Chapter published in:
Innovation and Expansion in Translation Process Research
Edited by Isabel Lacruz and Riitta Jääskeläinen
[American Translators Association Scholarly Monograph Series XVIII] 2018
► pp. 267294
Cited by

Cited by 7 other publications

Black, Sharon
2020. Could integrated subtitles benefit young viewers? Children’s reception of standard and integrated subtitles: a mixed methods approach using eye tracking. Perspectives  pp. 1 ff. Crossref logo
Doherty, Stephen
2018.  In Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation [Benjamins Translation Library, 143],  pp. 71 ff. Crossref logo
Kim, Hyang-Sook & Kyongseok Kim
2020. Open Captioning as a Means of Communicating Health Information: The Role of Cognitive Load in Processing Entertainment-Education Content. Journal of Broadcasting & Electronic Media 64:3  pp. 519 ff. Crossref logo
Kruger, Jan-Louis & Stephen Doherty
2018.  In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141],  pp. 91 ff. Crossref logo
Lee, Ping-Jung, Yeu-Ting Liu & Wen-Ta Tseng
2021. One size fits all? In search of the desirable caption display for second language learners with different caption reliance in listening comprehension. Language Teaching Research 25:3  pp. 400 ff. Crossref logo
Raffi, Francesca
2020. The Impact of Italian Dubbing on Viewers’ Immersive Experience: An Audience Reception Study. Online Journal of Communication and Media Technologies 10:3  pp. e202019 ff. Crossref logo
Wang, Jiahui, Pavlo Antonenko, Andreas Keil & Kara Dawson
2020. Converging Subjective and Psychophysiological Measures of Cognitive Load to Study the Effects of Instructor‐Present Video. Mind, Brain, and Education 14:3  pp. 279 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.