Article published In:
Language learning for language minority students in a globalized world
Edited by Mark Feng Teng and Fan Fang
[Australian Review of Applied Linguistics 46:2] 2023
► pp. 233252
References (72)
References
Egaña, A. E., Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Teachers’ beliefs in multilingual education in the Basque country and in Friesland. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 3 (2), 169–193. DOI logoGoogle Scholar
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.Google Scholar
Barron-Hauwaert, S. (2011). Bilingual siblings: Language use in families. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, A. S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J. (2017). Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, 16 (4), 193–198.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D. (2013). Towards a plurilingual approach in English language teaching: Softening the boundaries between languages. TESOL Quarterly, 47 (3), 591–599. DOI logoGoogle Scholar
(2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38 (10), 901–912. DOI logoGoogle Scholar
(2019). Multilingualism, translanguaging, and minority languages in SLA. The Modern Language Journal, 103 (S1),130–135. DOI logoGoogle Scholar
(2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39 (2), 300–311. DOI logoGoogle Scholar
(Eds.). (2015). Multilingual education: Between language learning and translanguaging. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Conteh, J., & Meier, G. (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. Modern Language Journal, 94 (1),103–115. DOI logoGoogle Scholar
(2011). Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43 (5), 1196–1208. DOI logoGoogle Scholar
(2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35 1, 20–35. DOI logoGoogle Scholar
Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10 1, 221–240.Google Scholar
(2017). Teaching for transfer in multilingual school contexts. In O. García, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 103–115). Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
(2019). The emergence of translanguaging pedagogy: A dialogue between theory and practice. Journal of Multilingual Education Research, 9 (1), 13–13.Google Scholar
Dewaele, J. (2013). Emotions in multiple languages (2nd ed.). Palgrave Macmillan.Google Scholar
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in Applied Linguistics. Oxford University Press.Google Scholar
Dovchin, S. (2018). Language, media and globalization in the periphery: The linguascapes of popular music in Mongolia. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
(2021). Translanguaging, emotionality, and English as a second language immigrants: Mongolian background women in Australia. TESOL Quarterly, 55 (3), 839–865. DOI logoGoogle Scholar
Dovchin, S., & Lee, J. W. (2019). Introduction to special issue: ‘The ordinariness of translinguistics’. International Journal of Multilingualism, 16 (2), 105–111. DOI logoGoogle Scholar
Duarte, J. (2020). Translanguaging in the context of mainstream multilingual education. International Journal of Multilingualism, 17 (2), 232–247. DOI logoGoogle Scholar
Dwyer, A. M. (2005). The Xinjiang conflict: Uyghur identity, language policy, and political discourse. East-West Center Washington.Google Scholar
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2021). Ethnologue: Languages of the world (24th ed.). SIL International. [URL]
Fang, F. (2018). Ideology and identity debate of English in China: Past, present and future. Asian Englishes, 20 (1), 15–26. DOI logoGoogle Scholar
Fang, F., & Hu, G. (2022). English medium instruction, identity construction and negotiation of Teochew-speaking learners of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Advance online publication. DOI logoGoogle Scholar
Fang, F., & Liu, Y. (2020). ‘Using all English is not always meaningful’: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university. Lingua, 247 1, 102959. DOI logoGoogle Scholar
Feng, A., & Adamson, B. (2018). Language policies and sociolinguistic domains in the context of minority groups in China. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 39 (1–2), 1–12. DOI logoGoogle Scholar
Flick, U. (2007). Designing qualitative research. Thousand Oaks. DOI logoGoogle Scholar
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century. A global perspective. Wiley-Blackwell.Google Scholar
(2017). Translanguaging in schools: Subiendo y Bajando, Bajando y Subiendo as afterword. Journal of Language, Identity & Education, 16 (4), 256–263. DOI logoGoogle Scholar
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
García, O., & Lin, A. M. (2016). Translanguaging in bilingual education. In O. Garcia, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (3rd ed., pp. 1–14). Springer, Cham. DOI logoGoogle Scholar
Han, Y., De Costa, P. I., & Cui, Y. (2019). Exploring the language policy and planning/second language acquisition interface: Ecological insights from an Uyghur youth in China. Language Policy, 18 1, 65–86. DOI logoGoogle Scholar
Hosokawa, N. (2015). Nationalism and linguistic purism in contemporary Japan. Studies in Ethnicity and Nationalism, 15 (1), 48–65. DOI logoGoogle Scholar
Hsieh, H., & Shannon, S. E. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative Health Research, 15 (9), 1277–1288. DOI logoGoogle Scholar
Huang, Y., & Fang, F. (2021). ‘I feel a sense of solidarity when speaking Teochew’: Unpacking family language planning and sustainable development of Teochew from a multilingual perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Advance online publication. DOI logoGoogle Scholar
Kvale, S., & Brinkmann, S. (2015). Interviews: Learning the craft of qualitative research interviewing (3rd Edition). Sage Publications.Google Scholar
Leonet, O., Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Challenging minority language isolation: translanguaging in a trilingual school in the Basque country. Journal of Language Identity and Education, 16 (4), 216–227. DOI logoGoogle Scholar
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18 (7), 641–654. DOI logoGoogle Scholar
