Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Innovation in Language Learning and Teaching: Historical perspectives
Edited by Richard Smith and Tim Giesler
[
AILA Applied Linguistics Series
20] 2023
► pp.
217
–
220
◄
previous
Index
A
AAAL (American Association for Applied Linguistics)
88
AFLA (
L’Association Française de Linguistique Appliquée
)
84, 88, 90–92, 99–100
AILA (
L’Association Internationale de Linguistique Appliqué
e)
84, 88–93, 96
Altieri, Ferdinando
35
applied linguistic historiography
4, 19, 158, 201–202, 214
applied linguistics
3–4, 19, 83–94, 96–100, 166 ;
see also
history of applied linguistics; linguistique appliquée
ATALA (
L’Association pour la Traduction Automatique et la Linguistique Appliquée
)
92–93
audiolingual method
7–8, 89, 93, 99
audio-visual method /
méthode structuro-globale audio-visuelle
(SGAV)
7, 93, 99
authenticity
15, 60–61, 75, 110, 112, 142, 155, 188, 193
B
BAAL (British Association for Applied Linguistics)
88, 98
BBC (British Broadcasting Corporation)
209–210
BEL (
Bureau d’étude et de liaison pour l’enseignement du français dans le monde
)
88–89, 92–93, 99
Besançon (University of),
Centre de Linguistique Appliquée
(CLA)
88
Bildung
125–126
bilingual lexicography
see
dictionary
Bloomfield, Leonard
88
Brazil
200–208, 212–213
Britain
see
UK
British Council
3, 89, 99, 143
Bürgerschule
125, 128–129
C
Calepio / Calepino, Ambrogio
24
Cambridge University Press
65, 73, 75
Capelle, Guy
90, 93, 99
Carteret, John
27
Catford, John C. (Ian)
88
Centre for Applied Linguistics (Washington, D.C.)
88
Chambaud, Lewis
47–48
change
8, 10–14, 16, 18–19, 72, 75, 86, 106, 113–104, 116, 122–123, 129, 132, 134, 181, 190–191, 201–202, 205, 208, 213–214
China
164–171, 173, 180–185, 187–194
Chinese (language)
164–177, 182, 185, 188
classifier (in Chinese)
166, 174–176
classroom discourse
115
classroom observation
105, 107, 116–117
classroom research
104–105, 107, 110, 117
CLIL (Content and Language Integrated Learning)
8
Collins
63–65, 68, 72, 74–75
collocation
44–45, 55, 71–72, 74–75
communicative language teaching
8–11, 82, 97, 99, 127, 139, 142–146, 148, 150–151, 156, 182–183, 190
comparative method
26, 37–38, 147
concept borrowing
181, 183–185, 193–195
Confucianism
5
Corder, S. Pit
88–89, 95–97, 99
corpus / corpora
15, 55, 61, 67–68, 75, 91, 93
Coste, Daniel
86, 89, 93–94, 95
Council of Europe
139
CREDIF (
Centre de recherche et d’étude pour la diffusion du français
)
88–89, 92–93, 99
Cuban, Larry
123
Culioli, Antoine
88, 90–92
curriculum layer
see
multi-layered curriculum
curriculum reform
see
reform
D
Danish (language)
25
defining vocabulary
61–64, 74
definition (in dictionaries)
63–64
dictionary
bilingual
25, 44–45, 54–55, 59, 65
electronic
72–74
guide to
72
hybridization
73
learner’s
19, 28, 38, 54–56, 59–76
macro/microstructure
45, 48–49, 70–71
monolingual
25, 54–55, 59–62, 74, 80
multilingual
24–25, 37
phraseological
45, 52–55
didactique
/
didactologie des langues
(
-cultures
)
82–83, 93–95, 97, 100
dimensions of language teaching
9, 126, 129, 134
direct method(ology)
109, 116, 124–129, 131, 201–204, 207–208
discourse community
104–105, 117–118
Dutch (language)
24–25
E
Edinburgh (University of), School of Applied Linguistics
88
educazione linguistica
138, 156
ELT / EFL / TESOL
3, 59, 89, 143, 156
history of
5, 9, 60, 89, 107, 156, 158
England
37, 44
English (language)
28, 31, 35, 44, 46–47, 49, 60–62, 67–68, 105–106, 113–116, 124, 127, 129, 133, 181, 183, 187–194, 201–203 ;
see also
ELT / EFL / TESOL
ESF Project
95–96
evolution
9
example (phrase or sentence)
47–49, 51–52, 63, 66–67, 73–75, 141, 150–151, 153, 155, 176
experimentation
96, 109–110, 114, 116–118
F
Fehse, Hermann
108–118
Ferguson, Charles
88
français langue étrangère
(FLE)
85, 88–89, 92–95, 100
France
84–100, 172, 202
French (language)
24–28, 32, 35, 37, 44–55, 85–86, 88, 91–92, 105–106, 115, 127, 128–129, 201–204
frequency (information)
26, 61, 67–68, 146
G
Galisson, Robert
91–95, 97, 99
Gelehrtenschule
126
German (language)
25, 106–107, 115, 203–204
Germany
105–118, 123–135
Giles, Herbert A.
