The advancement of English as an instrument for the internationalization of higher education has foregrounded English as an academic lingua franca (EALF), and the case of China is no exception. This study focuses on the process by which EALF has been interpreted and negotiated across university policies and local practices in China’s internationalized higher education. Drawing upon nexus analysis and multisource data, the study traced the discursive (re)location of EALF across different scales of social activity related to multilingualism at an English-medium transnational university in China. Our analysis illustrates the tension between English and other co-existing languages, as presented in educational language policies and as perceived and practiced by multilingual students in the local communicative context. The findings also show an interactive policymaking process through which students and university administrators opened ideological and implementational spaces that linguistically and semiotically pluralized communicative scenarios at the internationalized university in focus.
Ammon, U. (Ed.) (2001). The dominane of English as a language of science. De Gruyter.
Baker, W. (2016). English as an academic lingua franca and intercultural awareness: Student mobility in the transcultural university. Language and Intercultural Communication, 16(3), 437–451.
Baker, W., & Hüttner, J. (2017). English and more: A multisite study of roles and conceptualisations of language in English medium multilingual universities from Europe to Asia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(6), 501–516.
Barakos, A., & Unger, J. (Eds.) (2016). Discursive approaches to language policy. Palgrave Macmillan.
Björkman, B. (2013). English as an academic lingua franca: An investigation of form and communicative effectiveness. Walter de Gruyter.
Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge University Press.
Bradford, A. (2016). Toward a typology of implementation challenges facing English-medium instruction in higher education: Evidence from Japan. Journal of Studies in International Education, 20(4), 339–356.
Coleman, J. A. (2006). English-medium teaching in European higher education. Language Teaching, 39(1), 1–14.
Davis, K. A., & Phyak, P. (2016). Engaged language policy and practices. Routledge.
De Costa, P. I., Green-Eneix, C. A., & Li, W. (2020). Problematizing EMI language policy in a transnational world. English Today, 1–8. Advance online publication.
De Korne, H., López Gopar, M. E., & Rios Rios, K. (2019). Changing ideological and implementational spaces for minoritised languages in higher education: Zapotequización of language education in Mexico. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(6), 504–517.
Ding, S., & Saunders, R. A. (2006). Talking up China: An analysis of China’s rising cultural power and global promotion of the Chinese language. East Asia, 23(2), 3–33.
Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2012). English-medium instruction at universities: Global challenges. Multilingual Matters.
Dressler, R. (2015). Signgeist: Promoting bilingualism through the linguistic landscape of school signage. International Journal of Multilingualism, 12(1), 128–145.
Fenton-Smith, B., Humphreys, P., & Walkinshaw, I. (Eds.). (2017). English medium instruction in higher education in Asia-Pacific. Springer.
Gee, J. P. (1999). An introduction to discourse analysis: Theory and method. Routledge.
Gorter, D. (2013). Linguistic landscape in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 331, 190–212.
Graddol, D. (2006). English next: Why global English may mean the end of ‘English as a foreign language’. British Council.
Han, X. (2017). The challenges and benefits of transnational higher education: A case study of Sino-Foreign Cooperation University in China. In C. S. Collins (Ed.), University-community engagement in the Asia Pacific (pp. 41–55). Palgrave Macmillan.
Hornberger, N. H. (1996). Language planning from the bottom up. In N. H. Hornberger (Ed.), Indigenous literacies in the Americas: Language planning from the bottom up (pp. 357–366). Mouton de Gruyter.
Hornberger, N. H. (2002). Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. Language Policy, 1(1), 27–51.
Hornberger, N. H. (2005). Opening and filling up implementational and ideological spaces in heritage language education. The Modern Language Journal, 89(4), 605–609. [URL]
Hornberger, N. H. (2020). Reflect, revisit, reimagine: Ethnography of language policy and planning. Annual Review of Applied Linguistics, 401, 119–127.
Hornberger, N. H., & Hult, F. M. (2008). Ecological language education policy. In B. Spolsky & F. M. Hult (Eds.), The handbook of educational linguistics (pp. 280–296). Blackwell.
Hu, G., & Lei, J. (2014). English-medium instruction in Chinese higher education: A case study. Higher Education, 67(5), 551–567.
Hult, F. M. (2010). Analysis of language policy discourses across the scales of space and time. International Journal of the Sociology of Language, 2010(202), 7–24.
Hult, F. M. (2015). Making policy connections across scales using nexus analysis. In F. M. Hult & D. C. Johnson (Eds.), Research methods in language policy and planning: A practical guide (Vol. 41, pp. 217–231). Wiley.
Hult, F. M. (2017a). Nexus analysis as scalar ethnography for educational linguistics. In M. Martin-Jones & D. Martin (Eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic perspectives (pp. 89–105). Routledge.
Hult, F. M. (2017b). Discursive approaches to policy. In S. E. F. Wortham, D. Kim, & S. May (Eds.), Discourse and education (pp. 111–121). Springer.
Hult, F. M. (2018). Engaging pre-service English teachers with language policy. ELT Journal, 72(3), 249–259.
Hult, F. M. (2019). Toward a unified theory of language development: The transdisciplinary nexus of cognitive and sociocultural perspectives on social activity. Modern Language Journal, 1031 (Supplement 2019), 136–144.
