This article discusses an issue which is of longstanding and central importance to foreign language teachers in a variety of contexts, namely teacher use of classroom language. It uses detailed qualitative case study data to explore how and why an expert practitioner uses English in her Hong Kong Primary school language classroom. Through the interplay between teacher beliefs, experiences and classroom transcript data, the paper develops a contextualised picture of classroom language use with young foreign language learners. The paper suggests that it is not necessarily the language proficiency of the learners which plays a major role in the quantity of target language use, but the teachers’ own proficiency, experience and beliefs.
Adamson, B., & Morris, P. (1998). Primary schooling in Hong Kong. In J. Moyles & L. Hargreaves (Eds.) The primary curriculum: learning from international perspectives (pp. 181-204). London: Routledge.
Atkinson, D. (1993). Teaching in the target language: a problem in the current orthodoxy. Language Learning Journal, 81, 2-5.
Auerbach, E.R. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 27(1), 9-32.
Cameron, L. (2001). Teaching English to young learners. Cambridge: Cambridge University Press.
Canagarajah, S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford University Press.
Carless, D. (2002). Implementing task-based learning with young learners. English Language Teaching Journal, 56(4), 389-396.
Carless, D. (2003). Factors in the implementation of task-based teaching in primary schools. System, 31(4), 485-500.
Carless, D., & Wong, P.M. (2000). Teaching English to Young Learners in Hong Kong. In M. Nikolov & H. Curtain (Eds.) An early start: young learners and modern languages in Europe and beyond (pp. 209-222). Graz: European Council for Modern Languages.
Cheng, K.M., & Wong, K.C. (1996). School effectiveness in East Asia: concepts, origins and implications. Journal of Educational Administration, 34(5), 32-49.
Clandinin, J., & Connelly, M. (1994). Personal experience methods. In N. Denzin & Y. Lincoln (Eds.) Handbook of qualitative research (pp.413-427). Thousand Oaks, CA: Sage.
Connelly, M., & Clandinin, J. (1990). Stories of experience and narrative inquiry. Educational Researcher, 191, 2-14.
Connelly, M., Clandinin, J. & He, M.F. (1997). Teachers‘ personal knowledge on the professional knowledge landscape. Teaching and Teacher Education, 13(7), 665-674.
Curriculum Development Council. (2002). English language education: Key learning area curriculum guide (Primary 1-Secondary 3). Hong Kong: Hong Kong SAR.
Education Commission. (1994). Report of the working group on language proficiency. Hong Kong: Government Printer.
Education and Manpower Bureau. (2002). Teacher survey. Hong Kong: Government Printer.
Eldridge, J. (1996). Code switching in a Turkish Secondary school. English Language Teaching Journal, 50(4), 303-311.
Evans, S. (1996). The context of English language education: the case of Hong Kong. RELC Journal, 271, 30-55.
Evans, S. (2000). Hong Kong‘s new English language policy in education. World Englishes, 19(2), 184-204.
Fu, G. S. (1987). The Hong Kong bilingual. In R. Lord & N. H. L. Cheng (Eds.) Language education in Hong Kong (pp. 27-50). Hong Kong: Chinese University Press.
Glenwright, P. (2002). Language proficiency assessment for teachers: the effects of benchmarking on writing assessment in Hong Kong schools. Assessing Writing, 81, 84-109.
Harbord, J. (1992). The use ofthe mother tongue in the classroom. English Language Teaching Journal, 46(4), 350-355.
Hong Kong Government (2000). Syllabus specifications for the Language Proficiency Assessment for Teachers (English Language). Hong Kong: Government Printer.
Kelly, C. (2002). Training Japanese elementary school teachers to teach English. The Language Teacher, 26(7), 1-3.
Kim, S-Y. (2002). Teachers‘ perceptions about teaching English through English. English Teaching, 57(1), 131-148.