Li, W. (2011). Multilinguality, multimodality and multicompetence: Code- and mode-switching by minority ethnic children in complementary schools. Modern Language Journal, 95 (3), 370–384. DOI logoGoogle Scholar
(2014). Translanguaging knowledge and identity in complementary classrooms for multilingual minority ethnic children. Classroom Discourse, 5 (2), 158–175. DOI logoGoogle Scholar
(2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39 (1), 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Li, W., & Zhu, H. (2013). Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible bilingual practices amongst Chinese university students in the UK. Applied Linguistics, 34 (5), 516–535. DOI logoGoogle Scholar
Lin, A. M. Y. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28 (1), 74–89. DOI logoGoogle Scholar
Liu, H. ( 刘慧), & Li, S. M. ( 黎顺苗). (2020). 粤东地区居民语言使用情况调查分析 [Survey and analysis of the language use of residents in Eastern Guangdong]. 语言文字应用 [Applied Linguistics], 3 1, 107–120.Google Scholar
Liu, J. E., Lo, Y. Y., & Lin, A. M. Y. (2020). Translanguaging pedagogy in teaching English for academic purposes: Researcher-teacher collaboration as a professional development model. System, 92 1, 102276. DOI logoGoogle Scholar
Liu, M., & Phan, L. H. (2021). “We have no Chinese classmates”: International students, internationalization, and medium of instruction in Chinese universities. Australian Review of Applied Linguistics, 44 (2), 180–207. DOI logoGoogle Scholar
Lune, H., & Berg, B. L. (2017). Qualitative research methods for the social sciences (9th ed.). Pearson.Google Scholar
May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn. Routledge.Google Scholar
Moriarty, M. (2017). Developing resources for translanguaging in minority language contexts: A case study of rapping in an Irish primary school. Language, Culture and Curriculum, 30 (1), 76–90. DOI logoGoogle Scholar
Nguyen, T. T. T. (2019). Translanguaging as trans-identity: The case of ethnic minority students in Vietnam. Lingua, 222 1, 39–52. DOI logoGoogle Scholar
Nikula, T., & Moore, P. (2019). Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22 (2), 237–249. DOI logoGoogle Scholar
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6 (3), 281–307. DOI logoGoogle Scholar
Ou, W. A., Gu, M. M., & Hult, F. M. (2021). Discursive ripple effects in language policy and practice: Multilingualism and English as an academic lingua franca in transnational higher education. Australian Review of Applied Linguistics, 44 (2), 154–179. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2012). Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition? International Journal of Psychology, 47 (6), 405–428. DOI logoGoogle Scholar
Postiglione, G. A. (2008). Making Tibetans in China: The educational challenges of harmonious multiculturalism. Educational Review, 60 (1), 1–20. DOI logoGoogle Scholar
Rohsenow, J. S. (2004). Fifty years of script and written language reform in the PRC: The genesis of the language law of 2001. In M. L. Zhou & H. K. Sun (Eds.), Language policy in the eople’s Republic of China: Theory and practice since 1949 (pp. 21–43). Kluwer Academic Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Rubin, H. J., & Rubin, I. S. (2005). Qualitative interviewing: The art of hearing data (2nd ed.). Sage Publications. DOI logoGoogle Scholar
Sayer, P. (2013). Translanguaging, texmex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47 (1), 63–88. DOI logoGoogle Scholar
Shah, M., Pillai, S., & Sinayah, M. (2019). Translanguaging in an academic setting. Lingua, 225 1, 16–31. DOI logoGoogle Scholar
Shen, Q., & Gao, X. (2019). Multilingualism and policy making in greater China: Ideological and implementational spaces. Language Policy, 18 1, 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Sung, C. C. M. (2021). Identities and beliefs across time and space: A case study of a university student’s second language learning trajectory. Australian Review of Applied Linguistics, 44 (3), 265–288. DOI logoGoogle Scholar
Wang, D. (2016). Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: Students and teachers’ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22 (2), 138–149. DOI logoGoogle Scholar
Wang, W. H., & Curdt-Christiansen, X. L. (2018). Parents as agents of multilingual education: Family language planning in China. Language, Culture and Curriculum, 31 (3), 235–254. DOI logoGoogle Scholar
Wang, Y., & Phillion, J. (2009). Minority language policy and practice in China: The need for multicultural education. International Journal of Multicultural Education, 11 (1), 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Wen, M. J. ( 温美姬). (2012). 岭南客粤闽方言词汇的地理文化例释 [Geographical culture phenomena embedded in vocabulary of three main dialects in Lingnan area]. 暨南学报 (哲学社会科学版) [Jinan Journal (Philosophy and Social Sciences)], 7 1, 74–80.Google Scholar
Williams, C. (1994). Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education], [Unpublished doctoral thesis]. University of Wales, Bangor.
Xu, H. (2019). Putonghua as “admission ticket” to linguistic market in minority regions in China. Language policy, 18 1, 17–37. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, H. Y., & Cai, S. M. (2021). Putonghua vs. minority languages: Distribution of language laws, regulations, and documents in mainland China. Ethnic and Racial Studies, 44 (14), 2574–2594. DOI logoGoogle Scholar
Zhang, J., & Pérez-Milans, M. (2019). Structures of feeling in language policy: The case of Tibetan in China. Language Policy, 18 1, 39–64. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Tang, Fei & Raees Calafato
2024. Family language policy: the impact of multilingual experiences at university and language practices at home. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism  pp. 1 ff. DOI logo
Wen, Yihai
2024. Unpacking multilingual learners’ creativity in the TBLT classroom: a translanguaging perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Liddicoat, Anthony J.
2023. Reflections on language learning and social practice for language minority students. Australian Review of Applied Linguistics 46:2  pp. 279 ff. DOI logo
Teng, Mark Feng & Fan Fang
2023. Language learning for language minority students in a globalized world. Australian Review of Applied Linguistics 46:2  pp. 131 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.