2022. The quality of translation students’ transcriptions for subtitling in healthcare settings. The Interpreter and Translator Trainer 16:4 ► pp. 524 ff.
Horváth, Ildikó
2022. AI in interpreting: Ethical considerations. Across Languages and Cultures 23:1 ► pp. 1 ff.
Martínez-Gómez, Aída
2020. Who defines role?. Translation and Interpreting Studies 15:1 ► pp. 108 ff.
2012. Legal Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,
Russo, Mariachiara
2012. Liaison Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,
Lavric, Eva
2007. Traduttore, Traditore? Javier Marías’ Interpreting Scene. Perspectives 15:2 ► pp. 73 ff.
Agrifoglio, Marjorie
2006. Au-delà de la médiation linguistique : le rôle de l’interprète dans les négociations des traités conclus avec les Autochtones du Canada (1850-1923). TTR : traduction, terminologie, rédaction 17:2 ► pp. 143 ff.
Pérez González, Luis
2006. Interpreting strategic recontextualization cues in the courtroom: Corpus-based insights into the pragmatic force of non-restrictive relative clauses. Journal of Pragmatics 38:3 ► pp. 390 ff.
Pérez-González, Luis
2023. Context in Translation and Interpreting Studies. In The Cambridge Handbook of Language in Context, ► pp. 371 ff.
Bahadır, Şebnem
2005. Moving In-Between: The Interpreter as Ethnographer and the Interpreting-Researcher as Anthropologist. Meta 49:4 ► pp. 805 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.