Edited by Martine Robbeets and Alexander Savelyev
[Not in series 215] 2017
► pp. 75–92
Chapter 4Lexical recycling as a lens onto shared Japano-Koreanic agriculture
Despite the existence of strong cognates in other realms of basic vocabulary, it remains unclear why Korean and Japanese share so few words for grain and agriculture. This paper proposes that pre-rice vocabulary has undergone a process of lexical recycling in Korean to refer to later rice-related practices. The observation that Korean words for ‘rice’ contain initial p suggests common derivations from pre-MK *po ‘rice(?)’ that is relatable to Old Japanese po ‘a grain’. This paper uncovers important Japano-Koreanic cognates, including ‘buckwheat,’ ‘millet,’ and ‘rice plant’. This analysis also shows how linguists may retrieve early agricultural terminology that has been replaced by more advanced practices.
- 2.Analysis of OJ ine ‘rice plant’ and yone ‘hulled, uncooked rice’
- 3.Analysis of Korean rice vocabulary
- 3.1Pre-MK *yé ~ OJ yone
- 3.2Pre-MK *ap ~ OJ apa
- 3.3Pre-MK *sól ~ OJ wase
- 3.4Pre-MK *po: Conclusions
- 4.Analysis of OJ swoba and MK cwoh
- 4.1Agricultural vocabulary: Conclusions
- 5.1Borrowing of agricultural terminology?
- 5.2The chronology of Proto-Korean-Japanese
- 5.3Lexical recycling as a general pattern in Korean
For any use beyond this license, please contact the publisher at email@example.com.
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.