169–170
girls’ school
44, 125–129, 206
GISCEL (
Gruppo di Intervento e Studio nel Campo dell’Educazione Linguistica
)
138
Gougenheim, Georges
93, 99
grammar
30–31, 97, 108, 114, 116¬–118, 128–129, 138–143, 149–151, 155–157, 165–166, 173–176
code
see
grammatical information
of schooling
13, 18
school /
Gymnasium
8, 32, 105, 110, 125–126
grammar-translation method
8–9, 17–18, 25, 30, 106, 111, 124–126 ;
see also
tradition
grammatical information (in dictionaries)
61, 64–67, 75
gramophone record
200–201, 204–205, 207–214
Greek (language)
24, 27–28, 32, 105, 110, 126, 168, 174
H
Handelsschule
128
Hebrew (language)
24, 126
Herrig, Ludwig
123
historical research
3–5, 7–12, 14, 18–19, 107, 144, 156, 158, 200, 208, 213
historical sense
11–13
history / historiography
124–125, 132, 199–200
grounded
5
local
12, 19
of applied linguistics (HoAL)
19, 83, 167, 177
of Chinese language studies
165, 170, 173, 176–177
of education
184
of English language teaching
see
ELT / EFL / TESOL
of French language teaching
100, 156
of language learning and teaching (HoLLT)
4, 19, 105–107, 117–118, 129, 135, 201, 213–214
of methods
5, 9
of practice
45, 144, 167, 201
see also
applied linguistic historiography; historical research; lexicography; method(ology)
Hornby, A.S.
59–62, 67–68
Hungarian (language)
24
I
impact
63, 67–68, 104, 134, 157, 165, 194 ;
see also
innovation
industrialization
14, 128, 132, 202
influence
5–6, 10, 14, 16, 82, 86, 88, 93, 96, 99, 132, 134, 165, 170, 173, 186, 199, 202
innovation
2–19, 36, 60, 62, 64–65, 67–68, 71–73, 75, 90, 95–96, 117, 122–123, 130, 132, 144, 156–157, 165, 167–168, 170, 173, 176–177, 193, 200–201, 207, 214
as / through adaptation
13, 18
apparent / perceived
9, 15, 18
curriculum
181, 194
discourse of
123, 132, 134
as impact / effect
10–11, 16, 18, 134
as intention
10, 205
incremental
8–9
layer of
18
management of
3, 11–13
methodological
99, 113, 156
pedagogical
181, 183, 191–194
perceived
9
process
14–15
product
13–15
radical
8–9
through research
13, 15–16, 83–84
technological
6, 13–15, 73, 98–99, 132
intended curriculum
10–11, 134, 138, 200, 202 ;
see also
multi-layered curriculum
intentionality / intentionalist approach
181–185
intercomprehension
37–38
interlanguage
89, 97
internet
72–76
invention
10, 13–14
Italian (language)
24–26, 28, 32, 35–37, 44, 138–142, 147, 149, 152, 155, 167
Italy
137–158
J
Jespersen, Otto
54–55, 117, 125
Judaism
5
Junker, Heinrich
108–118
K
Kant, Immanuel
5
Klinghardt, Hermann
107–118
L
language mediation
115
langue
123, 130, 132–134
Latin
24–29, 31–32, 35–38, 105, 110, 115, 126, 174, 201
learner autonomy
18, 181–194
learner’s dictionary
see
dictionary
LEND (
Lingua e Nuova Didattica
)
139, 142, 156
lexicography
14, 34–35, 38, 44, 54, 90–91, 165, 173
EFL
60–76
history / historiography of
14, 24, 37, 60–61, 65–65, 75
onomasiological
34–35
see also
dictionary; tradition
lexiculture
94–95
Linguaphone
208–210
linguistics
38, 84–85, 89–92, 95–96, 98, 106, 165, 167, 173, 176 ;
see also
tradition
linguistique appliquée
82, 84–95 ;
see also
applied linguistics
Longman
62–63, 65–66, 72, 74–75
M
Macmillan
62, 65, 74
Mateer, Calvin W.
175
material culture
199–201, 214
memorization
25, 28–29, 37
Merriam-Webster
65, 73
method(ology)
5–10, 16–18, 30–31, 110, 110, 117–118, 123–135, 138, 145, 149, 156, 189–190, 200–208, 214
“new”
36, 60, 108–110, 113–117, 123–125, 130–133
see also
audiolingual method; audio-visual method; CLIL; communicative language teaching; comparative method; grammar-translation method; post-method pedagogy; Reform method; situational language teaching
missionary sinology
165–166, 168–171, 173–175
modernization
5, 32, 200, 202, 205, 212
monolingual lexicography
see
dictionary
Morrison, Robert
168–169
multilayered curriculum
10–12, 18, 123, 130, 131, 135
multilingual lexicography
see
dictionary
N
national curriculum
140, 142, 180–181, 184–191, 194
newness
3–4, 6–7, 9, 130, 132 ;
see also
method(ology)
O
observation
see
classroom observation
OECD
2, 6, 9–10, 14
oscillation along a continuum
9, 13, 16–17, 129
Oxford University Press
61, 65, 72, 75
P
Palmer, H.E.
