Chapter published in:Intercultural Perspectives on Research Writing
Edited by Pilar Mur-Dueñas and Jolanta Šinkūnienė
[AILA Applied Linguistics Series 18] 2018
► pp. 217–236
Publishing in English
ELF writers, textual voices and metadiscourse
In a global academic environment, increasing attention has been paid to the international use of English for publication purposes. The chapter presents a corpus-based study of the differences between authors’ final versions – seen as a case of writing in English as Lingua Franca – and published versions of papers. The economics component of the SciELF corpus – a collection of unrevised articles by ELF users – is compared to a larger corpus of published articles in Business and Economics. The comparison confirms the “cooperative imperative” of ELF users, though limited to a restricted range of general markers, and suggests a “selling imperative” in the process of revision, emphasizing authorial presence through personal deixis, epistemic markers and lexical cohesion.
Keywords: academic publishing in English, corpus analysis, ELF, textual voices, metadiscourse, language brokers
Published online: 06 December 2018
Bornmann, L., Wymouth, C., & Daniel, H. D.
Ferguson, G., Pérez-Llantada C., & Plo, R.
Flowerdew, J., & Wang, S. H.
Heng Hartse, J., & Kubota, R.
Hyland, K., & Sancho-Guinda, C.
Jiang, K. F., & Hyland, K.
Lillis, T., & Curry, M. J.
Mauranen, A., Hynninen, N., & Ranta, E.
Mungra, P., & Webber, P.
2012 WordSmith Tools (Version 6). Stroud: Lexical Analysis Software.
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.