Hult, F. M., & Hornberger, N. H. (2016). Re-visiting orientations to language planning: Problem, right, and resource as an analytical heuristic. Bilingual Review/La revista bilingüe, 33(3), 30–49.
Hult, F. M., & King, K. A. (Eds.). (2011). Educational linguistics in practice: Applying the local globally and the global locally. Multilingual Matters.
Jenkins, J. (2014). English as a lingua franca in the international university: The politics of academic English language policy. Routledge.
Jenkins, J. (2017). Mobility and English language policies and practices in higher education. In S. Canagarajah (Ed.), The Routledge handbook of migration and language (pp. 502–518). Routledge.
Johnson, D. C. (2011). Critical discourse analysis and the ethnography of language policy. Critical Discourse Studies, 8(4), 267–279.
Johnson, D. C. (2015). Intertextuality and language policy. In F. M. Hult & D. C. Johnson (Eds.), Research methods in language policy and planning: A practical guide (pp. 166–180). Wiley-Blackwell.
Källkvist, M., & Hult, F. M. (2016). Discursive mechanisms and human agency in language policy formation: negotiating bilingualism and parallel language use at a Swedish university. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(1), 1–17.
Källkvist, M., & Hult, F. M. (2020). Multilingualism as problem or resource? Negotiating space for languages other than Swedish and English in university language planning. In M. Kuteeva, K. Kaufhold, & N. Hynninen (Eds.), Language perceptions and practices in multilingual universities (pp. 57–84). Palgrave Macmillan.
Kirkpatrick, A. (2014). The language(s) of HE: EMI and/or ELF and/or multilingualism?The Asian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 4–15.
Ministry of Education (MOE). (2001). Guyu jiaqiang gaodeng xuexiao benke jiaoxue gongzuo tigao jiaoxue zhiliang de ruogan yijian [Guidelines for further improving undergraduate education]. [URL]
MOE. (2004). 2003–2007 nian jiaoyu zhenxing xingdong jihua [2003–2007 Action plan for revitalization of education]. [URL]
MOE. (2010). National outline for medium and long-term plan for education reform and development (2010–2020). [URL]
MOE. (2019). Jiaoyu guihua gangyao shishi sannian lai zhongwai hezuo banxue fazhan qingkuang [The development of Chinese-foreign cooperation in running schools in the past three years since the implementation of Action Plan for Revitalization of Education]. [URL]
Mok, K. H., & Han, X. (2016). The rise of transnational higher education and changing educational governance in China. International Journal of Comparative Education and Development, 18(1), 19–39.
Mortensen, J. (2014). Language policy from below: Language choice in student project groups in a multilingual university setting. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 425–442.
Ou, W. A. (2020). Intercultural communication in an English-medium international university in China: A critical sociolinguistic ethnography [Unpublished doctoral dissertation]. The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong.
Ou, W. A., & Gu, M. (2020). Negotiating language use and norms in intercultural communication: multilingual university students’ scaling practices in translocal space. Linguistics and Education, 571, 1–11.
Ou, W. A., & Gu, M. M. (2021). Language socialization and identity in intercultural communication: Experience of Chinese students in a transnational university in China. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 419–434.
Ou, W. A., Gu, M., & Hult, F. M. (2020). Translanguaging for intercultural communication in international higher education: Transcending English as a lingua franca. International Journal of Multilingualism, 1–19.
Perrin, S. (2017). Language policy and transnational education (TNE) institutions: What role for what English? In B. Fenton-Smith, P. Humphreys, & I. Walkinshaw (Eds.), English medium instruction in higher education in Asia-Pacific (pp. 153–172). Springer.
Phillipson, R. (2009). English in globalisation, a Lingua Franca or a Lingua Frankensteinia?TESOL Quarterly, 43(2), 335–339.
Ricento, T. (2018). Globalization, language policy, and the role of English. In J. W. Tollefson & M. Pérez-Milans (Eds.), The Oxford handbook of language policy and planning (pp. 221–235). Oxford University Press.
Rymes, B. (2010). Classroom discourse analysis: A focus on communicative repertoires. In N. H. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 528–546). Multilingual Matters.
Saldaña, J. (2015). The coding manual for qualitative researchers (3rd ed.). Sage.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (2004). Nexus analysis: Discourse and the emerging internet. Routledge.
Silverstein, M. (2003). The whens and wheres – as well as hows – of ethnolinguistic recognition. Public Culture, 15(3), 531–557. [URL]
Song, Y. (2019). English language ideologies and students’ perception of international English-medium-instruction (EMI) master’s programmes: A Chinese case study. English Today, 35(3), 22–28.
Zhang, Z. (2018). English-medium instruction policies in China: Internationalisation of higher education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(6), 542–555.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Song, Yang
2024. Translanguaging as decoloniality-informed knowledge co-construction: a nexus analysis of an English-Medium-Instruction program in China. Applied Linguistics Review 15:2 ► pp. 713 ff.
2023. A translanguaging and trans-semiotizing perspective on subject teachers’ linguistic and pedagogical practices in EMI programme. Applied Linguistics Review 14:6 ► pp. 1589 ff.
Zhu, Yandan & Citing Li
2023. Exploring language teachers’ collective resilience: experiences of Chinese language teachers in a transnational university in China. Language, Culture and Curriculum 36:4 ► pp. 489 ff.
Ou, Amy Wanyu, Francis M. Hult & Michelle Mingyue Gu
This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.