Email requests in an ELF academic setting
“Good luck to you, Doctor Judit…”
Judit Dombi | University of Pécs
Email messages have become the prevalent medium in academic communication between students and faculty at
Hungarian universities. Over the past decade communication with international students of diverse language and cultural
backgrounds has made the use of English as a lingua franca (ELF) typical in a previously culturally homogeneous setting. This
paper analyzes email requests written by international students of various first language (L1) backgrounds
(N = 37). The aim is to characterize requests in terms of directness, strategy use, request modification, address
forms and closings. Findings shed light on three salient features of ELF requests: an overall preference for direct strategies, a
limited range of internal modifiers, and uses of mostly formal, though not always academic address forms. Given the goal-driven
nature of ELF interactions, the paper argues that these characteristics may serve as pragmatic strategies to preempt
misunderstanding and to enhance intelligibility. Furthermore, interactants’ wish to express identity and their engagement in
constructing new norms specific to their unique ELF contexts may also underlie their pragmalinguistic choices.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Student-faculty email exchanges: An ILP perspective
- 2.2ELF communication
- 3.The study
- 3.1Participants and data
- 3.2Procedure
- 4.Results
- 4.1Degree of directness and strategy choice
- 4.2Request modification
- 4.3Forms of address and closings
- 5.Discussion
- 5.1Directness and request strategy
- 5.2Request modification
- 5.3Forms of address and closings
- 5.4Co-construction of new sociopragmatic norms
- 6.Conclusions and directions for further research
- Acknowledgements
-
References
Published online: 10 March 2020
https://doi.org/10.1075/ap.18017.dom
https://doi.org/10.1075/ap.18017.dom
References
Aribi, I.
Bardovi-Harlig, K.
Barron, A.
Bergman, M., & Kasper, G.
Biesenbach-Lucas, S.
Bjørge, A. K.
Björkman, B.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G.
Burgucu-Tazegül, A., Han, T., & Engin, A. O.
Chen, C-F. E.
Cogo, A.
Cogo, A., & Dewey, M.
Cogo, A., & House, J.
Economidou-Kogetsidis, M.
Eisenstein, M., & Bodman, J.
Eslami, Z. R.
Faerch, C., & Kasper, G.
Félix-Brasdefer, C.
Firth, A.
Hallajian, A., & Khemlani, M.
Hartford, B., & Bardovi-Harlig, K.
Hendriks, B.
House, J.
House, J., & Kasper, G.
Huang, H.
Hülmbauer, C.
(2009) “We don’t take the right way. We just take the way we think you will understand” – The shifting relationship between correctness and effectiveness in ELF. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 323–347). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Ishihara, N.
Jenkins, J.
Kankaanranta, A.
Kasper, G., & Schmidt, R.
Kecskés, I.
Ko, S. W.-H., Eslami, Z. R., & Burlbaw, L. M.
Lorenzo-Dus, N., & Bou-Franch, P.
Mauranen, A.
Mauranen, A. & Ranta, E.
Meierkord, C.
Pan, C.
Ranta, E.
Rau, D. H., & Rau, G.
Ren, W.
Savić, M.
Taguchi, N., & Ishihara, N.
Waldvogel, J.
Wang, Y.
Cited by
Cited by 2 other publications
Dombi, Judit, Tetyana Sydorenko & Veronika Timpe-Laughlin
SYDORENKO, TETYANA, STEVEN L. THORNE, JOHN HELLERMANN, AMBER SANCHEZ & VANESSA HOWE
This list is based on CrossRef data as of 03 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.