Krashen, S. (1987). Principles and practice in second language acquisition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Lai, M.L. (1996). Using the L1 sensibly in English Language classrooms. Journal of Primary Education, 6(1/2), 91-99.
Lin, M.Y.A. (2000). Deconstructing “Mixed code”. In D.S.C Li, A. Lin & W.K. Tsang (Eds.) Language and education in postcolonial Hong Kong (pp. 179-194). Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: MacMillan.
Miles, M., & Huberman, M. (1994). Qualitative data analysis: an expanded sourcebook. (Second edition). Thousand Oaks, CA: Sage.
Mok, A. (2001). The missing element of rational pedagogical reform: a critical analysis of the task-based learning English syllabus. Asia-Pacific Journal of Teacher Education and Development, 4(2), 189-211.
Monbukagakusho (2001). Practical handbook for elementary school English activities. Tokyo: Monbukagakusho.
Nation, P. (1997). L1 and L2 use in the classroom: a systematic approach. TESL Reporter, 30(2), 19-27.
Ng, S. M. (1994). Language teaching and bilingual literacy at pre-Primary and Primary levels in Hong Kong. Hong Kong: Report to Education Commission.
Nunan, D. (2003). The impact of English as a global language on educational policies and practices in the Asia-Pacific region. TESOL Quarterly, 37(4), 589-613.
Pennington, M. (1997). Projecting classroom language use in a group of bilingual graduates of a BATESL course. Language, culture and curriculum, 10(3), 222-235.
Pennington, M., & Richards, J. (1997). Re-orienting the teaching universe: the experiences of five first-year English teachers in Hong Kong. Language teaching research, 1(2), 149-178.
Shin, E. (2001). Evaluation of the MOE (Ministry of Education) Primary school English teacher training program. English Teaching and Learning, 26(1), 86-108.
Slattery, M., & Willis, J. (2001). English for Primary teachers: a handbook of activities and classroom language. Oxford: Oxford University Press.
Van Manen, M. (1997). Researching lived experience: human science for an action sensitive pedagogy. (Second edition). Ontario: Althouse Press.
Van Manen, M. (2002). Researching the experience of pedagogy. Education Canada, 42(4), 24-27.
Woods, D. (1996). Teacher cognition in language teaching: beliefs, decision-making and classroom practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Lindberg, Rachael, Kim McDonough & Ahlem Ammar
2022. The sociocognitive functions of English use during L2 French collaborative writing tasks. Language Teaching Research
Mireya Garcia Cortés, Olga & Susan Parks
2019. Teachers’ Perceptions and Use of Code-Switching in Core ESL Classes in Quebec Elementary Schools. The Canadian Modern Language Review 75:1 ► pp. 23 ff.
Scheffler, Paweł & Anna Domińska
2018. Own-language use in teaching English to preschool children. ELT Journal 72:4 ► pp. 374 ff.
Jungmin Ko
2016. Amount and Function of L1 in A Middle School TEE Class. Journal of Education & Culture 22:2 ► pp. 183 ff.
Butler, Yuko Goto
2015. English language education among young learners in East Asia: A review of current research (2004–2014). Language Teaching 48:3 ► pp. 303 ff.
Yuko Goto Butler
2014. Current Issues in English Education for Young Learners in East Asia. English Teaching 69:4 ► pp. 3 ff.
Shin, Sang‐Keun
2012. “It Cannot Be Done Alone”: The Socialization of Novice English Teachers in South Korea. TESOL Quarterly 46:3 ► pp. 542 ff.
Nguyen, Hoa Thi Mai
2011. Primary English language education policy in Vietnam: insights from implementation. Current Issues in Language Planning 12:2 ► pp. 225 ff.
Kang, Dae-Min
2008. The classroom language use of a Korean elementary school EFL teacher: Another look at TETE. System 36:2 ► pp. 214 ff.
Kang, Dae-Min
2013. EFL teachers' language use for classroom discipline: A look at complex interplay of variables. System 41:1 ► pp. 149 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.