The sociolinguistic meanings of syllable contraction in
Chinese
A study using perceptual maps
Syllable contraction has been observed in many modern Chinese varieties,
including Mandarin. Public opinion of syllable contraction, especially some
stereotyped contracted words, tends to associate it with a southern (especially
Taiwanese) accent. Gendered social meanings are often attached to it as well.
This paper investigates Mandarin syllable contraction using Prestonian
perceptual mapping techniques, graphical aggregation, and quantitative
comparisons. The results of the mapping tasks suggest that participants’ beliefs
about the location and gender of contraction users are generally in line with
the public opinions observed in qualitative analyses of media discourses.
However, an analysis of map responses in terms of respondents’ region of origin
and gender uncovers nuanced contrasts along gendered and regional lines.
Northern respondents (judges) had a negative attitude toward southern
contraction but a positive opinion toward northern contraction, while southern
judges viewed syllable contraction positively regardless of region. Female
judges viewed female contraction users positively and male users negatively, but
male judges had a strongly negative opinion of only the male users. Region and
gender intertwine with each other and constitute the sociolinguistic meanings of
Chinese syllable contraction that involve both the user and perceiver. In this
way, the study uncovers new perceptual perspectives on the sociolinguistic
meaning of a less commonly studied variable in a less commonly studied
language.
Article outline
-
1.Introduction
- 2.Public discourse about syllable contraction
- 3.Perceptual maps of Mandarin varieties and syllable contraction
- 3.1Perceptual dialectology and perceptual mapping
- 3.2Mapping tasks
- 3.2.1Respondents
-
3.2.2Perceptual map of Mandarin varieties
- 3.2.3Procedure
- 4.Results of the Mandarin variation mapping task
- 4.1Perceptual regions of Mandarin varieties
-
4.2The north versus the south
- 4.2.1North-south boundary
-
4.2.2A difference between the northern and southern listeners
- 5.Results of the syllable contraction mapping task
- 5.1Where are syllable contraction users from?
- 5.2Attitudes toward syllable contraction
- 5.2.1A semi-uniform attitude
-
5.2.2North versus south
-
5.2.3Gender contrasts
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
- Notes
-
References
References (56)
References
Agha, Asif (2003). The social life of cultural value. Language & Communication, 23(3), 231–273.
Bai, Hongying, Ma, Xinping, Gao, Xiang, & Hou, Qinlei (2012). Variations in January Temperature and 0°C Isothermal Curve in Qinling Mountains Based on DEM. Acta Geographica Sinica, 67(11), 1443–1450.
Beijingren shuohua weihe ai chizi [Why do Beijing people like to “eat” words when talking]. (2010, April 19). Wangyi xinwen [NetEase News]. Retrieved September 21, 2016, from [URL]
Beijinghua tongyang xuyao baohu [Beijing dialect also needs protection]. (2012, Feburary). Ifeng City. Retrieved September 21, 2016, from [URL]; Also available from [URL]
Boughton, Zoë (2006). When perception isn’t reality: Accent identification and perceptual dialectology in French. Journal of French Language Studies, 16(3), 277–304.
Chao, Yuen-Ren (1930). A system of tone letters. Le Maitre Phonetique, 451, 24–27.
Chao, Yuen-Ren (1927). Lia, sa, si’e, ba’e [Two, three, four and eight]. Dongfang Zazhi, 241, 12.
Cheng, Chierh, & Xu, Yi (2009). Extreme reductions: Contraction of disyllables into monosyllables in Taiwan Mandarin. Proceedings of the Tenth Annual Conference of the International Speech Communication Association, Brighton, UK, 456–459.
Chung, Raung-Fu (1996). The segmental phonology of Southern Min in Taiwan. Crane Publishing Company.
Chung, Raung-Fu (1997). Syllable contraction in Chinese. In Feng-fu Tsao & H. Samuel Wang (Eds.), Chinese languages and linguistics III: Morphology and lexicon (pp. 199–235). Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica.
Cukor-Avila, Patricia, Jeon, Lisa, Rector, Patricia. C., Tiwari, Chetan, & Shelton, Zak (2012). “Texas – It’s Like a Whole Nuther Country”: Mapping Texans’ Perceptions of Dialect Variation in the Lone Star State. Proceedings of the Twentieth Annual Symposium About Language and Society, Austin, Texas, 10rrr–19.
Eckert, Penelope (2008). Variation and the indexical field. Journal of sociolinguistics, 12(4), 453–476.
ESRI (2011). ArcGIS Desktop: Release 10. [Computer software]. Redlands, CA: Environmental Systems Research Institute.
Gao, Liwei (2012). Synchronic variation or diachronic change: A sociolinguistic study of Chinese Internet language. In Jin Liu & Hongyin Tao (Eds.), Chinese under globalization: Emerging trends in language use in China (pp. 7–28). Singapore: World Scientific Publishing
Garrett, Peter, Williams, Angie, & Evans, Betsy (2005). Attitudinal data from New Zealand, Australia, the USA and UK about each other’s Englishes: Recent changes or onsequences of methodologies? Multilingua, 24(3), 211–235.
Hsu, Hui-chuan (2003). A sonority model of syllable contraction in Taiwanese Southern Min. Journal of East Asian Linguistics, 12(4), 349–377.
Iannaccaro, Gabriele, & Dell’Aquila, Vittorio (2001). Mapping Languages from Inside: Notes on Perceptual Dialectology. Social & Cultural Geography, 2(3), 265–280.
