Early accounts of the achievement of bilingualism in children of dual-language couples stressed the importance of clear language differentiation according to a principle called ‘one person-one language’. This approach has come under attack recently as being elitist and atypical of bilinguals, and largely unrealistic. Proponents of these criticisms fail to see the benefits that knowledge of the factors which can make bilingualism succeed under these conditions can have for families in a diverse range of bilingual situations. The ‘one person-one language’ principle will be conceptualised as successful because it invokes principles of language maintenance relevant for bilingual societies on the level of individual families. This is seen as important in situations where societal support is minimal or non-existent.
Arnberg, L. (1981) A longitudinal study of language development in four young children exposed to English and Swedish in the home. PhD thesis. Linköping, Linköping University, Department of Education.
Arnberg, L. (1987) Raising children bilingually: The preschool years. Clevedon, Multilingual Matters.
Bain, B. and A. Yu (1980) Cognitive consequences of raising children bilingually: ‘one parent-one language’. Canadian Journal of Psychology 341:304-313.
Billings, J.M. (1990) Some factors affecting the bilingual development of bicultural children in Japan. AFW Journal, April: 93-108.
Brettenny, B. and V. De Klerk (1995) Bilingualism: the one-parent one-language bond. (South African) Language Matters 261:40-58.
Clyne, M. (1982) Multilingual Australia. Melbourne, River Seine.
Cross, T.G. (1981) The linguistic experience of slow language learners. In A.R. Nesdale, C. Pratt, R. Grieve, J. Field, D. Illingworth and J. Hogben (eds) Advances in child development. Nedlands, W.A., N.C.C.D.
de Houwer, A. (1990) The acquisition of two languages: a case study. Cambridge, Cambridge University Press.
Döpke, S. (1997a) Is the simultaneous acquisition of two languages in early childhood equal to acquiring each of the two languages individually? In E. Clark (ed) The Proceedings of the 28th Annual Child Language Research Forum. Stanford, Standford University.
Döpke, S. (1997b) The development of negation as an example of the path to functional differentiation in simultaneous bilingualism. Proceedings of GALA ‘97.
Döpke, S. (1997c) Review of Jean LyonBecoming bilingual, language acquisition in a bilingual community. Journal of Multilingual and Multicultural Development 181:334-336.
Fishman, J. (1980) Bilingualism and biculturalism as individual and societal phenomena. Journal of Multilingual and Multicultural Development 11:3-17.
Goodz, N.S. (1989) Parental language mixing in bilingual families. Infant Mental Health Journal 101:25-44.
Harding, E. and P. Riley (1986) The bilingual family: a handbook for parents. Cambridge, Cambridge University Press.
Hoffmann, C. (1985) Language acquisition in two trilingual children. Journal of Multilingual and Multicultural Development 61:479-495.
Hulk, A. and E. van der Linden (1996). Language mixing in a French-Dutch bilingual child. Eurosla VI. A selection of papers. Toegepaste Taalwetensshap in Artikelen 551:89-103.
Kielhöfer, B. and S. Jonekeit (1983) Zweisprachige Kindererziehung. Tübingen, Stauffenberg.
Kravin, H. (1992) Erosion of a language in bilingual development. Journal of Multilingual and Multicultural Development 131:307-325.
Lanza, E. (1997) Language mixing in infant bilingualism. Oxford, Clarendon Press.
Leopold, W.F. (1939-49) Speech development of a bilingual child. Vols. I-IV1. Evanston, IL, Northwestern University Press.
Lyon, J. (1996) Becoming bilingual: Language acquisition in a bilingual community. Clevedon, Multilingual Matters.
Meisel, J.M. (ed) (1990) Two first languages – Early grammatical development in bilingual children. Dordrecht, Foris.
Nicholadis, E. and F. Genesee (1998 in press) Parental discourse and code mixing in bilingual children. International Journal of Bilingualism.
Paradis, J. and F. Genesee (1996) Syntactic acquisition in bilingual children, autonomous or independent?Studies in Second Language Acquisition 181:1-25.
Porsché, D. (1983) Die Zweisprachigkeit während des primaren Spracherwerbs. Tübingen, Gunter Narr.
