This paper focuses on the lack of impact on language education of recent paradigm shifts in the study of language and society such as the recognition of the ideology of language[s] as stable, discrete or bounded entities and the reality of heteroglossic languaging and semiotic practices in everyday life. Using South Africa as a case, the paper explores the implications of heteroglossic conceptualising of language as social practice for language education through three ethnographically informed case studies of classroom discourse. I will argue that monoglossic orientations which ironically underpin both monolingual and “multilingual” approaches have wide-ranging constraining effects on how children are positioned in schooling, and on children’s participation in classrooms, resulting in a form of ‘epistemic injustice’ (Fricker, 2007).
Alim, H.S. 2010. Critical language awareness. In Sociolinguistics and Language Education, N.H. Hornberger & S.L. McKay (eds), 205–231. Bristol: Multilingual Matters.
Arthur, J. & Martin, P. 2006. Accomplishing lessons in postcolonial classrooms: Comparative perspectives from Botswana and Brunei Darussalam. Comparative Education 42(2): 177–202.
Bailey, B. 2007. Heteroglossia and boundaries. In Bilingualism: A Social Approach, M. Heller (ed.). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Bakhtin, M.M. 1981. Discourse in the novel. In The Dialogic Imagination Four Essays, M. Holquist (ed.). Austin TX: University of Texas Press.
Benor, S. 2010. Ethnolinguistic repertoire: Shifting the focus in language and ethnicity. Journal of Sociolinguistics 14(2): 159–183.
Blackledge, A. & Creese, A. 2010. Multilingualism: A Critical Perspective. London: Continuum.
Blackledge, A. & Creese, A. 2014. Heteroglossia as practice and pedagogy. In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, A. Blackledge & A. Creese (eds), 1–20. Dordrecht: Springer.
Blommaert, J. 2005b. Language policy and national identity. In An Introduction to Language Policy: Theory and Method, T. Ricento (ed.), 238–254. London: Wiley-Blackwell.
Blommaert, J. 2006. Language ideology. In Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 61, 2nd edn, K. Brown (Editor in Chief), 510–522. Oxford: Elsevier.
Blommaert, J., Muyllaert, N., Huysmans, M. & Dyers, C. 2005. Peripheral normativity: Literacy and the production of locality in a South African township school. Linguistics and Education 16(4): 378–403.
Blommaert, J. & Dong J. 2010. Ethnographic Fieldwork. Bristol: Multilingual Matters.
Blommaert, J. & Backus, A. 2011. Repertoires revisited: ‘Knowing language’. In Superdiversity [Working Papers in Urban Language and Literacies (WPULL) Paper 67]. London: Kings College London.
Bourdieu, P. 1977. The economics of linguistic exchanges. Social Science Information 16(6): 645–668.
Bowerman, S. 2004. White South African English: Phonology. In A Handbook of Varieties of English, 1: Phonology, E. Schneider, K. Burridge, B. Kortmann, R. Mesthrie & C. Upton (eds), 931–942. Berlin: Mouton de Gruyter.
Busch, B. 2010. School language profiles: Valorizing linguistic resources in heteroglossic situations in South Africa. Language and Education 24(4): 283–294.
Busch, B. 2012. The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics 33(5): 503–523.
Canagarajah, A.S. 2006. The place of world Englishes in composition: Pluralisation continued. College, Composition and Communication 57(4): 586–618.
Canagarajah, A.S. 2007. Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal 91(focus issue): 923–939.
Canagarajah, A.S. 2015. Negotiating mobile codes and literacies at the contact zone: Another perspective on South African township schools. In Language, Literacy and Diversity: Moving Words, C. Stroud and M. Prinsloo (eds), 34–54. New York and London: Routledge.
Carrim, H. 2013. ‘The Language is Weak’: Language Ideologies and Learner Positioning in a Desegregated English Medium Suburban Primary School. MA dissertation, University of Cape Town.
Chick, J.K. 1996. Safe-talk: Collusion in apartheid education. In Society and the Language Classroom, H. Coleman (ed.), 21–39. Cambridge: CUP.
Chimbutane, F. 2011. Rethinking Bilingual Education in Postcolonial Contexts. Bristol: Multilingual Matters.
Creese, A. & Blackledge, A. 2010. Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?The Modern Language Journal 94(1): 103–115.
Cummins, J. 2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Encyclopedia of Language and Education, 2nd edn, J. Cummins & N.H. Hornberger (eds), 65–75. Berlin: Springer.
De Klerk, G. 2002. Mother tongue education in South Africa: The weight of history. International Journal of Sociology of Language 1541: 29–46.