Jeon, Lisa (2012). Drawing boundaries and revealing language attitudes: Mapping perceptions of dialects in Korea. Unpublished master’s thesis, University of North Texas.
Jin, Liwei (2012). Naxie taiwanqiang de numingxing [Those female celebrities who have Taiwanese accent]. Retrieved September 21, 2016, from [URL]
Kuo, Grace (2010). WPP, No. 108: Production and Perception of Taiwan Mandarin Syllable Contraction. UCLA Working Papers on Phonetics, N. 108, 1–34.
Labov, William (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William (2001). Principles of linguistic change. Volume 2: Social factors. Massachusetts: Blackwell Publishing.
Li, Charles N., & Thompson, Sandra. A. (1989). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkley; Los Angeles: University of California Press.
Lianyin tunyin haoxiang buzhi Beijinghua li you [Connected or swallowed sounds seem to exist beyond Beijing dialect]. (2013). Baidu tieba [Beidu BBS]. Retrieved on September 21, 2016, from [URL].
Lin, Yen-Hwei (2007). The sounds of Chinese. New York: Cambridge University Press.
Liu, Jin (2014). Alternative voice and local youth identity in Chinese local-language rap music. Positions: East Asia Cultures Critique, 221, 263–292.
Lü, Shuxiang (1984). Hanyu yufa lunwenji [Papers of Chinese grammar]. The Commercial Press: Beijing.
Moore, Emma, & Podesva, Robert (2009). Style, indexicality, and the social meaning of tag questions. Language in Society, 38(4), 447–485.
Nanpengyou Putonghua bu biaozhun, wo xiang bang ta gaijin, nandaoshi wo tai keke? [Boyfriend doesn’t speak standard Mandarin; I want to help him improve. Am I too picky?]. (2013, March). Tianya shequ [Tianya BBS]. Retrieved December 20, 2016, from [URL]
Ni zui jieyi xiangqin shi nüfang zhuang shenme [What concerns you the most about what a woman pretends to be in a blind date?]. (2013, March). Retrieved December 7, 2017, from [URL].
Niedzielski, Nancy A., & Preston, Dennis R. (2000). Folk linguistics. Volume 1221. Walter de Gruyter.
Preston, Dennis (1986). Five visions of America. Language in Society, 15(2), 221–240.
Preston, Dennis (1989). Perceptual Dialectology. Dordrecht: Foris.
R Development Core Team (2008). R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. Available from [URL].
Schilling-Estes, Natalie (2002). Investigating Stylistic Variation. In Peter Trudgill, Jack Chambers, & Natalie Schilling (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 375–401). Oxford: Blackwell Publishing.
Silverstein, Micheal (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3), 193–229.
Taiwan-qiang mijue [Strategies for a Taiwanese accent]. (2012, May), Douban xiaozu [Douban Group]. Retrieved September 21, 2016, from [URL]
Tseng, Shu-Chuan (2005b). Contracted syllables in Mandarin: Evidence from spontaneous conversations. Language and Linguistics, 6.11, 153–180.
Wee, Lian-Hee, Yan, Xiuhong, & Lu, Jilun (2005). Tianjin fangyan de tunyin xianxiang [Swallowing sounds in Tianjin]. Linguistic Sciences, 171, 66–75.
Wei, Chunliang (2014). Dilinghua yuyan maiming bishaji [Strategies of being cute using language of the young]. Ifeng News. Retrieved September 21, 2016, from [URL].
Wong, Wai Yi Peggy (2006). Syllable fusion in Hong Kong Cantonese connected speech. Doctoral dissertation, The Ohio State University.
Wurm, Stephen A., Li, Rong, & Baumann, Theo (1987). Language atlas of China. Australian Academy of the Humanities: Longman Group (Far East).
Xu, Chenchen (2014). An OT analysis on syllable contraction in Jianghuai Chinese. Paper presented at the 22nd Annual Conference of the IACL & the 26th North American Conference on Chinese Linguistics, University of Maryland-College Park, MD.
Xu, Chenchen (2017). Prominence of stereotypes shapes listeners’ attitude towards Mandarin syllable contraction. Paper presented at the 91th Annual Meeting of Linguistics Society of America, Austin, Texas.
Yan, Qingyang (2015). The perceptual categorization of Enshi Mandarin regional varieties. Journal of Linguistic Geography, 3(1), 1–19.
Yip, Moira (1988). Template morphology and the direction of association. Natural Language & Linguistic Theory, 6(4), 551–577.
Zhang, Niina Ning (2013). Classifier structures in Mandarin Chinese. Volume 2631. Berlin; Boston: Walter de Gruyter.
Zhang, Qing (2005). A Chinese yuppie in Beijing: Phonological variation and the construction of a new professional identity. Language in Society, 34(3), 431–466.
Zhang, Qing (2008). Rhotacization and the “Beijing Smooth Operator”: The social meaning of a linguistic variable. Journal of Sociolinguistics, 12(2), 201–222.
Zhengzong de Jingpianzi, shuohua quanshi zhege wei’er [Authentic Beijing dialect has such an accent]. (June 24, 2016). Jinri toutiao [Top news today]. Retrieved September 21, 2016, from [URL].
Cited by (2)
Cited by two other publications
Gao, Feier & Jon Forrest
2023.
Indexical meaning of Mandarin full tone in the construction of femininity: Evidence from social perceptual data.
Language & Communication 91
► pp. 1 ff.
Lin, Yuhan
2023.
Towards a comprehensive model of style-shifting: Evidence from sibilant variation in Mandarin.
Language & Communication 89
► pp. 23 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.