Al-fityani, Kinda, & Padden, Carol (2008). A lexical comparison of sign languages in the Arab World. In Ronice Müller deQuadros (Ed.), Sign languages: Spinning and unraveling the past, present and future. TISLR9, forty five papers and three posters from the 9th Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006 (pp. 2–14). EditoraArara Azul. Petrópolis/RJ. Brazil. Retrieved May 25, 2014, from [URL]
Aronoff, Mark, Meir, Irit, & Sandler, Wendy (2005). The paradox of sign language morphology. Language, 811, 301–344.
Bailey, Charles-James N. (1973). Variation and linguistic theory. Arlington, VA: Center for Applied Linguistics.
Bickford, J. Albert (1989). Lexical variation in Mexican Sign Language. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, 331, 1–29.
Bickford, J. Albert (1991). Lexical variation in Mexican Sign Language. Sign Language Studies, 721, 241–276.
Blair, Frank (1990). Survey on a shoestring: A manual for small-scale language surveys. Dallas: Summer Institute of Linguistics; University of Texas at Arlington.
Branson, Jan, Miller, Don, & Marsaja, I. Gede (1996). Everybody here speaks sign language too: A Deaf village in Bali, Indonesia. In Ceil Lucas (Ed.), Multicultural aspects of sociolinguistics of Deaf communities (pp. 39–57). Washington DC: Gallaudet University Press.
Campbell, Lyle, & Poser, William J. (2008). Language classification: History and methods. Cambridge: Cambridge University Press.
Casad, Eugene H. (1974). Dialect intelligibility testing. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
Chan, Marjorie, & Xu, Wang (2009). Modality effects revisited: Iconicity in Chinese Sign Language (CSL). In James Tai & Jane Tsay (Eds.), Taiwan Sign Language and beyond (pp. 49–81). Taiwan: The Taiwan Institute for the Humanities, National Chung Cheng University.
China Association of the Deaf (1988). Chinese Sign Language. Beijing: Hua Xia Publisher.
China Association of the Deaf (1990). Chinese Sign Language, Part 2. Beijing: Hua Xia Publisher.
China Association of the Deaf (2003). Chinese Sign Language (new ed.). Beijing: Hua Xia Publisher.
China Association of the Deaf (2009). Basic signs in Chinese Sign Language. Beijing: Hua Xia Publisher.
Crowley, Terry, & Bowern, Claire (2010). An introduction to historical linguistics (4th ed.). New York: Oxford University Press.
Crowley, Terry (1997). An introduction to historical linguistics (3rd ed.). Auckland: Oxford University Press.
Crystal, David (2005). How language works. London: Penguin Books.
Currie, Anne-Marie, Meier, Richard, & Walters, Keith (2002). A cross-linguistic examination of the lexicons of four signed languages. In Richard Meier, Kearsy Cormier, & David Quinto-Pozos (Eds.), Modality and structure in signed and spoken language (pp. 224–236). Cambridge: Cambridge University Press.
Deaf Sign Language (2014). In M. Paul Lewis, Gary F. Simons, & Charles D. Fennig (Eds.), Ethnologue: Languages of the world (17th ed.). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved August 7, 2014, from [URL]
Delsing, Lars-Olof, & Lundin-Åkesson, Katarina (2005). Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska. [Does the language keep together the Nordic countries? A research report of mutualcomprehension between young Danes, Swedes and Norwegians.] Copenhagen: Nordiskaministerrådet.
de Vos, Connie (2012). Sign-spatiality in Kata Kolok: How a village sign language of Bali inscribes its signing space. Unpublished doctoral dissertation, Max Planck Institute for Psycholingusitics, Nijmegen.
Endangered Languages (2014). In M. Paul Lewis, Gary F. Simons, & Charles D. Fennig (Eds.), Ethnologue: Languages of the world (17th ed.). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved August 7, 2014, from [URL]
Fischer, Susan (1974). Sign language and linguistic universals. In Christian Rohrer & Nicolas Ruwet (Eds.), Actes du Colloque France-Allemand de GrammaireTransformationnelle, Band II: Etudes de SemantiqueetAutres (pp. 187–204). Tübingen: Niemeyer.
Fischer, Susan (1975). Influences on word-order change in American Sign Language. In Charles Li (Ed.), Word order and word order change (pp. 1–25). Austin: University of Texas Press.
Fischer, Susan, & Janis, Wynne (1990). Verb sandwiches in American Sign Language. In Siegmund Prillwitz & Tomas Vollhaber (Eds.), Current trends in European sign language research (pp. 279–293). Hamburg: SignumVerlag.
Goosken, Charlotte (2007). The contribution of linguistic factors to the intelligibility of closely related languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(6), 445–467.