12, 55, 60
Passy, Paul
125
Perdue, Clive
95–96
phonetics / phonetic transcription
71, 106, 113–114, 116, 208–209
phraseological lexicography
see
dictionary
phraseology
44, 46, 51, 54–55
pictures
68–69, 107, 112, 116, 204
Plate, Heinrich
130–131
Polish (language)
24–25
Porcher, Louis
93–95
Portuguese (language)
25, 27–28, 32, 35–36, 167
post-method pedagogy
7
Pottier, Bernard
88, 91–92
practice
5, 8, 10–11, 13, 16–18, 25, 44–45, 94, 100, 107–109, 113, 117, 118, 123, 128, 130–131, 133–134, 144, 156, 158, 167, 183–184, 186, 189, 192–195, 201, 203–204, 208, 213–214
innovative
3, 38
language
26, 30–31, 110, 116, 138–142, 146, 148–151, 157
practitioner
17, 90, 94, 100, 106, 122–123, 130–136
research
107–108, 116
Proctor, Paul
61
professionalization
97, 123–124, 132
Progetto Speciale Lingue Straniere
(PSLS)
139
progress / progressivism
3–8, 15–16, 19, 129–130, 132–134, 184, 202
pronunciation
31–32, 46–47, 73, 75, 108, 111, 113–114, 166–173, 208
Prussia
123, 126–127, 129
revolution
6, 67, 132, 137, 143
Q
Quemada, Bernard
88, 91–92, 94
R
Realschule
105, 109–110, 128
recording
74, 93, 208 ;
see also
gramophone record
reflection
105–108, 116–118
on language
138–158
reform
3–4, 11–12, 18, 32, 113, 116, 139, 183
curricular
3–4, 137, 140, 156, 180, 190, 201, 205, 213
see also
Reform Movement
Reform method
108, 110, 115–116, 130
Reform Movement
30, 105–108, 110–111, 113, 116, 118, 124–125
research
13, 16, 38, 60, 63, 67, 71, 82–86, 91–92, 94–100, 104, 106–107, 117–118, 138, 156, 181–182, 185, 189, 193 ;
see also
classroom research; historical research; practitioner
Ricci, Matteo
167–168
riflessione linguistica
see reflection
Rivenc, Paul
93, 99
Romanization (system)
165, 167–170, 172, 176
Roulet, Eddy
89, 98–99
Russian (language)
25
S
Sala de Línguas Vivas
204, 208, 214
Saussure, Ferdinand de
123, 130
school supplies
200–201, 204–205, 207, 213
SGAV (
méthode structuro-globale audio-visuelle
)
see audio-visual method
situational language teaching
7, 11, 112
SLA (second language acquisition)
30, 82, 89, 95–98, 100
sloganization
3, 8
Sinclair, John
61, 67
Skinner, Quentin
183–185
Spanish (language)
24–28, 32, 35, 37, 44, 156, 171, 201–202
Stern, H.H.
17, 54, 126
Strevens, Peter
83, 88, 97–98
Swedish (language)
25, 27
Sweet, Henry
106–107, 125
T
Taoism
5
teacher education / preparation / training
3, 89, 94, 97, 99–100, 122, 132, 134–135, 138, 156, 205
teacher research
see
practitioner
technology
3, 5–6, 10, 13–15, 73, 93. 99. 132, 134, 180, 188, 191
teleological view
5, 7, 130, 132
TESOL
see
ELT / EFL / TESOL
textbook
6, 10, 14, 31, 99, 108, 114–116, 131, 137–158, 169, 172–173, 175–177, 188, 204, 206, 208, 211–214
author
68, 112, 123–124, 130–131, 143, 143
Thornbury, Scott
13, 16–17, 126
tone (in Chinese)
166–173
tradition
9, 12, 17–18, 83, 90, 98, 105, 109–110, 112–114, 127, 130–132, 134, 138, 140, 147, 149, 156–157, 189, 200, 202, 213
lexicographical
24, 34, 36, 38, 62–63, 67–68, 71
linguistic
165, 168, 171, 173, 176–177
grammar-teaching
30, 116, 138, 142–143, 145, 155
pedagogical
165, 168, 176–177
translation
25, 35–36, 45, 73–74, 92, 116, 125
avoidance of
107–108, 115, 117, 147, 213
see also
grammar-translation method
U
UK
11, 24–25, 34, 37–38, 73, 82–83, 87–89, 96–99, 112, 144, 169–170, 202, 204
USA
6, 12, 62, 73, 87–89, 92–93, 96–99, 132, 201
usage information
66, 71
USSR
5–6
V
Viëtor, Wilhelm
113, 124–125, 129
vocabulary
28–30, 31, 38, 54, 59–61, 114–115, 165 ;
see also
defining vocabulary
Voltaire, M. de
5
W
Wade, Thomas Fr.
169–172
Wade-Giles system
169
West, Michael
60
Widdowson, Henry
83–85, 89, 97, 99
Williams, Samuel Wells
168–169