Department of Education. 1997. Language in education policy. July. Pretoria: Department of Education.
Department of Basic Education. 2013. The incremental introduction of African languages in schools draft policy. September. Pretoria: Department of Education.
Dixon, K. and Dornbrack, J. 2014. Towards a more explicit writing pedagogy: The complexity of teaching argumentative writing. Reading and Writing 5(1): 1–8.
Foucault, M. 1980. Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings 1971–1977. New York NY: Pantheon Books.
Fricker, M. 2007. Epistemic Injustice. Power and the Ethics of Knowing. Oxford: OUP.
Fricker, M. 2012. Silence and institutional prejudice. In Out from the Shadows: Analytical Feminist Contributions to Traditional Philosophy, S. Crasnow & A. Superson (eds). Oxford: OUP.
García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.
García, O. & Sylvan, C. 2011. Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal 95(3): 385–400.
Gibbons, P. 2001. Learning a new register in a second language. In English Language Teaching in its Social Context: A Reader, C. Candlin & N. Mercer (eds). London: Routledge.
Gibbons, P. 2003. Mediating language learning: Teacher interactions with ESL students in a content-based classroom. TESOL Quarterly 37(2): 247–273.
Gumperz, J. 1972. Introduction. In Gumperz, J., and Hymes, D (eds) Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. 1–25. London: Blackwell.
Gutiérrez, K., Baqquedano-López, P., Alvarez, H.H. & Chiu, M.M. 1999a. Building a culture of collaboration through hybrid language practices. Theory into Practice 28(2): 87–93.
Gutiérrez, K., Baquedano-López, P. & Tejeda, C. 1999b. Rethinking diversity: Hybridity and hybrid language practices in the third Space. Mind, Culture and Activity 61: 286–303.
Heller, M. 2007. Bilingualism as ideology and practice. Bilingualism A Social Approach. Houndmills: Palgrave.
Hendricks, M. 2008. ‘Capitalising on the dullness of data’: A linguistic analysis of a Grade 7 learner’s writing. South African Linguistics and Applied Language Studies 26 (1): 27–42.
Hornberger, N. & Chick, K. 2001. Co-constructing school safetime: Safetalk practices in Peruvian and South African classrooms. In Voices of Authority: Education and Linguistic Difference, M. Heller & M. Martin-Jones (eds), 31–56. Westport CT: Greenwood.
Horner, B., Lu, M-Z., Royster, J.J. & Trimbur, J. 2011. Language different in writing: Towards a translingual approach. College English 73(3): 303–320.
Irvine, J. 2014. Language as cultural ‘heritage’: Visions of ethnicity in nineteenth-century African linguistics. Paper presented in
School of African and Gender Studies, Anthropology and Linguistics
. University of Cape Town, 22 August.
Ivanov, V. 2000. Heterglossia. Journal of Linguistic Anthropology 9(1-2): 100–102.
Janks, H., Dixon, K., Ferreira, A., Granville, S. & Newfield, D. 2014. Doing Critical Literacy. New York NY: Routledge.
Jørgenson, J.N. 2008. Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism 5(3): 161–176.
Layton, L. 2014. Language ideologies and the positioning of learners in a multilingual grade 1 classroom: A case study. MA dissertation, University of Cape Town.
Lillis, T. 2008. Ethnography as method, methodology and ‘deep theorising’: Closing the gap between text and context in academic writing research. Written Communication 25(3): 353–388.
Makalela, L. 2013. Black South African English on the radio. World Englishes 32(1): 93–107.
Makalela, L. 2014. Translanguaging as a teachable strategy for reading development: Enhancing epistemic access and fluid identity construction in primary schools. Paper presented at the
symposium on
‘Heteroglossia and Language as a Resource in South African Schooling’
, University of Cape Town, 1 September.
Makalela, L. 2015. Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Language and Education 29(3): 200–217.
Makoe, P. & McKinney, C. 2009: Hybrid discursive practices in a South African multilingual primary classroom: A case study. English Teaching Practice and Critique 8(2): 80–95.
Makoe, P. & McKinney, C. 2014. Linguistic ideologies in multilingual South African suburban schools. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(7): 658–673.
Makoni, S. 1999. African languages as Colonial scripts. In Negotiating the Past, C. Coetzee & S. Nuttall (eds). Cape Town: OUP.
Makoni, S. 2003. From misinvention to disinvention of language: Multilingualism and the South African Constitution. In Black Linguistics, Language, Society, and Politics in Africa and the Americas, S. Makoni, G. Smitherman, A.F. Ball & A.K. Spears (eds), 132–153. Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, S., Brutt-Griffler, J. & Mashiri, P. 2007. The use of ‘indigenous’ and urban vernaculars in Zimbabwe. Language in Society 361: 25–49.