Romaine, S. (1995) Bilingualism. (Second Edition) Oxford, Blackwell.
Ronjat, J. (1913) Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris, Librairie Ancienne H. Champion.
Saunders, G. (1988) Bilingual children: From birth to teens. Clevedon, Multilingual Matters.
Schelletter, C. and I. Sinka (1997) Emerging functional categories in bilingual children. Poster presented at GALA ‘97, Edinburgh.
Schlyter, S. (1993) The weaker language in bilingual Swedish-French children. In K. Hyltenstam and Å. Viberg (eds) Progression and regression in language. Cambridge, Cambridge University Press.
Søndergaard, B. (1981) Decline and fall of an individual bilingualismJournal of Multilingual and Multicultural Development 21:297-302.
Taeschner, T. (1983) The sun is feminine: A study on language acquisition in bilingual children. Berlin, Springer.
Yamamoto, M. (1995) Bilingualism in international families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 161:63-85.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Chen, Jia, Lin Wang & Youngsoon Kim
2024. Challenging journeys for minority language-speaking parents: teaching heritage language in inter-lingual families. International Journal of Multilingualism 21:4 ► pp. 1757 ff.
Schott, Esther, Lena V. Kremin & Krista Byers-Heinlein
2022. The Youngest Bilingual Canadians: Insights from the 2016 Census Regarding Children Aged 0–9 Years. Canadian Public Policy 48:2 ► pp. 254 ff.
Wilson, Sonia
2020. Heritage Speakers, FLP and Emotional Challenges. In Family Language Policy, ► pp. 1 ff.
Wilson, Sonia
2021. To mix or not to mix: Parental attitudes towards translanguaging and language management choices. International Journal of Bilingualism 25:1 ► pp. 58 ff.
Smith-Christmas, Cassie, Mari Bergroth & Irem Bezcioğlu-Göktolga
2019. A Kind of Success Story: Family Language Policy in Three Different Sociopolitical Contexts. International Multilingual Research Journal 13:2 ► pp. 88 ff.
Teiss, Kristiina & Sirje Perendi
2017. Parental Attitudes and Family Conversational Strategies Shaping the Family Language Policies of Two Estonian-Finnish Families. In Language Policy Beyond the State [Language Policy, 14], ► pp. 99 ff.
Guardado, Martin
2016. Heritage Language Development in Interlingual Families. In Handbook of Comparative Studies on Community Colleges and Global Counterparts [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 1 ff.
Guardado, Martin
2017. Heritage Language Development in Interlingual Families. In Handbook of Comparative Studies on Community Colleges and Global Counterparts [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 1 ff.
Guardado, Martin
2018. Heritage Language Development in Interlingual Families. In Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education [Springer International Handbooks of Education, ], ► pp. 503 ff.
BYERS-HEINLEIN, KRISTA
2013. Parental language mixing: Its measurement and the relation of mixed input to young bilingual children's vocabulary size. Bilingualism: Language and Cognition 16:1 ► pp. 32 ff.
Kirsch, Claudine
2012. Ideologies, struggles and contradictions: an account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:1 ► pp. 95 ff.
花井理香
2012. The difference of the language use and the heritage attitude of Korean-Japanese, Japanese - Korean families : Comparison between Japanese mothers and Korean mothers. Journal of Japanese Language and Literature 82:1 ► pp. 575 ff.
Mitchel, Aaron D. & Daniel J. Weiss
2010. What's in a face? Visual contributions to speech segmentation. Language and Cognitive Processes 25:4 ► pp. 456 ff.
MONTANARI, SIMONA
2009. Pragmatic differentiation in early trilingual development. Journal of Child Language 36:3 ► pp. 597 ff.
King, Kendall & Lyn Fogle
2006. Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents' Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9:6 ► pp. 695 ff.
Schüpbach, Doris
2006. “It's something that's just faded away”: how a Melbourne family of Swiss-German background makes sense of language shift. International Journal of the Sociology of Language 2006:180
Takeuchi, Masae
2006. The Japanese Language Development of Children through the ‘One Parent–One Language’ Approach in Melbourne. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27:4 ► pp. 319 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.