References (88)
References
Amery, Rob. 1998. “Warrabarna Kaurna! Reclaiming Aborignal Languages from Written Historical Sources: Kaurna Case Study”. PhD Faculty of Arts, University of Adelaide.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. Warrabarna Kaurna! Reclaiming an Australian Language. Adelaide: University of Adelaide Press. Original edition, Amery 2000. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amery, Rob, John Giacon, Tracey Cameron & Taylor Tipu Power-Smith. 2025. “Teaching Revival Languages at Universities”. Projecting Voices: Studies in Language and Linguistics in Honour of Jane Simpson ed. by Carmel O’Shannessy, James Gray & Denise Angelo, 897–932. Canberra: ANU Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ash, Anna, John Giacon & Amanda Lissarrague. 2003. Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary. Alice Springs, N.T., Australia: IAD Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Austin, Peter K. 1992. A Dictionary of Gamilaraay, northern New South Wales. Bundoora, Vic: La Trobe University, Dept. of Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1993a. A Reference Grammar of Gamilaraay, northern New South Wales. Melbourne: La Trobe University. [URL]. Accessed 2026-03-01.
1993b. A Reference Dictionary of Gamilaraay, northern New South Wales. Bundoora, Vic: La Trobe University, Dept. of Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1997. “Proto-central New South Wales”. Boundary rider: Essays in honour of Geoffrey O’Grady ed. By Darrel Tryon & Michael Walsh, 21–49. Canberra: Pacific Linguistics C-136.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2008. “The Gamilaraay (Kamilaroi) Language, northern New South Wales — A Brief History of Research”. Encountering Aboriginal languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William McGregor, 37–58. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. “Going, Going, Gone? The Ideologies and Politics of Gamilaraay-Yuwaalaraay Endangerment and Revitalization”. Endangered Languages: Beliefs and ideologies in language documentation and revitalization ed. by Peter Austin & Julia Sallabank. Online: University Press Scholarship Online. Google Scholar logo with link to Google Scholar
In press. “Adding value to legacy linguistic fieldnotes: An Australian case study”. SOAS Working Papers in Linguistics. [URL]. Accessed 2026-03-24.
Austin, Peter K. & David Nathan. 1996. Kamilaroi/Gamilaraay web dictionary. [URL]. Accessed 2026-03-01.
Austin, Peter K. & Julia Sallabank, eds. 2011. Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. “Language documentation and language revitalisation: Some methodological considerations”. Handbook of Language Revitalisation ed. by Leanne Hinton, Leena Huss & Gerald Roche, 207–215. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Austin, Peter K. & N. P. Tindale. 1985. “Emu and brolga, a Kamilaroi myth”. Aboriginal History 9:1. 8–21.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Austin, Peter K., Corinne Williams & Stephen A. Wurm. 1980. “The linguistic situation in north central New South Wales”. Papers in Australian linguistics No. 13: Contributions of Australian linguistics ed. by Bruce Rigsby & Peter Sutton, 167–180. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Austin, Peter K. & Julia Sallabank. 2018. “Language Documentation and Language Revitalization: Some methodological considerations”. The Routledge Handbook of Language Revitalization ed. by Leanne Hinton, Leena Huss & Gerald Roche, 207–215. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Australian_Government, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, Jacqueline Battin, Jason Lee, Douglas Marmion, Rhonda Smith, Tandee Wang, YONATAN DINKU, Janet Hunt, Francis Markham, Denise Angelo, Emma Browne, Inge Kral, Carmel O’Shannessy, Jane Simpson, and Hilary Smith. 2020. National Indigenous Languages Report (NILR).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bowern, Claire, ed. 2023. The Oxford Guide to Australian Languages. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buckhorn, Richard. 1997. Boobera Lagoon, a focus for reconciliation. Sydney: Australian Catholic Social Justice Council.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cavanagh, Paddy. 2005. “It Makes You Proud To Be You”. Catholic Schools Office, Armidale. [URL]. Accessed 2026-04-28.