Makoni, S. & Mashiri, P. 2007. ‘Critical historiography’. Does language planning in African need a construct of language as part of its theoretical apparatus? In Disinventing and Reconstituting Languages, S. Makoni & A. Pennycook, 62–89. Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, S. & Pennycook, A. 2007. Disinventing and reconstituting languages. In Disinventing and Reconstituting Languages, S. Makoni & A. Pennycook (eds), 1–41. Clevedon: Multilingual Matters.
May, S. 2010. Review of S. Makoni and A. Pennycook (eds). Disinventing and Reconstituting Languages, Bristol: Multilingual Matters, 2007. Applied Linguistics 231: 159–163.
Marshall, A. 2015. How English as First Additional Language is taught and used in a quintile one primary school, in Grade 4, where learners officially change from isiXhosa to English as the language of instruction: a Case Study. MA dissertation. University of Cape Town.
McKinney, C. 2013. Orientations to English in post-apartheid schooling. English Today 29(1): 22–27.
McKinney, C. 2014. Anglonormativity and what counts as English in South African suburban schools. Paper presented at
Symposium on
‘The (in)visibility of children’s linguistic and cultural resources in education in African contexts’
. AILA World Congress Brisbane, 10-15 August.
McNamara, T. 2012. Poststructuralism and its challenges for applied linguistics. Applied Linguistics 33(5): 473–482.
Mesthrie, R. 2010. Socio-phonetics and social change: Deracialisation of the GOOSE vowel in South African English. Journal of Sociolinguistics 14(1): 3–33.
NEEDU. 2012. National Report 2012: The state of literacy teaching and learning in the foundation phase.
Otsuji, E. & Pennycook, A. 2010Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism 7(3): 240–254.
Pennycook, A. & Otsuji, E. 2014. Metrolingual multi-tasking and spatial repertoires: ‘Pizza mo two minutes coming’. Journal of Sociolinguistics 18(2): 161–184.
Prinsloo, M. and Stroud, C. 2014. Introduction. In Educating for Language and Literacy Diversity: Mobile Selves, M. Prinsloo and C. Stroud( eds). Palgrave MacMillan.
Probyn, M. 2005. Language and the struggle to learn: The intersection of classroom realities, language policy, and neo-colonial and globalisation discourses in South African schools. In Decolonisation, Globalisation Language-in-Education Policy and Practice, A. Lin & P. Martin (eds). Clevedon: Multilingual Matters.
Probyn, M. 2009. ‘Smuggling the vernacular into the classroom’: Conflicts and tensions in classroom codeswitching. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12(2):123–136.
Rampton, B., Tusting, K., Maybin, J., Barwell, R, Creese, A. & Lytra, V. 2004. UK Linguistic ethnography: A discussion paper. Linguistic ethnography Forum. <[URL]>
Rampton, B. 2011. From ‘multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘contemporary urban vernaculars’. Language and Communication 311: 276–294.
Silverstein, M. 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 231: 193–229.
Van Rooy, B. 2004. Black South African English. In A Handbook of Varieties of English, 1: Phonology, E. Schneider, K. Burridge, B. Kortmann, R. Mesthrie & C. Upton (eds), 943–963. Berlin: Mouton de Gruyter.
Vinjevold, P. 1999. Language issues in South African classrooms. In Getting Learning Right: Report of the President’s education initiative research project, N. Taylor (ed.). Johannesburg: Joint Education Trust.
Walter, S. 2008. The language of instruction issue: Framing an empirical perspective. In The Handbook of Educational Linguistics, B. Spolsky & F.M. Hult (eds), 129–146. Malden MA: Blackwell.
Wei, L. 2011. Moment analysis and translanguaging space. Journal of Pragmatics 431: 1222–1235. 10.1016/j.pragma.2010.07.035.
Zegeye, A. (ed.) 2001. General introduction. In Social Identities in the New South Africa: After Apartheid, Vol. 11. Cape Town & Maroelana: Kwela Books & SA History Online.
Cited by (33)
Cited by 33 other publications
Adamson, Laela
2024. Fear and shame: students’ experiences in English-medium secondary classrooms in Tanzania. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:8 ► pp. 3275 ff.
Adamson, Laela, Lizzi O. Milligan & Zubeida Desai
2024. Exploring the injustices perpetuated by unfamiliar languages of learning and teaching: the importance of multi-angle, learner-focused research. International Journal of Research & Method in Education► pp. 1 ff.