Groce, Ellen (1985). Everyone here spoke sign language: Hereditary deafness on Martha’s Vineyard. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Harris, Roy (1990). The dialect myth. In Jerold A. Edmondson, Crawford Feagin, & Peter Mühlhäusler (Eds.), Development and diversity: Language variation across time and space: A festschrift for Charles-James N. Bailey (pp. 3–19). Publications in Linguistics 93. Arlington: Summer Institute of Linguistics.
He, Jia (2011). Instrumental classifier predicates in Tianjin Sign Language. Unpublished M.Phil. dissertation, The Chinese University of Hong Kong.
Hickmann, Maya (2003). Children’s discourse: Person, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Hilton, Nanna Haug, Schüppert, Anja, & Gooskens, Charlotte (2011). Syllable reduction and articulation rates in Danish, Norwegian and Swedish. Nordic Journal of Linguistics, 34(2), 215–237.
Hurlbut, Hope M. (2003). A preliminary survey of the signed languages of Malaysia. In Anne Baker, Beppie van den Bogaerde, & Onno Crasborn (Eds.),
Cross-linguistic perspectives in sign language research: Selected papers from TISLR 2000
(pp. 31–46). Hamburg: Signum Verlag.
Hurlbut, Hope M. (2008a). A survey of sign language in Taiwan. SIL Electronic Survey Reports 2008-001. SIL International. Retrieved August 4, 2014, from [URL]
Hurlbut, Hope M. (2008b). Philippine signed languages survey: A rapid appraisal. SIL Electronic Survey Reports 2008-010. SIL International. Retrieved August 4, 2014, from [URL]
Hurlbut, Hope M. (2009). Thai signed languages survey—A rapid appraisal. SIL Electronic Survey Reports2009-016. SIL International. Retrieved August 12, 2014, from [URL]
Hurlbut, Hope M. (2012). A lexicostatistic survey of the signed languages in Nepal. SIL Electronic Survey Reports 2012-021. SIL International. Retrieved August 12, 2014, from [URL]
Hurlbut, Hope M. (2014). The signed languages of Indonesia: An enigma. SIL Electronic Survey Reports 2014-005. SIL International. Retrieved August 14, 2014, from [URL]
Indonesian Ministry of Education and Culture (1997). Sistem Isyarat Bahasa Indonesia. [Signed System of Indonesian]. Jakarta: Balai Pustaka.
Isma, Tenrisara Pertiwi Silva (2012). Signing varieties in Jakarta and Yogyakarta: dialects or separate languages?. Unpublished Masters dissertation, The Chinese University of Hong Kong.
Johnston, Trevor (2003). BSL, AUSLAN and NZSL: Three signed languages or one? In Anne Baker, Beppievan den Bogaerde, & Onno Crasborn (Eds.),
Cross-linguistic perspectives in sign language research: Selected papers from TISLR 2000 (pp. 47–69). Hamburg : Signum.
Klima, Edward, & Bellugi, Ursula (1979). The signs of language. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Lehmann, Winfred (1992). Historical linguistics: An introduction. New York: Routledge.
Lewis, M. Paul, Simons, Gary F., & Fennig, Charles D. (Eds.). (2014). Ethnologue: Languages of the World (17th ed.). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved May 2, 2014, from [URL]
Mair, Victor (1991). What is a Chinese “dialect/topolect”? Reflections on some key Sino-English linguistic terms. Sino-Platonic Papers, 291, 1–52.
Marsaja, I. Gede (2008). Desa Kolok ‐ A Deaf village and its sign language in Bali, Indonesia. Nijmegen: Ishara Press.
Maurud, Ø (1976). Nabo språksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse omgjensidig forståelse av tale- og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige. [Neighbouringlanguage comprehension in Scandinavia: An investigation of mutual comprehension of written and spoken language in Denmark, Norway, and Sweden] Stockholm: Nordiskarådet.
McArthur, Tom (1998). The English languages. Cambridge: Cambridge University Press.
McKee, David, & Kennedy, Graeme (2000). Lexical comparisons of signs from American, Australian, British and New Zealand Sign Languages. In Karen Emmorey, & Harlan Lane (Eds.), The signs of language revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi and Edward Klima (pp. 49–76). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Padden, Carol (2010). Sign language geography. In Gaurav Mathur, & Donna Jo Napoli (Eds.), Deaf around the world (pp.19–37). New York: Oxford University Press.
Palfreyman, Nick (2013). Form, function, and the grammaticalisation of completive markers in the sign language varieties of Solo and Makassar. In John Bowden (Ed.), Tense, aspect, mood, and evidentiality in languages of Indonesia (pp.153–172). NUSA 55.
