Linguistic similarities between Asho Chin and Burmese
Asho Chin (ISO 639-3: csh), also known as Plains Chin, is a Kuki-Chin language spoken mainly in the southwestern
areas of Myanmar, where Burmese is the dominant language. This paper presents a qualitative linguistic analysis to explore the
similarities between Asho Chin and Burmese. The analysis reveals a significant influence of Burmese on Asho Chin that goes beyond
vocabulary to include grammatical features. Additionally, the study highlights the importance of considering both the temporal and
geographical context of Burmese loanwords in Asho Chin. The findings suggest that Asho Chin is constantly evolving, largely due to
the continued influence of Burmese. This influence is evident in the range of loanwords and linguistic structures in Asho Chin
that appear to have resulted from interaction with Burmese.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Linguistic profile
- 1.1.1Asho Chin
- 1.1.2Burmese
- 1.2Language contact
- 1.3Method
- 2.Asho Chin as a Kuki-Chin language
- 2.1Asho Chin’s relationship with Proto-Kuki-Chin
- 2.2Morphosyntactic features of Asho Chin as a Kuki-Chin language
- 3.Discussion
- 3.1The phonology of Burmese loanwords
- 3.1.1Heads
- [1]WB bh‑ / SB b‑
- [2]WB s‑ / SB t̪‑
- [3]WB r‑ / SB y‑
- [4]WB rh‑ / SB ɕ‑
- 3.1.2Rhymes
- [1]Open rhymes
- [2]Nasal rhymes
- [3]Checked rhymes
- Internal factors
- External factors
- Diachronic factors
- 3.1.3Tones
- 3.2The grammatical influence of Burmese on Asho Chin
- 3.2.1Nominals
- 3.2.2Verbs
- 3.2.3Particles
- 4.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
-
References
References (44)
References
Aikhenvald, Alexandra Y. & Dixon, Robert M. W. (Eds.) (2006). Serial
verb constructions: A cross-linguistic
typology. Oxford: Oxford University Press.
Apte, Vaman Shivaram. (1957–1959). Revised
and enlarged edition of Prin. V. S. Apte’s The practical Sanskrit-English
dictionary. Poona: Prasad Prakashan.
Barry, Randall K. (1997). ALA-LC
romanization tables: Transliteration schemes for non-Roman scripts approved by the Library of Congress and the American
Library Association. Washington, DC: Library of Congress.
Bradley, David. (2011, May 11–12). Changes in Burmese phonology and orthography [Paper presentation]. SEALS
Conference, Kasetsart University, Thailand.
Chhangte, Lalnunthangi. (1993). Mizo
syntax [Doctoral dissertation, University of Oregon]. Eugene: University of Oregon.
Condict, E. Carroll. (1952). Preface. In Ashö
Southern Chin Primer. Rangoon: Baptist Board of Publications.
Corréard, Marie-Hélène & Grundy, Valerie. (Eds.) (2001). The
Oxford-Hachette French Dictionary (3rd
ed.). Oxford: Oxford University Press.
DeLancey, Scott. (1989). Verb
agreement in Proto-Tibeto-Burman. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies,
52
(2), 315–333.
Department of the Myanmar Language
Commission (1993). Myanmar-English
Dictionary. Yangon: Ministry of Education, Union of Myanmar.
Eberhard, David M., Simons, Gary F., & Fennig, Charles D. (Eds.) (2022). Ethnologue:
Languages of Asia (25th
ed.). Dallas: SIL International.
Fryer, George E. (1875). On
the Khyeng people of the Sandoway District, Arakan. Journal of the Asiatic Society of
Bengal
44
1, 39–82.
Henderson, Eugénie J. A. (1965). Tiddim
Chin: A descriptive analysis of two
texts. Oxford: Oxford University Press.
Houghton, Bernard. (1892). Essay
on the language of the Southern Chins (Asho) and its
affinities. Calcutta: Superintendent Government Printing.
Houghton, Bernard. (1895). Southern
Chin vocabulary (Minbu District). Journal of the Asiatic
Society,
27
(4), 723–737.
Huziwara, Keisuke. (2003). マルマ語の音声に関する考察 Marumago no onsei ni kansuru
kōsatsu [A phonetic analysis of Marma]. Kyoto
University Linguistic
Research,
22
1, 237–300.
Jenny, Mathias & San San Hnin Tun. (2016). Burmese:
A comprehensive
grammar. London: Routledge.
Joorman, H. (1906). Chin
grammar. Rangoon: American Baptist Mission Press.
Kato, Atsuhiko. (2020). Burmese. In T. Tsunoda (Ed.), Mermaid
Construction: A Compound-Predicate Construction with Biclausal
Appearance (pp. 557–604). Boston/Berlin: Mouton de Gruyter.
