Primary sources
Altieri, F. (1726–27). Dizionario
italiano ed inglese. A dictionary Italian and English
containing all the words of the Vocabulary della Crusca
and several hundred more taken from the most approved
authors; with proverbs and familiar phrases. To which is
prefix’d a table of the authors quoted in this
work. By F. Altieri, professor
of the Italian tongue in
London (2 Vols.). William and John Innys.
Andree, R. J. (1725). A
vocabulary, in six languages; viz. English, Latin,
Italian, French, Spanish, and Portugues, after a new
method, to shew the dependance of the four last upon the
Latin, and their mutual analogy to each other. With
proper rules for their several pronunciations; and a
dissertation upon their origin, change, and mixture;
besides many other advantages, not to be met with in
common dictionaries and vocabularies. To which is
annexed, a brief dissertation upon pleasure and
pain. P. Vaillant and W. Meadows.
Andree, R. J. (1729). A
vocabulary after a new method, in six languages, viz.
English, Latin, Italian, French, Spanish and
Portugueze … (2nd
ed.). N. Prevost & Co.
Andree, R. J. (1737). An
account of the Tilbury
water. J. Clarke and W. Meadows. (Further
editions 1740, 1764, 1779, 1781,
1786).
Andree, R. J. (1746). Cases
of the epilepsy, hysteric fits, and St. Vitus dance,
with the process of cure: Interspersed with practical
observations. To which are added cases of the bite of
mad creatures, treated after the method of Dr. Default,
with some additional means of my own; Observations upon
the same, and remedies proposed for the cure of the
hydrophobia. By John Andree, M.D. of the College of Physicians in London, and Physician in Ordinary to the London Infirmary. W. Meadows & J. Clarke. (Further
edition 1753).
Andree, R. J. [1761]. Observations
upon a treatise on the virtues of hemlock, in the cure
of cancers. Written by Dr. Storck, an eminent physician
in the imperial city of Vienna. Wherein the doctor’s
cases in favour of that vegetable are candidly examined,
and proved insufficient to be depended upon in divers
instances. With some practical remarks upon cancers in
general, and cautions interesting to all afflicted with
this kind of
malady. By John Andree, M.D. Member of the Royal College of Physicians, and Senior Physician to the London-Hospital. J. Meres.
Anon. (1728). L’interprète
du voyageur, en quatre langues: sçavoir: l’anglois,
& l’hollandois, le françois, &
l’italien. … Revu & corrigé
par J. Grandpré, … B. Creake.
Behrens, H. (1730). The
natural history of Hartz-forest, in His Majesty King
George’s German dominions. Being a succinct account of
the caverns, lakes, springs, rivers, mountains, rocks,
quarries, fossils, castles, gardens, the famous pagan
idol Pustrich or Spit-fire, dwarf-holes, pits, moving
islands, whirlpools, mines, several engines belonging to
them;Ores, the manner of refining them; Smelting-houses;
Several sorts of ovens, hammer-mills, vitriol and
glass-houses, &c. in the said forest: With several
useful and entertaining physical
observation. Written in German
by H. Behrens, M. D. T. Osborne.
Brerewood, E. (1614). Enquiries
touching the diversity of languages, and religions
through the cheife parts of the
world. Written
by Edw. Brerewood lately professor of astronomy in Gresham Colledge in London. Iohn Bill.
Calepio, A. (1502). Dictionarium
latinum. Dionisio Bertocchi.
Desault, P. (1738). A
treatise on the venereal distemper, containing a method
of curing it without salivation, danger, or great
expence. With two dissertations; The first on madness
from the bite of mad creatures; The second on
consumptions. With a method of curing them
radically. By Pierre Desault, M.D. and member of the College of Physicians of Bordeaux. Translated from
the French by John Andree, M. D. John Clarke.
Florio, J. (1578). Florio
his firste fruites: Which yeelde familiar speech, merie
prouerbes, wittie sentences, and golden sayings. Also a
perfect induction to the Italian, and English tongues,
as in the table appeareth. The like heretofore, neuer by
any man
published. Thomas Woodcocke.
Howell, J. (1642). Instructions
for foreign travel. Shewing by what cours, and in what
compasse of time, one may take an exact survey of the
kingdoms and states of Christendome, and arrive to the
practicall knowledge of the languages, to good
purpose. Humphrey Mosley.
Howell, J. (1660). Lexicon
tetraglotton, An English-French-Italian-Spanish
dictionary … Samuel Thomson.
Nemnich, P. A. (1799). An
universal European dictionary of merchandise, in the
English, German, Dutch, Danish, Swedish, French,
Italian, Spanish, Portuguese, Russian, Polish &
Latin
languages. By Philip Andrew Nemnich, I.U.I Author of the Catholicon, or Polyglot Lexicon, lately published at Hamburgh. J. Johnson, J. Remnant, & W. Remnant.
Neuman, H. (1799). A
marine pocket-dictionary, of the Italian, Spanish,
Portuguese, and German languages, with an
English-French, and French-English index; Being a
collection of a great variety of the most useful
sea-terms in the above
idioms. By Henry Neuman, agent,
and translator of languages. Printed for the
Author.
Wilkins, J. (1668). An
essay towards a real character, and a philosophical
language. Sa. Gellibrand and John Martin.
Willson, J. (1794). The
soldier’s pocket dictionary, or friend in need: Being a
vocabulary of many thousand words, terms, and questions,
in general use, and most likely to occur in military
service, expressed in six languages, viz. English,
German, Dutch, French, Italian, and Spanish. To which
are annexed, accurate tables of the coins of various
European nations. Designed and
arranged by Capt. James Willson, of
the Marines. Dedicated to His Royal Highness the Duke of
York. R. Hindmarsh.