Parkhurst, Stephen, & Parkhurst, Diane (2007). Spanish sign language survey. SIL Electronic Survey Reports 2007-008. SIL International. Retrieved August 10, 2014, from [URL]
Senghas, Richard J., Senghas, Ann, & Pyers, Jennie E. (2005). The emergence of Nicaraguan Sign Language: Questions of development, acquisition, and evolution. In Sue Taylor Parker, Jonas Langer, & Constance Milbrath (Eds.), Biology and knowledge revisited: From neurogenesis to psychogenesis (pp. 287–306). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Skutnabb-Kangas, Tove (2000). Linguistic genocide in education, or worldwide diversity and human rights. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Staley, Beverley (1998). Report of the Sign Language situation in Canada. Unpublished manuscript, SIL International.
Su, Shiou-fen, & Tai, James Hao-Yi (2009). Lexical comparison of signs from Taiwan, Chinese, Japanese, and American Sign Languages: Taking iconicity into account. In James Hao-Yi Tai, & Jane Chia-Yi Tsay (Eds.), Taiwan Sign Language and beyond (pp. 149–176). Taiwan: The Taiwan Institute for the Humanities, National Chung Cheng University.
Summer Institute of Linguistics. (1991). Language Assessment Criteria Statement, Notes On Scripture in Use and Language Programs, 281, 44–48.
Swadesh, Morris (1950). Salish internal relationships. International Journal of American Linguistics, 161, 157–167.
Swadesh, Morris (1952). Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings American Philosophical Society, 961, 452–463.
Swadesh, Morris (1955). Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics, 211, 121–137.
Swadesh, Morris (1972). What is glottochronology? In Morris Swadesh & J. Sherzer (Eds.), The origin and diversification of language (pp. 271–284). London: Routledge; Kegan Paul.
Swanenberg, Jos (2013). All dialects are equal, but some dialects are more equal than others. Tilburg Papers in Cultural Studies, 431, 1–11.
Suwiryo, Adhika Irlang (2013). The pattern of mouthings and mouth gestures in Jakarta Sign Language and Yogyakarta Sign Language: A comparative study. Unpublished masters dissertation, The Chinese University of Hong Kong.
Sze, Felix (2003). Word order of Hong Kong Sign Language. In Ann Baker, Beppie van den Bogaerde, & Onno Crasborn (Eds.),
Cross-linguistic perspectives in sign language research. Selected papers from TISLR 2000
(pp. 163–192). Hamburg: Signum.
Sze, Felix, Lo, Connie, Lo, Lisa, & Chu, Kenny (2013). Historical development of Hong Kong Sign Language. Sign Language Studies, 13(2), 155–185.
The Problem of Language Identification (2014). In M. Paul Lewis, Gary F. Simons, & Charles D. Fennig (Eds.), Ethnologue: Languages of the world (17th ed.). Dallas, Texas: SIL International. Retrieved July 30, 2014, from [URL]
Tulloch, Shelley (2006). Preserving dialects of an endangered language. Current Issues in Language Planning, 7(2-3), 269–286.
Van de Sande, Inge (2009). Lexically bound mouth actions in Sign Language of the Netherlands: A comparison between two registers and two age groups. Unpublished masters dissertation. Radboud University, Nijmegen.
Volterra, Virginia, Laudanna, Alessandro, Corazza, Serena, Radutzdy, Elena, & Natale, Francesco (1984). Italian Sign Language: The order of elements in the declarative sentence. In Filip Loncke, Penny Boyes-Braem, & Yvan Lebrun (Eds.), Recent research on European Sign Languages (pp. 19–48). Lisse: Swets; Zeitlinger.
Winzer, Margret (1993). Education, urbanization, and the deaf Community: A case study of Toronto, 1870-1990. In John Van Cleve (Ed.), Deaf history unveiled (pp.127–145). Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
Woodward, James (1978). Historical bases of American Sign Language. In Patricia Siple (Ed.), Understanding language through sign language research (pp. 333–348). New York: Academic Press.
Woodward, James (1991). Sign language varieties in Costa Rica. Sign Language Studies, 731, 329–346.
Woodward, James (1993a). Intuitive judgments of Hong Kong signers about the relationship of sign language varieties in Hong Kong and Shanghai. CUHK papers in Linguistics, 41, 88–98.
Woodward, James (1993b). Lexical evidence for the existence of South Asian and East Asian sign language families. Journal of Asian Pacific Communication, 4(2), 91–106.
Woodward, James (1996). Modern standard Thai Sign Language, influence from ASL, and its relationship to original Thai sign varieties. Sign Language Studies, 921, 227–252.
Woodward, James (2003). Sign languages and Deaf identities in Thailand and Vietnam. In Leila Monaghan, Constanze Schmaling, Karen Nakamura, & Graham Turner (Eds.), Many ways to be Deaf (pp. 283–301). Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
Yi, Yu-min (2008). A linguistic survey report of Shanghai Sign Language. Unpublished doctoral dissertation, Fudan University, Shanghai.