Sonia Colina

List of John Benjamins publications for which Sonia Colina plays a role.

Journal

Book series

Titles

Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines

Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli

[Benjamins Current Topics, 90] 2017. v, 154 pp.
Subjects Language teaching | Translation Studies

T&I pedagogy in dialogue with other disciplines

Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli

Special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015) v, 163 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies
Subjects Generative linguistics | Romance linguistics | Theoretical linguistics

Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology

Edited by Fernando Martínez-Gil and Sonia Colina

[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 99] 2006. viii, 564 pp.
Subjects Phonology | Romance linguistics | Theoretical linguistics

Articles

Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli 2017 Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplinesTranslation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines, Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli (eds.), pp. 1–6
Article
Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli 2015 T&I pedagogy in dialogue with other disciplinesT&I pedagogy in dialogue with other disciplines, Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli (eds.), pp. 1–7
Article
Colina, Sonia 2011 Evaluation/AssessmentHandbook of Translation Studies: Volume 2, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 43–48
Article
This paper offers an optimality-theoretic analysis of synchronic Galician plural formation that explains the distribution of allomorphs in the standard dialect as well as the patterns of dialectal variation. Gliding serves to parse a nasal or lateral coda in the nucleus, thus avoiding the complex… read more | Article
Colina (2008) proposes a componential-functionalist approach to translation quality evaluation and reports on the results of a pilot test of a tool designed according to that approach. The results show good inter-rater reliability and justify further testing. The current article presents an… read more | Article
This paper argues for an epenthesis analysis of pluralization in Spanish in which the plural form is in an output-to-output (OO) relation to the singular. That plural formation involves an output-to-output correspondence relation can be justified because Spanish plural suffixes attach to the… read more | Article
Colina, Sonia 2006 Optimality-theoretic advances in our understanding of Spanish syllable structureOptimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology, Martínez-Gil, Fernando and Sonia Colina (eds.), pp. 172–204
This article offers an optimality-theoretic account of Spanish syllable structure that integrates all areas covered by traditional analyses of syllabification: syllable types, phonotactic restrictions, syllabification algorithms, domain of syllabification, and repair strategies. The article aims to… read more | Article
The present paper examines the constraints governing the acquisition of sociolinguistic variables. More specifically, it investigates the acquisition of the school variety of Venezuelan Spanish characterized, according to previous research, by increased levels of retention of [ð] in… read more | Article
Martínez-Gil, Fernando and Sonia Colina 2006 IntroductionOptimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology, Martínez-Gil, Fernando and Sonia Colina (eds.), pp. 1–14
Article
Article
Colina, Sonia 2003 Towards an empirically-based translation pedagogyBeyond the Ivory Tower: Rethinking translation pedagogy, Baer, Brian James and Geoffrey S. Koby (eds.), pp. 29–59
Article
Review
This paper illustrates the relevance of contrastive rhetoric research to Translation Studies and shows how it can be applied to translation pedagogy. After a brief descriptive analysis of the recipe genre in English and Spanish, student translations are examined. It is shown that the work of novice… read more | Article
Colina, Sonia 1997 Syntax, Discourse Analysis, and Translation StudiesBabel 43:2, pp. 126–137
Abstract The linguistics of the 60s and 70s did not prove to be of much help to translation and translation theory, due to the emphasis placed on languages as formal systems. However, newer directions of linguistics research which focus on the communicative function of language, such as text… read more | Article