The contributors, who are very familiar with the difficulties beginners… read more
[Benjamins Translation Library, 33] 2001. xiv, 255 pp.
Cover not available

The Critical Link 2: Interpreters in the Community. Selected papers from the Second International Conference on Interpreting in legal, health and social service settings, Vancouver, BC, Canada, 19–23 May 1998

Edited by Roda P. Roberts, Silvana E. Carr, Diana Abraham and Aideen Dufour

This volume of selected papers from the second Critical Link conference (Vancouver, 1998) shows a marked evolution in Community Interpreting (CI) since the first Critical Link conference of 1995. In the intervening three years the field has advanced from pioneering to professionalization in… read more
[Benjamins Translation Library, 31] 2000. vii, 316 pp.
Cover not available

Language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary perspectives

Edited by Birgitta Englund Dimitrova and Kenneth Hyltenstam

This volume brings together papers from the areas of psychology, general linguistics, psycholinguistics, as well as from simultaneous interpreting. Their common focus is how theories and methodologies from various disciplines can be applied to the study of simultaneous interpreting, and also to… read more
[Benjamins Translation Library, 40] 2000. xvi, 164 pp.
Cover not available

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on empirical research

Edited by Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen

This volume brings together cognitive psychologists, interpreting scholars and translation researchers, who look at the process phenomena involved in translation and interpreting (T/I) from various linguistic vantage points.The focus is on methodology and the problems that loom large in a… read more
[Benjamins Translation Library, 37] 2000. x, 176 pp.
Cover not available

History of Interpreting

Edited by Ingrid Kurz and Margareta Bowen

Highlights two of the earliest milestones in simultaneous interpreting (the Nuremberg Trials and Tokyo Trials) focusing on conference interpreting, interpreter training, the organization of the profession, court interpreting, and community interpreting. read more
Special issue of Interpreting 4:1 (1999) 
Other subjects History of linguistics
Cover not available

Simultaneous Interpretation: A cognitive-pragmatic analysis

Robin Setton

Simultaneous interpretation is among the most complex of human cognitive/linguistic activities. This study, which will interest practitioners and trainers as well as linguists, draws more on linguistics-based theories of cognition in communication (cognitive semantics and pragmatics) than on the… read more
[Benjamins Translation Library, 28] 1999. xv, 397 pp.
Other subjects Pragmatics | Psycholinguistics
Cover not available

Translation and Interpreting in the 20th Century: Focus on German

Wolfram Wilss

This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of… read more
[Benjamins Translation Library, 29] 1999. xiii, 256 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Translators' Strategies and Creativity: Selected Papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September 1995. In honor of Jiří Levý and Anton Popovič

Edited by Ann Beylard-Ozeroff, Jana Králová and Barbara Moser-Mercer

In their contributions the authors reflect upon Levý’s thinking on translation as a communication process and on Popovič’s insistence on the importance of re-creating a text both at the surface and deep levels. Examples are drawn from literary translation, technical translation, from audio-visual… read more
[Benjamins Translation Library, 27] 1998. xiv, 230 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Conference Interpreting: Current trends in research. Proceedings of the International Conference on Interpreting: What do we know and how?

Edited by Yves Gambier, Daniel Gile and Christopher Taylor

'Conference Interpreting: What do we know and how?' is the title of a round-table conference (Turku 1994) organised to assess the state of the art in conference interpreting research. The result is collected in this volume with fully coordinated reports on the round tables. The book presents an… read more
[Benjamins Translation Library, 23] 1997. iv, 246 pp.
Cover not available

The Critical Link: Interpreters in the Community: Papers from the 1st international conference on interpreting in legal, health and social service settings, Geneva Park, Canada, 1–4 June 1995

Edited by Silvana E. Carr, Roda P. Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn

What is community interpreting? What are the roles of the community interpreter? What are the standards, evaluation methods and accreditation procedures pertaining to community interpreting? What training is available or required in this field? What are the current issues and practices in community… read more
[Benjamins Translation Library, 19] 1997. viii, 322 pp.
Cover not available

Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools

Compiled by Brian Harris

This international directory of translator and interpreter training facilities in higher education includes details on 243 courses around the world. Listing full addresses, names of teachers, languages taught, methods of teaching, degree, tuition fees, year it was founded, and other activities.The… read more
[Language International World Directory, 2] 1997. xii, 238 pp.

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Daniel Gile

This book is based on the author’s many years of experience as a practitioner, teacher and researcher in translation and conference interpreting. It is written for I/T trainers who are in search of a methodological basis for their teaching program. The author deals with essential translation and… read more
[Benjamins Translation Library, 8 (1st)] 1995. xvi, 278 pp.
Cover not available

Interpreting Research

Edited by Daniel Gile

A view of the Interpretation and Research Theory community, its operation and the issues it is facing in its development. read more
Special issue of Target 7:1 (1995) 190 pp.
Cover not available

The Practice of Court Interpreting

Alicia B. Edwards

The Practice of Court Interpreting describes how the interpreter works in the court room and other legal settings. The book discusses what is involved in court interpreting: case preparation, ethics and procedure, the creation and avoidance of error, translation and legal documents, tape… read more
[Benjamins Translation Library, 6] 1995. xiii, 192 pp.
Cover not available

Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation

Edited by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer

Interpreting has been a neglected area since the late 1970s. Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer have attempted to give a new impulse to academic research in print with this collection of 30 articles discussing various aspects of interpreting grouped in 3 sections: I. Pedagogical issues, II.… read more
[Benjamins Translation Library, 3] 1994. 362 pp.
Cover not available

Professional Issues for Translators and Interpreters

Edited by Deanna L. Hammond

This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new… read more
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993

Edited by Cay Dollerup and Annette Lindegaard

Selected papers from this second conference on Translator and Interpreter Training. With contributions from five continents, the articles deal with global challenges, taking into account the role of the translator in societies knit together by one tongue and those in which languages are the… read more
[Benjamins Translation Library, 5] 1994. viii, 358 pp.
Cover not available

Teaching Translation and Interpreting: Training Talent and Experience. Papers from the First Language International Conference, Elsinore, Denmark, 1991

Edited by Cay Dollerup and Anne Loddegaard

Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and… read more
[Not in series, 56] 1992. viii, 344 pp.
Other subjects Translation Studies
Cover not available

Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow

Edited by David Bowen and Margareta Bowen

This volume is concerned with the profession and discipline of interpretation. The range of perspectives presented in this collection of essays exemplifies the rich diversity of the profession as we know it today. Interpreting has been known to exist through the ages, though it was not necessarily… read more
Cover not available

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy

Edited by Peter W. Krawutschke

Topics included in this volume are centered around the politics of translator and interpreter education in higher education in the US as well as in Europe and the perceived image of elitism of these disciplines; other essays discuss the tension and disciplinary boundaries between foreign language… read more
Other subjects Translation Studies
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue