This article reports on a study which investigated the language lives of Afrikaans-speaking South African immigrants in New Zealand. Particularly, it focuses on their awareness of and attitudes to language policy in both South Africa and New Zealand, and how these influence their own and their family’s language practices. Narrative interviews with 28 participants living in towns and cities across New Zealand reveal that while living in South Africa they were generally aware of macro-level language policies in the country, and were able to articulate how these policies influenced language practices at work and within their families. The absence of an explicit national language policy in New Zealand means that these immigrants, on arrival in New Zealand, base their understanding of the linguistic context in the country on the language practices that they observe in their day-to-day lives. It is these observations which guide their decision-making with regard to their own and their family’s language practices.
Arua, Arua; Magocha, Keoneng. 2002. ‘Patterns of language use and language preference of some children and their parents in Botswana’. Journal of multilingual and multicultural development 23 (6): 449–461.
Baldauf, Richard. 1994. ‘“Unplanned” language policy and planning’. Annual review of applied linguistics 141: 82–89.
Barkhuizen, Gary; de Klerk, Vivian. 2000. ‘Language contact and ethnolinguistic identity in an Eastern Cape army camp’. nternational journal of the sociology of language 1441: 95–117.
Benton, Richard. 1996. ‘Language policy in New Zealand: Defining the ineffable’. In Language policies in English-dominant ountries, edited by Herriman, Michael; Burnaby, Barbara. Clevedon: Multilingual Matters.
Chase, Susan. 2003. ‘Taking narrative seriously: Consequences for method and theory in interview studies’. In Turning points in qualitative research, edited by Lincoln, Yvonna; Denzin, Norman. Walnut Creek: Rowman and Littlefield.
Cluver, August. 1993. ‘The decline of Afrikaans’. Language matters 241: 15–41.
Cooper, Robert. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
de Klerk, Vivian. 2000. ‘To be Xhosa or not to be Xhosa: That is the question’. Journal of multilingual and multicultural development 21 (3): 198–215.
de Klerk, Vivian. 2001. ‘What am I doing to my child? Moving to English schools’. In Freedom and discipline: Essays in applied linguistics, edited by Ridge, Elaine; Makone, Sinfree; Ridge, Stanley. New Delhi: Bahri Publications.
de Klerk, Vivian; Barkhuizen, Gary. 2001. ‘Language usage and attitudes in a South African prison: Who calls the shots?’ International journal of the sociology of language 1521: 97–115.
Du Plessis, Theo. 1986. Afrikaans in beweging. Bloemfontein: Patmos.
Fishman, Joshua. 1989. Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Fishman, Joshua. 1991. Reversing language shift. Clevedon: Multilingual Matters.
García, Mary Ellen. 2003. ‘Recent research on language maintenance’. Annual review of applied linguistics 231: 22–43.
Holmes, Janet; Roberts, Mary; Verivaki, Maria; ‘Aipolo, ‘Anahina. 1993. ‘Language maintenance and shift in three New Zealand speech communities’. Applied linguistics 141: 1–24.
Horenczyk, Gabriel. 2000. ‘Conflicted identities: Acculturation attitudes and immigrants’ construction of their social worlds’. In Language, identity and immigration, edited by Olshtain, Elite; Horenczyk, Gabriel. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press.
Hornberger, Nancy. 1998. ‘Language policy, language education, language rights: Indigenous, immigrant and international perspectives’. Language in society 271: 439–458.
Kamwangamalu, Nkonko. 2000. ‘A new language policy, old language practices: Status planning for African languages in a multilingual South Africa’. South African journal of African languages 201: 50–60.
Kamwangamalu, Nkonko. 2001. ‘The language planning situation in South Africa’. Current issues in language planning 21 (41): 361–445.
Kaplan, Robert. 1994. ‘Language policy and planning in New Zealand’. Annual review of applied linguistics 141: 156–176.
Lo Bianco, Joseph. 1990. ‘Making language policy: Australia’s experience’. In Language planning and education in Australasia and the South Pacific, edited by Baldauf, Richard; Luke, Allan. Clevedon: Multilingual Matters.
Louw, Eric. 2004. ‘Anglicising postapartheid South Africa’. Journal of multilingual and multicultural development 251: 318–332.
Neville-Barton, Pip. 2003. ‘Family life, social reality and language learning: A case study of immigrant students’ needs’. The TESOLANZ journal 111: 32–44.
Olshtain, Elite; Horenczyk, Gabriel, editors. 2000. Language, identity and immigration. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press.
Peddie, Roger. 2003. ‘Languages in New Zealand: Population, politics and policy’. In Bilingual children’s language and literacy development, edited by Barnard, Roger; Glynn, Ted. Clevedon: Multilingual Matters.
Phillion, JoAnn. 2002. Narrative inquiry in a multicultural landscape: Multicultural teaching and learning. Westport: Ablex.
Seville-Troike, Muriel. 2000. ‘Causes and consequences of language maintenance/shift’. In Language, identity and immigration, edited by Olshtain, Elite; Horenczyk, Gabriel. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press.
Skutnabb-Kangas, Tove. 1981. Bilingualism or not: The education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters.
Smith, Paul. 2001. ‘Long walk to Kiwidom’. Metro (November): 58–64.
Starks, Donna; Barkhuizen, Gary. 2003. ‘Students as fact gatherers in language-in-education planning’. In Bilingual children’s language and literacy development, edited by Barnard, Roger; Glynn, Ted. Clevedon: Multilingual Matters.
Statistics New Zealand. 2001. Accessed 23 February 2004. Available from: [URL].
Statistics South Africa. 2001. Accessed 3 March 2004. Available from: [URL].
Strauss, Anselm; Corbin, Juliet. 1998. Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory. Thousand Oaks, California: Sage Publications.
Tannenbaum, Michal; Howie, Pauline. 2002. ‘The association between language maintenance and family relations: Chinese immigrant children in Australia’. Journal of multilingual and multicultural development 231: 408–424.
Thompson, Sam. 1999a. ‘Afrikaans in schools urged’. North Shore Times Advertiser (23November): 1–2.
Thompson, Sam. 1999b. ‘Afrikaans push dropped’. North Shore Times Advertiser (7December): 1, 4.
Ting, Su-Hie. 2003. ‘Impact of language planning on language attitudes: A case study in Sarawak’. Journal of multilingual and multicultural development 24 (3): 195–210.
Van Rensburg, Christo. 1999. ‘Afrikaans and apartheid’. International journal of the sociology of language 1361: 77–96.
Watermeyer, Susan. 1996. ‘Afrikaans English’. In Focus on South Africa, edited by De Klerk, Vivian. Amsterdam: John Benjamins.
Waite, Jeffrey. 1992. Aoteareo: Speaking for ourselves: Parts 1 and 2. Wellington: Ministry of Education.
Webb, Vic. 1992. Afrikaans na Apartheid. Pretoria: J.L. van Schaik.
Webb, Vic; Kriel, Marianne. 2000. ‘Afrikaans and Afrikaner nationalism’. International journal of the sociology of language 1441: 19–49.
Wiley, Terrence. 1996. ‘Language planning and policy’. In Sociolinguistics and language teaching, edited by McKay, Sandra; Hornberger, Nancy. Cambridge: Cambridge University Press.
Wong-Fillmore, Lily. 1992. ‘When learning a second language means losing the first’. Early childhood research quarterly 61: 323–346.
2019. Challenging Social Injustice in Superdiverse Contexts Through Activist Languages Education. In Handbook on Promoting Social Justice in Education, ► pp. 1 ff.
Lamb, Terry, Aniko Hatoss & Shirley O’Neill
2020. Challenging Social Injustice in Superdiverse Contexts Through Activist Languages Education. In Handbook on Promoting Social Justice in Education, ► pp. 33 ff.
Obaidul Hamid, M.
2019. Interrogating micro language planning from LPP students’ perspectives. European Journal of Language Policy 11:1 ► pp. 47 ff.
Schwartz, Mila, Victor Moin & Manal Klayle
2013. Parents’ Choice of a Bilingual Hebrew-Arabic Kindergarten for the Children. In Successful Family Language Policy [Multilingual Education, 7], ► pp. 23 ff.
Schwartz, Mila & Victor Moin
2012. Parents' assessment of their preschool children's bilingual development in the context of family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33:1 ► pp. 35 ff.
Hatoss, Anikó, Donna Starks & Henriette Janse van Rensburg
2011. Parents' Discourses About Language Strategies for Their Children's Preschool Bilingual Development. Diaspora, Indigenous, and Minority Education 5:3 ► pp. 149 ff.
Schwartz, Mila, Victor Moin, Mark Leikin & Anna Breitkopf
2010. Immigrant Parents' Choice of a Bilingual Versus Monolingual Kindergarten for Second-Generation Children: Motives, Attitudes, and Factors. International Multilingual Research Journal 4:2 ► pp. 107 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.