Kee Shein Mang. (2006). A
syntactic and pragmatic description of verb stem alternation in K’Chò, a Chin
language [Master’s thesis, Payap University]. Chiang Mai: Payap University.
Kuroyanagi, Tsuneo. (2002). 新ペルシア語大辞典 Shin Perushiago
daijiten. [New Persian comprehensive
dictionary]. Tokyo: Daigaku Shorin.
Luce, Gordon H. (1959). Chin Hills-Linguistic Tour
(Dec. 1954) – University Project. Journal of the Burma Research
Society,
42
(1), 19–31.
Macdonell, Arthur Anthony. (1929). A
practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis
throughout. Oxford: Oxford University Press.
Matisoff, James A. (1986). Hearts
and minds in Southeast Asian languages and English: An essay in the comparative lexical semantics of
psycho-collocations. Cahiers de Linguistique Asie
Orientale,
15
(1), 5–57.
McGregor, Ronald S. (1993). The
Oxford Hindi-English dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Nishida, Tatsuo. (1972). 緬甸館譯語の研究:ビルマ言語学序説 Mentenkan Yakugo no kenkyū:
Biruma gengogaku josetsu. [A study of the Burmese-Chinese vocabulary
Mien-tien-kuan i-yu: An introduction to Burmese linguistics]. 華夷譯語研究叢書
II Ka-i Yakugo kenkyū
sōsho
2
1. Kyoto: Shōkadō.
Ohno, Tōru. (1966). 十八世紀末期のビルマ語 -ヨーロッパ人の記録を中心として Jyūhachi
seikimatsu ki no birumago Yōroppajin kiroku wo chūshin toshite [The Burmese
language at the end of the eighteenth century – seen in the records of European visitors]. 大阪外国語大学学報 Ōsaka Gaikokugo Daigaku
gakuhō [Journal of the Osaka University of Foreign
Studies],
16
1, 179–228.
Okell, John. (1969a). A
reference grammar of colloquial Burmese Part
I. Oxford: Oxford University Press.
Okell, John. (1969b). A
reference grammar of colloquial Burmese Part
II. Oxford: Oxford University Press.
Okell, John. (1995). Three
Burmese dialects. In D. Bradley (Ed.), Papers
in Southeast Asian Linguistics No. 13: Studies in Burmese
Languages (pp. 1–138). Canberra: Pacific Linguistics Series.
Peterson, David A. (2017). Hakha
Lai. In G. Thurgood & R. J. LaPolla (Eds.), The
Sino-Tibetan languages (2nd
ed.) (pp. 258–276). London: Routledge.
Rhys Davids, Thomas William & Stede, William. (Eds.) (1921–1925). The
Pali Text Society’s Pali-English
dictionary. Chipstead: Pali Text Society.
Samo Hla U. (1998 [1952]). Ashö Southern Chin
Primer (Rev.
ed.). Rangoon: Baptist Board of Publications.
Sao Tern Moeng. (1995). Shan-English
dictionary. Kensington, Maryland: Dunwoody Press.
So-Hartmann, Helga. (2009). A
descriptive grammar of Daai Chin. (STEDT [Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus] Monograph Series
8). Berkeley: University of California.
Steingass, Francis Joseph. (1882). English-Arabic
Dictionary: For the Use of Both Travellers and
Students. London: W. H. Allen.
Stern, Theodore. (1962). Language
contact between related languages: Burmese influence upon Plains Chin. Anthropological
Linguistics,
4
(4), 1–28.
Taketomi, Masakazu. (1942). 馬來語大辭典 Maraigo
daijiten. [Malay comprehensive
dictionary]. Tokyo: Obunsha.
Thomason, Sarah Grey, & Kaufman, Terrence. (1988). Language
contact, creolization, and genetic
linguistics. Berkeley: University of California Press.
Tignor, Daniel. (2018). A
phonology of hill (Kone-Tu) Asho [Master’s thesis, University of North Dakota]. Grand Forks: University of North Dakota.
Tsunoda, Tasaku. (Ed.) (2013). Adnominal
Clauses and the “Mermaid Construction”: Grammaticalization of Nouns (NINJAL Collaborative Research Project Reports
13–01). Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics.
VanBik, Kenneth. (2009). Proto–Kuki-Chin:
A reconstructed ancestor of the Kuki-Chin languages. (STEDT [Sino-Tibetan Etymological Dictionary and
Thesaurus] Monograph Series 8). Berkeley: University of California.
Wolfenden, Stuart N. (1929). Outlines
of Tibeto-Burman linguistic
morphology (Vol. XII1). London: Royal Asiatic Society.
Yanson, Rudolf. (2015). Predictability
of phonological changes in Burmese. Archiv
Orientální,
83
(1), 95–115.