Curthoys, Ann. 2002. Freedom Ride: A freedom rider remembers. Sydney: Allen & Unwin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dobrin, Lise, & Saul Schwartz. 2021/. “The social lives of linguistic legacy materials”. Language Documentation and Description 211: 1–36. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa, The Language of the Wangaaybuwan. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eira, Christina. 2005. “Review of ‘Gamilaraay, Yuwaalaraay, Yuwaalayaay Dictionary’”. Australian Journal of Linguistics 25:2. 281–288.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Harvard: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fraser, John Foster, ed. 1892. An Australian language as spoken by the Awabakal the people of Awaba or Lake Macquarie near Newcastle, New South Wales: being an account of their language, traditions, and customs. Sydney: Government Printer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gale, Mary-Anne. 2023. “Language revival”. The Oxford Guide to Australian Languages ed. by Claire Bowern. online edition: Oxford Academic. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giacon, John. 2001. “Creating New Words in Gamilaraay and Yuwaalaraay”. BA(Hons), Linguistics, University of New England.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “The Development of the Gamilaraay Yuwaalaraay Yuwaalayaay Dictionary”. Re-awakening languages: theory and practice in the revitalisation of Australia’s indigenous languages ed. by John Hobson, Kevin Lowe, Susan Poetsch & Michael Walsh, 444–460. Sydney: Sydney University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014a. “A Grammar of Yuwaalaraay and Gamilaraay: A description of two New South Wales languages based on 160 years of records”. PhD, School of Languages, Literature and Linguistics, Australian National University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014b. “Linguists and Language Rebuilding: Recent experience in two New South Wales languages”. Language Documentation and Conservation 81. 430–451.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014c. Ma! Gamilaraay. Mobile app. iTunes, GooglePlay.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. Yaluu: a recovery grammar of Yuwaalaraay and Gamilaraay: a description of two New South Wales languages based on 160 years of records (eBook). Canberra: Asia-Pacific Linguistics; College of Asia and the Pacific, The Australian National University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. Wiidhaa. An Introduction to Gamilaraay. Canberra: ANU Press Languages. Language text book.YY. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giacon, John & Marianne Betts. 1999. Yaama Maliyaa, Yuwaalaraay — Gamilaraay : An Aboriginal languages textbook. Walgett, N.S.W.: Walgett High School, Yuwaalaraay Gamilaraay Program.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giacon, John & Harold Koch. 2023. “Philological methods for Australian languages.” In The Oxford Guide to Australian Languages, edited by Claire Bowern, 65–76. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giacon, John & Kevin Lowe. 2016. “Key factors in the renewal of Aboriginal languages in NSW”. Language Land & Song: Studies in Honour of Luise Hercus ed. by Peter K. Austin, Harold Koch & Jane Simpson. London United Kingdom: EL Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giacon, John & David Nathan. 2008. Gayarragi Winangali — Yuwaalaraay and Gamilaraay dictionary program. Privately published: [URL]
. 2020. “Gaman guladha Gamilaraay, Yuwaalaraay, Yuwaalayaay: Gamilaraay, Yuwaalaraay and Yuwaalayaay onlin Dictionary”. Last Modified 2026. [URL]
Giacon, John & Jane Simpson. 2012. “Teaching Indigenous languages at univesities”. The Next Step: Introducing the languages and cultures network for Australian Universities ed. by John Hajek, Colin Nettlebeck & Anya Woods, 61–74. Melbourne: LCNAU.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2026. “Teaching Indigenous languages at Australian universities”. New Directions and Challenges in Languages and Cultures in Australia: Looking Back, Moving Forward ed, by Giuseppe D’Orazzi, John Hajek, Kerry Mullan & Jun Ohashi, 75–98. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grant, Stan & John Rudder. 2014. A Grammar of Wiradjuri language. [No location given]: Restoration House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greenway, Rev Charles. C. 1911. “Scripture narratives in Kamilaroi”. Science of Man 13:3. 66; 4. 86; 5.106; 61. 125–126).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gunson, Niel. 2006. “William Ridley (1819–1878)”. [URL]. Accessed 2025-10-23.
Hercus, Luise A. 1982. The Bagandji/Baagandji language, Pacific linguistics. Series B. no. 67. Canberra, A.C.T., Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hinton, Leanne, Leena Huss & Gerald Roche, eds. 2018. The Routledge Handbook of Language Revitalization, Routledge Handbooks in Applied Linguistics. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hobson, John. 2004. “Learning to speak again: Towards the provision of appropriate training for the revitalisation of Indigenous Australian languages in New South Wales”. Eighth Foundation for Endangered Languages conference, Barcelona.
. 2018. “Language Revival in Australia”. The Routledge Handbook of Language Revitalization ed. by Leanne Hinton, Leena Huss & Gerald Roche, 469–482. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hosking, Diane, Tony Lonsdale, Jaky Troy & Michael Walsh. 2000. Strong Language Strong Culture:New South Wales Strategic Language Study; Final Report and Strategy Action Plan. Canberra: AIATSIS.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kalyan, Siva & John Giacon. 2020. GadjiGadji. Mobile app. iTunes, GooglePlay.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koch, Harold. 2008. “R. H. Mathews’ schema for the description of Australian languages”. Encountering Aboriginal languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William McGregor, 179–218. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lissarrague, Amanda. 2006. A salvage grammar and wordlist of the language from the Hunter River and Lake Macquarie. Nambucca Heads, N.S.W.: Muurrbay Aboriginal Language and Culture Centre.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Māori Language Commission: Te Taura Whiri i te Reo Māori. 1997. Māori for the Office: Te Reo Māori Mō Te Tari. Auckland: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mathews, R. H. 1902. “Languages of Some Native Tribes of Queensland, New South Wales and Victoria — Yualeai”. Journal of the Royal Society of New South Wales 361. 135–190. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1903. “Languages of the Kamilaroi and other Aboriginal Tribes of New South Wales”. Journal of the Royal Anthropological Institute 331. 259–283. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McIvor, Onowa & Peter Jacobs. 2016. “Language Learning Assessment Tool”. 111. [URL]. Accessed 2026-04-24.
