Barros García, M.J. & Terkourafi, M. 2014. What, when and how? Spanish native and nonnative uses of politeness. Pragmática Sociocultural/Sociocultural Pragmatics 8(2): 262–292.
Blum-Kulka, S. 1982. Learning to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Linguistics 3(1): 29–59.
Blum-Kulka, S.House, J. & Kasper, G. 1989. Cross Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood NJ: Ablex.
Brown, R. & Gilman, A. 1960. The pronouns of power and solidarity. In Style in Language, T.A. Sebeok (ed.), 253–276. Cambridge MA: The MIT Press.
Culpeper, J. 2011. Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge: CUP.
Golato, A. 2003. Studying compliment responses: A Comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics. 24(1): 90–121.
Henrich, J., Heine, S.J. & Norenzayan, A. 2010. The weirdest people in the world?Behavioral and Brain Sciences 33(2–3): 61–83.
Hill, B., Ide, S., Ikuta, S., Kawasaki, A. & Ogino, T. 1986. Universals of linguistic politeness: Quantitative evidence from Japanese and American English. Journal of Pragmatics 10: 347–371.
Holtgraves, T. & Yang, J.N. 1990. Politeness as universal: Cross-cultural perceptions of request strategies and inferences based on their use. Journal of Personality and Social Psychology 59: 719–729.
Holtgraves, T. & Yang, J. 1992. The interpersonal underpinnings of request strategies: General principles and differences due to culture and gender. Journal of Personality and Social Psychology 62: 246–256.
Ide, S., Hill, Beverly, Carnes, Y.M., Ogino, T. & Kawasaki, A. 1989. The concept of politeness: An empirical study of American English and Japanese. In Politeness in Language: Studies in its History, Theory and Practice, R.J. Watts, S. Ide & K. Ehlich (eds), 281–298. Berlin: Mouton de Gruyter.
Leech, G. 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford: OUP.
Rose, K.R. 1994. On the validity of discourse completion tests in Non-Western contexts. Applied Linguistics 15: 1–14.
Spencer-Oatey, H. 2002. Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations. Journal of Pragmatics 34(5): 529–545.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Bennett, Karen
2023. Translating knowledge in the multilingual paradigm: Beyond epistemicide. Social Science Information 62:4 ► pp. 514 ff.
Fan, Lingjuan
2020. Collaborative Translation and AVT. In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ], ► pp. 339 ff.
Fan, Lingjuan
2022. Translation and paratexts. Translation Studies 15:1 ► pp. 102 ff.
Ivaska, Laura & Outi Paloposki
2018. Attitudes towards indirect translation in Finland and translators’ strategies: Compilative and collaborative translation. Translation Studies 11:1 ► pp. 33 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.