Comprehending implied meaning
The combined effects of L2 proficiency, length of residence, and interaction
This study investigated the extent to which proficiency, length of residence, and intensity of interaction in a target language affect L2 learners’ pragmatic ability in comprehending conversational implicature and indirect speech acts. 68 participants, 38 L1 English and 30 L2 English users, completed two measures: a pragmatic listening test measuring implied meaning comprehension and a language contact profile survey identifying length of residence and intensity of L2 interaction. The standard multiple regression analysis revealed a significant relationship between implied meaning comprehension and learners’ proficiency, length of residence, and intensity of interaction. Together, these factors explained a significant amount of the variance in learners’ overall comprehension ability, with proficiency being the strongest predictor, followed by intensity of interaction, then length of residence. Findings also showed that while it was more challenging for the less proficient learners to comprehend conversational implicature than indirect speech acts, there was no significant difference between the two types for the higher proficiency group. Further analysis of the L2 interaction types indicated a significant, moderate relationship between the time spent speaking and learners’ implied meaning comprehension. These findings offer pedagogical and methodological implications for L2 pragmatic development.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Implicature
- 2.2Proficiency
- 2.3Length of residence
- 2.4Intensity of L2 interaction
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Instruments
- 3.2.1Pragmatic listening test
- 3.2.2Surveys
- 3.3Procedure and data analysis
- 4.Results
- 4.1Factors predicting L2 implied meaning comprehension
- 4.2The effects of implicature types on L2 implied meaning comprehension
- 5.Discussion
- 6.Conclusion, limitations, and implications
-
References
References (47)
References
Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M. T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction, and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics, 8(3), 347–384.
Bouton, L. F. (1988). A cross-cultural study of ability to interpret implicatures in English. World Englishes, 7(2), 183–196.
Bouton, L. F. (1992). The interpretation of implicature in English by NNS: Does it come automatically – Without being explicitly taught? In L. F. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and Language Learning: Vol 3, (pp. 53–65). University of Illinois.
Bouton, L. F. (1994a). Conversational implicature in second language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics, 22(2), 157–167.
Bouton, L. F. (1994b). Can NNS Skill in interpreting implicature in American English be improved through explicit instruction? A pilot study. In L. F. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and Language Learning (Vol. 51, pp. 89–109). University of Illinois.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language use. Cambridge University Press.
Culpeper, J., Mackey, A., & Taguchi, N. (2018). Second language pragmatics: From theory to research. Routledge.
Cutting, J. (2008). Pragmatics and discourse: A resource book for students (2nd ed.). Routledge.
Dewey, D. P. (2017). Measuring social interaction during study abroad: Quantitative methods and challenges. System, 711, 49–59.
Eslami, Z. R., & Ahn, S. J. (2014). Motivation, amount of interaction, length of residence, and ESL learners’ pragmatic competence. Applied Research on English Language, 3(1), 9–28.
Freed, B., Segalowitz, N., & Dewey, D. (2004). Context of learning and second language fluency in French. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 277–303.
Garcia, P. (2004a). Developmental differences in speech act recognition: A pragmatic awareness study. Language Awareness, 13(2), 96–115.
Garcia, P. (2004b). Pragmatic comprehension of high and low level language learners. TESL-EJ, 8(2), 1–15.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan, (Eds.), Speech acts (pp. 41–58). Academic Press.
Hoffman, R. R. (1984). Recent psycholinguistic research on figurative language. Annals of the New York Academy of Science, 4331, 137–166.
Hulstijn, J. H. (2011). Language proficiency in native and nonnative speakers: An agenda for research and suggestions for second-language assessment. Language Assessment Quarterly, 8(3), 229–249.
Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Blackwell.
Kim, J., & Lantolf, J. (2018). Developing conceptual understanding of sarcasm in L2 English through explicit instruction. Language Teaching Research, 22(2), 208–229.
Kim, Y., & Taguchi, N. (2016). Learner-learner interaction during collaborative pragmatic tasks: The role of cognitive and pragmatic task demands. Foreign Language Annals, 49(1), 42–57.
Köylü, Y. (2018). Comprehension of conversational implicatures in English. Intercultural Pragmatics, 15(3), 373–408.
Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie, & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of language acquisition: Vol. 2. Second language acquisition (pp. 413–468). Academic Press.
Mackey, A. (1999). Input, interaction and second language development: An empirical study of question formation in ESL. Studies in Second Language Acquisition, 21(4), 557–587.
Matsumura, S. (2003). Modeling the relationships among interlanguage pragmatic development, L2 proficiency, and exposure to L2. Applied Linguistics, 24(4), 465–491.
Niezgoda, K., & Roever, C. (2001). Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment? In K. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 63–79). Cambridge University Press.
Pearson Education. (2015). Longman dictionary of contemporary English (6th ed.). Pearson. [URL]
Plonsky, L., & Oswald, F. L. (2014). How big is “big”? Interpreting effect sizes in L2 research. Language Learning, 64(4), 878–912.
Plonsky, L., & Ghanbar, H. (2018). Multiple regression in L2 research: A methodological synthesis and guide to interpreting R2 values. The Modern Language Journal, 102(4), 713–731.
Roever, C. (2005). Testing ESL pragmatics: Development and validation of a web-based assessment battery. Peter Lang.
Roever, C. (2013). Testing implicature under operational conditions. In S. J. Ross & G. Kasper (Eds.), Assessing second language pragmatics (pp. 43–64). Palgrave Macmillan.
Roever, C., Wang, S., & Brophy, S. (2014). Learner background factors and learning of second language pragmatics. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(4), 377–401.
Sağdıç, A. (2019). From researchers to L2 classrooms: Teaching pragmatics through collaborative tasks. In S. Anwaruddin (Ed.), Knowledge mobilization in TESOL: Connecting research and practice (pp. 113–127). Brill.
Sağdıç, A., & Reagan, D. (2021). “I have a question”: A corpus-based analysis of target discourse in office hour interactions. In M. J. Ahmadian & M. H. Long (Eds.), The Cambridge handbook of task-based language teaching. Cambridge University Press.
Sánchez-Hernandez, A., & Alcón-Soler, E. (2019). Pragmatic gains in the study abroad context: Learners’ experiences and recognition of pragmatic routines. Journal of Pragmatics, 1461, 54–71.
Schmidt, R. (1993). Consciousness, learning and interlanguage pragmatics. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 21–42). Oxford University Press.
Searle, J. (1969). Speech acts. Cambridge University Press.
Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Cambridge University Press.
Taguchi, N. (2005). Comprehending implied meaning in English as a foreign language. The Modern Language Journal, 89(4), 543–562.
Taguchi, N. (2007). Development of speed and accuracy in pragmatic comprehension in English as a foreign language. TESOL Quarterly, 41(2), 313–338.
Taguchi, N. (2008). Cognition, language contact, and the development of pragmatic comprehension in a study-abroad context. Language Learning, 58(1), 33–71.
Taguchi, N. (2009). Corpus-informed assessment of comprehension of conversational implicatures in L2 English. TESOL Quarterly, 43(4), 738–749.
Taguchi, N. (2011). The effect of L2 proficiency and study-abroad experience on pragmatic comprehension. Language Learning, 61(3), 904–939.
Taguchi, N. (2012). Context, individual differences and pragmatic competence. Multilingual Matters.
Taguchi, N., & Roever, C. (2017). Second language pragmatics. Oxford University Press.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 41, 91–112.
Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Longman.
Xiao, F. (2015). Proficiency effect on L2 pragmatic competence. Studies in Second Language Learning and Teaching, 5(4), 557–581.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Rabab’ah, Ghaleb, Mariam Cheikh & Mutasim Al-Deaibes
2024.
Unraveling Conversational Implicatures: A Study on Arabic EFL Learners.
Open Cultural Studies 8:1
Sánchez Hernández, Ariadna
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.