Milson, R. c.1840. Kamilaroi vocabulary. Manuscript MLA 1608. Sydney: Mitchell Library. Available at [URL]. Accessed 2025-10-23.
Mitchell, Major T. L. 1884. Three Expeditions into the interior of Eastern Australia, Vol 1. London: T & W Boone.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morelli, Steve. 2008. Gumbaynggirr dictionary and learner’s grammar. Gumbaynggirr bijaarr jandaygam, ngaawa gugaarrigam. Nambucca Heads, N.S.W.: Muurrbay Aboriginal Language & Culture Co-operative.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. Gumbaynggirr dictionary and learner’s grammar. Gumbaynggirr bijaarr jandaygam, ngaawa gugaarrigam. 2nd edition. Nambucca Heads, N.S.W.: Muurrbay Aboriginal Language & Culture Co-operative.Google Scholar logo with link to Google Scholar
NSW Board of Studies. 2003. Aboriginal Languages K–10, Syllabus. Sydney. [URL]. Accessed 2026-04-20.
NSW Education Standards Authority. 2022. Aboriginal Languages K–10 Syllabus (2022). Sydney. [URL]. Accessed 2026-04-28.
NSW Government. 2017. “Aboriginal Languages Act (NSW)”. [URL]. Accessed 2026-04-28.
Oates, Lynette F. 1988. The Muruwari Language. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parker, K. Langloh. 1896. Australian legendary tales: folk-lore of the Noongahburrahs as told to the piccaninnies. London, Melbourne: D. Nutt; Melville, Mullen & Slade.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1905. The Euahlayi tribe: a study of aboriginal life in Australia. London: A. Constable.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rehg, Kenneth L. & Lyle Campbell. 2018. The Oxford Handbook of Endangered Languages. Oxford: Oxford Handbooks. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reid, Nick. 2010. “English influence on the pronunciation of re-awakened Aboriginal languages”. Re-awakening languages: Theory and practice in the revitalisation of Australia’s indigenous languages ed. by John Hobson, et al., 293–306. Sydney: Sydney University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ridley, Rev. William. 1856. Gurre Kamilaroi or ‘Kamilaroi sayings’. Sydney: Government Printer (Reprinted in John Fraser 1892, ed., An Australian language, Appendix F, 127–131.).Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1875. Kamilaroi and other Australian Languages. Sydney: Government Printer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seymour, Jasmine & Denise Angelo. 2023. “Seeing the positives in assessment. Contributing to a ‘literature of doing’ school-based Aboriginal language revival programs”. Studies in Language Assessment 12:2.168–204. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sim, Ian & John Giacon. 1998. Yuwaalayaay, the language of the Narran River. Walgett, N.S.W.: Walgett High School.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simpson, Jane H. 2014. “Teaching Minority Indigenous Languages at Australian Universities”. 18th FEL Conference, Okinawa.
Singer, Ruth. 2001. “The inclusory construction in Australian languages”. Honours thesis, Arts: Department of Linguistics and Applied Linguistics, University of Melbourne.
Stockigt, Clara. 2024. Australian Pama-Nyungan languages: Lineages of early description (=History and Philosophy of the Language Sciences 8). Berlin: Language Science Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomas, Martin Edward. 2007. Culture in Translation, The anthropological legacy of R.H.Mathews. Canberra: ANU E Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. “Janet Elizabeth Mathews (1914–1992)”. [URL]. Accessed 2025-10-23.
Threlkeld, L. E. 1834. An Australian grammar: comprehending the principles and natural rules of the language, as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter’s River, Lake Macquarie, &c. New South Wales. Sydney: Stephens and Stokes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tighe, Suellyn. 2013a. Gagan. Colours. Sydney: Five Senses Education.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013b. Milduulu. With my little eye. Sydney: Five Senses Education.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013c. Minya Ngaya? What am I? Sydney: Five Senses Education.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wafer, James & Amanda Lissarrague. 2008. A handbook of Aboriginal languages of New South Wales and the Australian Capital Territory. Nambucca Heads, NSW: Muurrbay Aboriginal Language and Culture Co-operative.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walgett Yuwaalaraay and Gamilaraay Language Program. 2002. We are speaking Gamilaraay & Yuwaalaraay. Tamworth: Coolabah Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Williams, Corinne. 1980. A Grammar of Yuwaalaraay. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wurm, Stephen A. 1955. His original materials can be sourced from [URL]. Accessed 2025-10-23. I worked with interpretations of the Gamilaraay and Yuwaalaraay material by Peter Austin (1975) available at Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AITSIS) MS 2335, PMS 3658, PMS 4381 and PMS 4380.
1972. Languages of Australia and Tasmania. The Hague: Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yuwaalaraay Language Program. 2003. Yugal — Gamilaraay & Yuwaalaraay songs. Tamworth, N.S.W.: Coolabah Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue