Article published In:
Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 47:1 (2024) ► pp.5177
References (48)
References
Agebjörn, A. (2020). Explicit and implicit knowledge of article semantics in Belarusian learners of English: Implications for teaching. In A. Trotzke & T. Kupisch (Eds.), Formal linguistics and language education: New empirical perspectives (pp. 179–201). Springer Nature Switzerland AG. DOI logoGoogle Scholar
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67 (1), 1–48. DOI logoGoogle Scholar
Chang, S. J. (2009). Nominal structure and interpretation: On the syntax of the Korean Determiner Phrase (Unpublished doctoral dissertation). University of Georgia.
Charolles, M. (1999). Associative anaphora and its interpretation. Journal of Pragmatics, 31 (3), 311–326. DOI logoGoogle Scholar
Cho, J. (2016). The acquisition of different types of definite noun phrases in L2-English. International Journal of Bilingualism, 21 (3), 367–382. DOI logoGoogle Scholar
Chrabaszcz, A., & Jiang, N. (2014). The role of the native language in the use of the English nongeneric definite article by L2-learners: A cross-linguistic comparison. Second Language Research, 30 (3), 351–379. DOI logoGoogle Scholar
Clark, H. H. (1975). Bridging. In B. L. Nash-Webber & R. Schank (Eds.), Proceedings of the 1975 Workshop on theoretical issues in natural language processing (pp. 169–174). Association for Computing Machinery. DOI logoGoogle Scholar
Clark, H. H., & Haviland, S. (1977). Comprehension and the given-new contrast. In R. Freedle (Ed.), Discourse production and comprehension (pp. 1–40). Ablex.Google Scholar
Crosthwaite, P. R. (2014). Definite discourse–new reference in L1 and L2: A study of bridging in Mandarin, Korean, and English. Language Learning, 64 (3), 456–492. DOI logoGoogle Scholar
DeKeyser, R. (1997). Beyond explicit rule learning: Automatizing second language morphosyntax. Studies in Second Language Acquisition, 19 (2), 195–221. DOI logoGoogle Scholar
(1998). Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar. In C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition (pp. 42–63). Cambridge University Press.Google Scholar
(2003). Implicit and explicit learning. In C. Doughty & M. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 313–348). Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Ellis, R. (2005). Measuring implicit and explicit knowledge of a second language: A psychometric study. Studies in second language acquisition, 27 (2), 141–172. DOI logoGoogle Scholar
Gass, S. M., & Selinker, L. (Eds.). (1992). Language transfer in language learning: Revised edition. John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hawkins, J. (1978). Definiteness and indefiniteness. Croom Helm.Google Scholar
(1991). On (in)definite articles: Implicatures and (un)grammaticality prediction. Journal of Linguistics. 27 (2), 405–442. DOI logoGoogle Scholar
Heim, I. (1991). Artikel und definitheit [Articles and definiteness]. In A. Stechow & D. Wunderlich (Eds.), Semantics: An international handbook of contemporary research (pp. 487–535). De Gruyter.Google Scholar
Huebner, T. (1983). A longitudinal analysis of the acquisition of English. Karoma Press.Google Scholar
(1985). System and variability in interlanguage syntax. Language learning, 35 (2), 141–163. DOI logoGoogle Scholar
Ionin, T., Ko, H., & Wexler, K. (2004). Article semantics in L2 acquisition: The role of specificity. Language Acquisition, 12 (1), 3–69. DOI logoGoogle Scholar
Ionin, T., Zubizarreta, M. L., & Maldonado, S. B. (2008). Sources of linguistic knowledge in the second language acquisition of English articles. Lingua, 118 (4), 554–576. DOI logoGoogle Scholar
Ionin, T., & Montrul, S. (2010). The role of L1-transfer in the interpretation of articles with definite plurals in L2-English. Language Learning, 60 (4), 877–925. DOI logoGoogle Scholar
Ionin, T., Baek, S., Kim, E., Ko, H., & Wexler, K. (2012). That’s not so different from the: Definite and demonstrative descriptions in second language acquisition. Second Language Research, 28 (1), 69–101. DOI logoGoogle Scholar
Ionin, T., Choi, S. H., & Liu, Q. (2020). What transfers (or doesn’t) in the second language acquisition of English articles by learners from article-less native languages? Linguistic Approaches to Bilingualism, 12 (2), 133–162. DOI logoGoogle Scholar
Kang, B. M. (1994). Plurality and other semantic aspects of common nouns in Korean. Journal of East Asian Linguistics, 3 (1), 1–24. DOI logoGoogle Scholar
Kellerman, E. (1995). Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere? Annual Review of Applied Linguistics, 15 1, 125–150. DOI logoGoogle Scholar
Kellerman, E., & Sharwood-Smith, M. (Eds.). (1986). Crosslinguistic influence in second language acquisition. Pergamon Institute of English.Google Scholar
Krashen, S. D. (1981). Second language acquisition and second language learning. Pergamon Press.Google Scholar
(1999). Seeking a role for grammar: A review of some recent studies. Foreign Language Annals, 32 (2), 245–254. DOI logoGoogle Scholar
Ko, H., Ionin, T., & Wexler, K. (2010). The role of presuppositionality in the second language acquisition of English articles. Linguistic Inquiry, 41 (2), 213–254. DOI logoGoogle Scholar
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press.Google Scholar
Lenth, R. (2018). Emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means. R package version 1.1.2. [URL]
(2021). Emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means. R package version 1.5.4. [URL]
Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Master, P. (1987). A cross-linguistic interlanguage analysis of the acquisition of the English article system (Unpublished doctoral dissertation). University of California Los Angeles.
Murphy, S. (1997). Knowledge and production of English articles by advanced second language learners (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas at Austin.
Paradis, M. (2009). Declarative and procedural determinants of second languages. John Benjamins Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Roberts, C. (2002). Demonstratives as definites. In K. van Deemter & R. Kibble (Eds.), Information sharing (pp. 89–136). CSLI Publications.Google Scholar
Robertson, D. (2000). Variability in the use of the English article system by Chinese learners of English. Second Language Research, 16 (2), 135–172. DOI logoGoogle Scholar
Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11 (2), 129–158. DOI logoGoogle Scholar
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second language research, 12 (1), 40–72. DOI logoGoogle Scholar
Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10 (1–4), 209–232. DOI logoGoogle Scholar
Slabakova, R. (2008). Meaning in the second language. Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Sohn, H. M. (2001). The Korean language. Cambridge University Press.Google Scholar
Thomas, M. (1989). The acquisition of English articles by first- and second-language learners. Applied Psycholinguistics, 10 (3), 335–355. DOI logoGoogle Scholar
Trenkic, D. (2007). Variability in L2 article production: Beyond the representational deficits vs. processing constraints debate. Second Language Research, 23 (3), 289–327. DOI logoGoogle Scholar
White, L. (1991). Adverb placement in second language acquisition: Some effects of positive and negative evidence in the classroom. Second Language Research, 7 (2), 133–161. DOI logoGoogle Scholar
Wolter, L. K. (2006). That’s that: The semantics and pragmatics of demonstrative noun phrases (Unpublished doctoral dissertation). University of California at Santa Cruz.