2024. Tłumaczenie tekstów aktów prawnych w kontekście ich wielopoziomowości. Między Oryginałem a Przekładem 30:4/66 ► pp. 125 ff.
Klabal, Ondřej
2024. Step-by-step approach to teaching legal translation: the case of understanding English legal texts. The Interpreter and Translator Trainer 18:2 ► pp. 212 ff.
Krimpas, Panagiotis G.
2024. Olimpia G. Loddo: Intersemiotic Legal Translation
. International Journal of Legal Discourse 9:1 ► pp. 205 ff.
Kusik, Przemysław
2024. Legal transplants and legal translation: a case study of the borrowing of the U.S. limited liability partnership into the Polish legal system. Perspectives► pp. 1 ff.
2014. Researching ethnicity in the Pacific region. Pacific Accounting Review 26:3 ► pp. 302 ff.
Gray, John V. & Brett Massimino
2014. The Effect of Language Differences and National Culture on Operational Process Compliance. Production and Operations Management 23:6 ► pp. 1042 ff.
Stefaniak, Karolina
2014. Multilingual Legal Drafting, Translators’ Choices and the Principle of Lesser Evil. Meta 58:1 ► pp. 58 ff.
Gómez González-Jover, Adelina
2011. Course design and lesson planning in legal translation training. Perspectives 19:3 ► pp. 253 ff.
Evans, Lisa
2004. Language, translation and the problem of international accounting communication. Accounting, Auditing & Accountability Journal 17:2 ► pp. 210 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.