Hardman, Joanne & Warren Lilley
2023. iLearn? Investigating dialogical interaction with tablets in mathematics lessons. Technology, Pedagogy and Education 32:3 ► pp. 321 ff.
Katukula, Kelvin Mubiana, Beatha Set & John Nyambe
2023. Language Ideologies and the Use of Mother Tongues as the Medium of Instruction and Learning in Junior Primary Schools: A Case Study of Parents and Teachers in a Namibian School. Innovare Journal of Education► pp. 70 ff.
2022. Silence and silencing in the classroom: Rwandan girls’ epistemic exclusion in English medium basic education. Journal of Multilingual and Multicultural Development► pp. 1 ff.
Bhebhe, Lindelihle, Monwabisi K. Ralarala & Alettia Chisin
2020. The Need for Multicultural and Multilingual Sensitivity in Transforming Graphic Design Curriculum in a University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 176 ff.
Cisternas Irarrázabal, César & Aldo Olate Vinet
2020. Las ideologías lingüísticas sobre las lenguas indígenas americanas: una revisión sistemática de artículos de investigación. Íkala 25:3 ► pp. 755 ff.
Docrat, Zakeera & Russell H. Kaschula
2020. Transformative Power of Language Policies in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 85 ff.
Engelbrecht, Natasha
2020. Translation in Foreign Language Teaching. In The Transformative Power of Language, ► pp. 351 ff.
Hayward, Janet
2020. Orality in the Digital Age. In The Transformative Power of Language, ► pp. 277 ff.
Russell H. Kaschula & H. Ekkehard Wolff
2020. The Transformative Power of Language,
Kaschula, Russell H. & H. Ekkehard Wolff
2020. Introduction. In The Transformative Power of Language, ► pp. 1 ff.
Khumalo, Langa
2020. Corpora as Agency in the Intellectualisation of African Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 247 ff.
Kotzé, Herculene & Kim Wallmach
2020. Interpreting Research in South Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 304 ff.
Manashe, Linda, Boniface Kabaso, Monwabisi K. Ralarala & Eunice Ivala
2020. An Impact Study with Reference to isiXhosa and Afrikaans Multilingual Glossaries for First-Year Law of Contracts Students at Cape Peninsula University of Technology. In The Transformative Power of Language, ► pp. 153 ff.
Mkhize, Thulani
2020. The Role of African Languages in Decolonising South African Universities. In The Transformative Power of Language, ► pp. 33 ff.
Motinyane, Mantoa
2020. Decolonising Our Minds, Decolonising Our Languages. In The Transformative Power of Language, ► pp. 67 ff.
Ngaphu, Ntombovuyo
2020. Exploring the Potential of Increasing Epistemological Access for University Students of African Languages through the Translation of English Academic Texts. In The Transformative Power of Language, ► pp. 326 ff.
Pretorius, Laurette & Friedel Wolff
2020. Wikipedia as a Transformative Multilingual Knowledge Resource. In The Transformative Power of Language, ► pp. 232 ff.
Prinsloo, Danie J. & Nompumelelo Zondi
2020. From Postcolonial African Language Lexicography to Globally Competitive e-Lexicography in Africa. In The Transformative Power of Language, ► pp. 259 ff.
Rodrigues, Theodore
2020. Adapt or Die. In The Transformative Power of Language, ► pp. 43 ff.
Roux, Justus C.
2020. African Language Resources for Knowledge Societies. In The Transformative Power of Language, ► pp. 209 ff.
Sithole, Emmanuel & Ziyanda Yola
2020. African Languages in Transformation. In The Transformative Power of Language, ► pp. 109 ff.
Somlata, Zakhile
2020. Linguistic Diversity in Higher Education. In The Transformative Power of Language, ► pp. 125 ff.
STOFFELSMA, Lieke & Tessa Cyrina VAN CHARLDORP
2020. A closer look at the interactional construction of choral responses in South African township schools. Linguistics and Education 58 ► pp. 100829 ff.
Thango, Menzi Zamokwakhe & Wisdom Ntando Moyo
2020. An Analysis of the Language Legislation Effects in the Banking Sector. In The Transformative Power of Language, ► pp. 193 ff.
Kiramba, Lydiah Kananu
2018. Language ideologies and epistemic exclusion. Language and Education 32:4 ► pp. 291 ff.
Guzula, Xolisa, Carolyn McKinney & Robyn Tyler
2016. Languaging-for-learning: Legitimising translanguaging and enabling multimodal practices in third spaces. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3 ► pp. 211 ff.
[no author supplied]
2020. Preface. In The Transformative Power of Language, ► pp. xiii ff.
[no author supplied]
2020. Index. In The Transformative Power of Language, ► pp. 371 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.